大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "カント" :

72 hits : 1 2 3 --- [ keyword count ]


 

唯識論聞書 (No. 2264) 0785a21 - 0785a24: ニ敵人アルヲ討チニユカントテ出立スル多發暴惡身表業故之姿歟遠處アル敵ヲ可云現前境歟 評定曰可云現前境也云云 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0024c07 - 0025a15: ハメテノチ水ソラヲユカント擬スル鳥魚アランハ水ニモソラニモミチヲウヘカラストコロヲウヘカラスコノトコロヲウ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0051c11 - 0052a18: スクレタルヘシユヱイカントナレハ釋迦牟尼佛ムカシ因地ノトキ大悲菩薩摩訶薩トシテ寶藏佛ノミマヘニテ五百大願ヲ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0055b25 - 0056a14: 形ノトモカラ他國ニユカントキマタカノ智玄等ニヒトシカラン釋迦牟尼佛十二年中頂戴シテサシオキマシマササリキス [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0062a17 - 0062c03: 形ノトモカラ他國ニユカントキカノ二僧ノコトクナラン釋迦牟尼佛ステニ十二年中頂戴シテサシオキマシマササルナリ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0092c06 - 0093a17: ハ證セントオモハハトカントオモハハトモワスレントオモハハトモイフナリカノ説・行・證・忘・錯・不錯等モシカシ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0103a01 - 0104c16: 類トイヒヌヘシユヱイカントナレハタトヒ無生トキクトイフトモコノ道得ノ意旨作麼生ナルヘシサラニ無佛・無道・無 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0112b23 - 0112c25: テカ那一通ヲ通センイカントナレハ仙人ニ五通アレト佛有六通ノナカノ五通ニアラス仙人通ハタトヒ佛通ノ所通ニ通破 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0122b23 - 0122c05: 高祖道ノ向上更道ヲキカントキ領話ヲ呈スルニ向上更名道膺ト道著スト [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0124a09 - 0124c01: ナケステテ所未聞ヲキカントネカヒ所未證ヲ證セントモトムルヒトヘニワタクシノ所爲ニアラスシルヘシ恁麼人ナルユ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0127a18 - 0127c16: ノユヱニ行持ヲサシオカント擬スルハ行持ヲノカレントスル邪心ヲカクサンカタメニ行持ヲサシオクモ行持ナルニヨリ [show] (2 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0128b21 - 0128c25: オヨフニ辨道ヲサシオカントスルハ至愚ナリ生來タトヒイクハクノ年月ト覺知ストモコレハシハラク人間ノ精魂ノ活計 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0158b04 - 0159c21: イツレノトコロニカオカントスル向來ハタタコレ心ノ一念二念ナリ一念二念ハ一山河大地ナリ二山河大地ナリ山河大地 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0160a01 - 0160c25: スヘキニアラスユヱイカントナレハイマタ生ヲステサレトモイマステニ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0181a01 - 0182b11: ノ區別ニクラシユヱイカントナレハ菩提心ヲオコシ佛道修行ニオモムクノチヨリハ難行ヲネンコロニオコナフトキオコ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0189a27 - 0191a27: ユルスヘカラスユヱイカントナレハ佛法ハ西天ヲ本トセリ在世八十年説法五十年サカリニ人天ヲ化ス化一切衆生皆令入 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0198c05 - 0199b12: トコロニアラスユヱイカントナレハ天上人間ノ樹林ハルカニ殊異アリ中國邊地ノ所生ヒトシキニアラス海裏山間ノ草木 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0234b25 - 0234c17: 山ノ邊事ヲ覰見セスイカントナラハ佛祖ノ家常ニハ寒暑イカナルヘシトモシラサルニヨリテイタツラニ乘冷向火トライ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0265b22 - 0266b12: トイフノミナリユヱイカントナレハ安居コレ佛祖ノ皮肉骨髓心識身體ナ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0267b14 - 0270b24: ルトコロオホシユヱイカントアレハ古今ノ諸員ミナオモハク前兩度ハ三 [show] (2 hits)
正法眼藏 (No. 2582) 0277a25 - 0277b07: シハシハ邪路ニオモムカントスレトモ鞭影シキリニミユルカコトキハスナハチ正路ニイルナリモシ師ニシタカヒ人ニア [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0277b16 - 0277b28: モフヘシ弟子イソキキカントコヒネカフヘシイマ生厭トイフハ佛以一音演脱法衆生隨類各得解或有恐 [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0288b28 - 0288c26: スルコトアランユヱイカントナレハ唯佛與佛ノ究盡シマシマストコロコレ諸法實相ナルカユヱナリ [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0295c13 - 0295c26: イマタツクサスユヱイカントナレハ脱野狐身ハイマ現前セリトイヘトモ野狐身ヲマヌカレテノチスナハチ人間ニ生スト [show] (1 hit)
正法眼藏 (No. 2582) 0305c19 - 0306c12: 父母ノホトリニチカツカントキモアヒカマヒテ正智アリテ託胎セン處胎藏ニアリテモ三寶ヲトナヘタテマツルヘシウマ [show] (1 hit)
傳光録 (No. 2585) 0345b06 - 0346b24: スルニ卑語アリ諸人聞カント要スヤ 可知雲谷幽深處 [show] (1 hit)
傳光録 (No. 2585) 0360b28 - 0362b13: 邪路ニ趣キ來ルユヘイカントナレバ其ノ眞實ヲシラズ徒ニ自己ヲ先トスルユヘナリ又曰大梅常禪師モ鐵塔ヲイタダキ松 [show] (1 hit)
傳光録 (No. 2585) 0363a21 - 0364b12: キモノニアラズユヘイカントナレバ汝諸人悉皆國土ニハラマル一天下・國土上悉ク是國王ノ水土ニアラストイフコトナ [show] (2 hits)
傳光録 (No. 2585) 0367b25 - 0368a19: 見テモ愛スベシユヘイカントナレバ貪瞋癡等ノ三毒未ダマヌカレザル故ニ今師ノ往因ヲミルニ愛ニヨリテ退墮シテ忉利 [show] (1 hit)
傳光録 (No. 2585) 0369b14 - 0370c24: ツトモ祕訣ナリユヘイカントナレバ佛ノ成ズべキアリ道ノウヘキアリトオモフテアルヒハ持齋梵行長坐不臥禮佛轉經シ [show] (2 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.