大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "十八梵" : Including related character :

107 hits : 1 2 3 4 --- [ keyword count ]


 

大乘法苑義林章師子吼鈔 (No. 2323) 0487c27 - 0488a14: 不可歸故是不了義經第十八梵行品文也開發曰涅槃復云一切外道取可言説悉皆妄語是諸外道癡如小兒不能了達常・無常等 [show] (1 hit)
大乘法苑義林章師子吼鈔 (No. 2323) 0488x01 - 0488x01:  Footnote  冠註曰南本經文也北經十八梵行品云諸外道等雖復説言有我樂浄而實不解我樂浄義直以佛法一字二字一句二句説言我典有 [show] (1 hit)
大乘法苑義林章師子吼鈔 (No. 2323) 0879c11 - 0879c19: [章]十八梵天 鈔曰諸師通説前三禪各有三第四禪九除無想外取大自在 問五淨居不發心故應除之若爾云何立十八梵  [show] (3 hits)
顯戒論 (No. 2376) 0607a21 - 0607b08: 丘尼信男信女婬男婬女十八梵六欲天無根二根黄門奴婢一切鬼神等盡得受戒應教身所著袈裟皆使壞色與道相應皆染使青黄 [show] (1 hit)
顯戒論 (No. 2376) 0608a27 - 0608b10: 子百官宰相比丘比丘尼十八梵六欲天遮民黄門婬男婬女奴婢八部鬼神金剛神畜生乃至變化人但解法師語盡受得戒皆名第一 [show] (1 hit)
顯揚大戒論 (No. 2380) 0708a09 - 0710b27: 丘尼信男信女婬男婬女十八梵六欲天無根二根黄門奴婢一切鬼神盡得受戒 [show] (1 hit)
普通授菩薩戒廣釋 (No. 2381) 0757c03 - 0758b25: 佛在世梵網戒時諸菩薩十八梵六欲天十六大國王王子百官比丘比丘尼信男信女皆來聽菩薩戒淨行戒時諸菩薩淨居天光音天 [show] (3 hits)
普通授菩薩戒廣釋 (No. 2381) 0767a28 - 0769c13: 神及變化人盡受持得戒十八梵六欲天十六國王皆受佛戒如梵網説 又受菩薩戒作四輪六欲四禪天王如諸經説 又淨居・光 [show] (1 hit)
眞言宗教時義 (No. 2396) 0423x15 - 0423x15:  Footnote  以下十八梵字乙本丙本倶無之 [show] (1 hit)
溪嵐拾葉集 (No. 2410) 0520c09 - 0520c19: 切石並其形如天桂是則十八梵天王表是金剛界曼荼羅也地十三石並是則胎藏界十三大院是也以之名天岩戸也是最極之祕事 [show] (1 hit)
溪嵐拾葉集 (No. 2410) 0523b23 - 0523b28: 子百官宰相比丘比丘尼十八梵天六欲天子庶民黄門婬男婬女奴婢八部鬼神金剛神畜主乃至變化人但解法師語盡受得戒文法 [show] (1 hit)
溪嵐拾葉集 (No. 2410) 0787c03 - 0787c04: 第二十八梵釋四王院 梵天帝釋四大天王第二十九彌勒法相院 彌勒菩薩 [show] (1 hit)
眞迢上人法語 (No. 2422) 0295c26 - 0296a24: 宰相・比丘・比丘尼・十八梵・六欲天・庶民黄門・婬男・婬女・奴婢・八部・鬼神・金剛神・畜生・乃至變化人但解法 [show] (1 hit)
金界發惠抄 (No. 2533) 0130b28 - 0130c11: 十四種梵音釋論中云六十八梵圓花嚴經說六十種音普觀釋云蓋隨根品所聞 [show] (1 hit)
諸回向清規 (No. 2578) 0670a02 - 0670a03: 二十八梵天帝釋四大天王院天帝釋四大天王五 [show] (1 hit)
三密鈔 (No. 2710) 0780a20 - 0780b08: 嚴土金若就梵天表色界十八梵初二三禪各有三天第四禪有九天故復約生身表對治十八界初二義深祕三四義淺略如是義故以 [show] (1 hit)
仁王般若實相論卷第二 (No. 2744) 0160c20 - 0165a25: 棄國重位遵修妙行三明十八梵天修三乘同觀入定發通散花供養四明其餘諸 [show] (2 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.