大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "訳語" : Including related character : 譯語

195 hits : 1 2 3 4 5 6 7 --- [ keyword count ]


 

智證大師請來目録 (No. 2173) 1107c27 - 1107c27:  譯語從七位上丁勝男滿 [show] (1 hit)
諸阿闍梨眞言密教部類總録 (No. 2176) 1115b07 - 1115b09: 畏譯一行筆  受寶月譯語仁根本 [show] (1 hit)
華嚴演義鈔纂釋 (No. 2205) 0362c18 - 0363b22: 四卷沙門戰陀般若提婆譯語沙門惠智證梵語勅召名徳十人助其法化沙門道成・薄塵・嘉尚・圓測・靈辯・明恂・懷度等 [show] (1 hit)
大日經疏演奧鈔 (No. 2216) 0001a05 - 0001b29: 寺譯此經王沙門寶月擇譯語一行禪師充筆授凡此經總有三本一法爾常恒本諸佛法曼荼羅是也二分流廣本龍猛所誦傳十萬 [show] (1 hit)
大日經疏演奧鈔 (No. 2216) 0241a16 - 0241a29: 故十三左 飾文等者指譯語者寶月三藏歟 古譯者大品般若羅什三藏所譯故也 [show] (1 hit)
大日經疏演奧鈔 (No. 2216) 0554a28 - 0554c28: 者釋道字也六道六趣即譯語不同故未會云眞言趣再治云眞言道也最珍鈔云六道差別眞言道有種種徳已上今謂直取六趣聲 [show] (1 hit)
大日經疏指心鈔 (No. 2217) 0586c14 - 0586c28: 者撮其要取最沙門寶月譯語沙門一行筆受云云十萬偈中取要爲三千頌今七卷經是也故開題云頌文三千經卷七軸文理實三 [show] (1 hit)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0002c02 - 0002c22: 大福善寺譯之法月三藏譯語一行筆受見貞元錄第十四卷大宋高僧傳第二卷見略付法傳竝演密抄等同之大日經後記云右大 [show] (2 hits)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0035c03 - 0036a12: 舊譯云等文已下踏上出譯語於中初擧舊譯後今謂下出新譯△舊譯云執金剛者是擧舊譯是即執持二義中取執義云釋意也△ [show] (1 hit)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0182c13 - 0183a17: 擧梵語意趣梵語多含也譯語一邊故爲顯義多含也三藐三佛陀梵語正遍知正等覺等多數翻名有之然翻正等覺是一邊也一心 [show] (1 hit)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0206c20 - 0207a15: 般若婆沙論等多用意生譯語故也大般若經云意生儒童文婆沙論一百七十二云云何人趣答人一類伴侶衆同分乃至廣説問何 [show] (1 hit)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0207b07 - 0207b14: 也此義宜一意生儒童等譯語若誤何當經前後被用意生儒童等翻名 [show] (1 hit)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0207b15 - 0207b26: 此料簡無畏順前譯三藏譯語被用意生儒童翻譯不可云無畏誤既玄弉譯語意生儒童言在之何一行弟子破師善無畏乎 [show] (2 hits)
大日經疏鈔 (No. 2218) 0276b29 - 0276c18: 無縁其義廣故被用無縁譯語也大師菩薩大士願行利他爲本故偏化他他縁名被爲住心得名也演密鈔付莽鉢羅梵語莽無義鉢 [show] (1 hit)
大日經住心品疏私記 (No. 2219) 0400c22 - 0401a24: 侈迦恐ca kra舊譯語是亦略下囉ca kra者輪也金剛輪也此言金剛又花嚴經云斫家羅恐是輪也此翻金剛圍山 [show] (1 hit)
大日經住心品疏私記 (No. 2219) 0463b13 - 0464a15: 十二云密迹金剛經恐是譯語之異金剛手或云密迹金剛金剛即惠義故云祕密惠十二七丁云金剛喩如來祕密惠也文然義釋也 [show] (1 hit)
大日經住心品疏私記 (No. 2219) 0537c13 - 0537c22: 高下正不正文六情者舊譯語也新云六根具如第一卷記辨之 爲令人易解等者上云心非青黄等既明約顯形色觀心不可得今 [show] (1 hit)
大日經住心品疏私記 (No. 2219) 0592a03 - 0594c11: 智度大義其意近矣恐是譯語之異耳又不空羂索十七二十二云難陀龍王跋 [show] (1 hit)
金剛頂大教王經私記 (No. 2225) 0178a16 - 0183c15: 平等唯同纔皆一種梵言譯語爲異也起平等者起謂發起平等謂菩提心此尊亦云he tU即菩提心爲因義也起上求下化二 [show] (1 hit)
金剛頂大教王經私記 (No. 2225) 0235c02 - 0236a24: 經文梵本當有此語恐是譯語之略故云悦樂受用等者四六兩本云爲一切安樂歡喜悦意受用今經文略此義具如上辨又經云隨 [show] (2 hits)
金剛頂大教王經私記 (No. 2225) 0295a20 - 0295c05: 令速證菩提文梵語體同譯語爲異其義可見宋譯云由彼衆生遍入故即與今同也 [show] (1 hit)
金剛頂大教王經私記 (No. 2225) 0335c12 - 0335c27: 眞言義汝不應越下應是譯語災禍夭壽明現世報身墮地獄説當來果其意可知 則應教祕密印智等者已下正説祕密印智也 [show] (1 hit)
孔雀經音義 (No. 2244) 0758c02 - 0759c16: 妙達經論言善唐梵隨師譯語稍得精通隨駕兩京應詔翻譯不離左右請益摳 [show] (1 hit)
資行鈔 (No. 2248) 0652a04 - 0652a09: 澆頭文種行宗云澆頭者譯語頗質即灌頂王文 [show] (1 hit)
資行鈔 (No. 2248) 0681a03 - 0681a16: 縁不違半搩之文但以飜譯語略但云半搩今今即十字而論便是四周之義准此合將半搩四面増添各得五寸即似兩重縁也加復 [show] (1 hit)
阿毘達磨倶舍論指要鈔 (No. 2250) 0820b16 - 0821b01: 也文今謂新譯經論有舊譯語此有二途一舊譯雖誤新譯仍舊無巨妨故一舊譯不善一土方音認彼爲此新譯易地以得正音非無 [show] (1 hit)
阿毘達磨倶舍論指要鈔 (No. 2250) 0822c03 - 0823b19: 説中未曾見聞疑是婆沙譯語華嚴刊定記一二十紙右云阿毘達磨義名對法若依敵對而譯或應名傳如公羊等但此非勝故不用 [show] (1 hit)
阿毘達磨倶舍論指要鈔 (No. 2250) 0896a08 - 0896b02: 説以加彈駮然梵語多含譯語非一前賢所言多有憑據叔世淺識不可輒破慈恩唯識述記四本八十五紙右云名光月氏譽美方今 [show] (1 hit)
阿毘達磨倶舍論法義 (No. 2251) 0050a29 - 0050c01: 正理顯宗亦全同此論蓋譯語綴文人誤入足言何者六千頌數成一部何可局法蘊足論乎如滅後品類足界身足等六千頌可準知 [show] (1 hit)
阿毘達磨倶舍論法義 (No. 2251) 0195b19 - 0195b23: 句意爲論主自造頌斥新譯語例如論五十四左兩行頌竝云有頌彼依舊論破皆爲自造今云大非也 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.