大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

127865 hits : 1....100....200..226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ..300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

悲華經 (No. 0157) 0184x07 - 0184x07:  Footnote  光明=常光<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0184x08 - 0184x08:  Footnote  惟=唯<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0184x11 - 0184x11:  Footnote  〔時〕-<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0184x12 - 0184x12:  Footnote  三+(忍)<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0184x13 - 0184x13:  Footnote  經=逕<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0184x14 - 0184x14:  Footnote  語=讃<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0185a28 - 0185b26: 佛出世號曰寶藏有轉輪王名無量淨主四天下三月供養寳藏如來及比丘僧以是善根故過一恒河沙等阿僧祇劫已始入第 [show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0185c02 - 0186a24: 善男子爾時轉輪聖王聞是偈已心生歡喜即起合掌前禮佛足去佛不遠復坐聽法善男子爾時寶海梵志復白王第一太子言 [show] (3 hits)
悲華經 (No. 0157) 0185x03 - 0185x03:  Footnote  復=後<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0185x11 - 0185x11:  Footnote  餘=諸<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186a25 - 0186b12: 佛出世號曰寶藏有轉輪王名無量淨主四天下其王太子名觀世音三月供養寶藏如來及比丘僧以是善根故於第二恒河沙 [show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x01 - 0186x01:  Footnote  授=受<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x04 - 0186x04:  Footnote  主=王<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x05 - 0186x05:  Footnote  〔也〕-<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x09 - 0186x09:  Footnote  成+(佛)<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x10 - 0186x10:  Footnote  經=逕<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x11 - 0186x11:  Footnote  成=作<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x12 - 0186x12:  Footnote  世=三<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0186x15 - 0186x15:  Footnote  因+(是)<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0187x05 - 0187x05:  Footnote  然=燃<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0187x06 - 0187x06:  Footnote  至=賎<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0187x07 - 0187x07:  Footnote  (諸)+餘<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0187x18 - 0187x18:  Footnote  或+(於)<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0187x21 - 0187x21:  Footnote  惟=唯<三><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0188x10 - 0188x10:  Footnote  嚝=廣<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0188x11 - 0188x11:  Footnote  涼・・・譯〕十字-<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0188x13 - 0188x13:  Footnote  授=受<明><[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0189x03 - 0189x03:  Footnote  及=乃<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0189x09 - 0189x09:  Footnote  〔所〕-<[show] (1 hit)
悲華經 (No. 0157) 0190a16 - 0191b25: 時變作摩尼寶珠如轉輪王所有寶珠若有衆生見觸之者悉令不墮三惡道中乃至涅槃不受諸苦即得捨身生於他方現在佛 [show] (2 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.