大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

80241 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700..1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 ..1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2675 --- [ keyword count ]


 

翻梵語 (No. 2130) 0983a02 - 0983a03: 羞洹那洹波頭摩應云沷那跋那波頭摩 經曰金色蓮花 阿閦佛經  佛功徳名第三 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0984a10 - 0984a11: 薩者陀舍妒路應云薩遮陀利舍那 律曰諦見經也譯曰薩遮者諦陀利舍那者也 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0987a15 - 0987a17: 鬱低迦修多羅應云鬱低摩修多羅 譯曰鬱低摩者最上多羅者法本跋求毘闍耶難提譯曰跋求者勝毘闍耶者最勝難提者 [show] (3 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0987c23 - 0987c23: 修摩羅譯曰好垢 第六卷 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0988c04 - 0988c05: 修陀尼毘婆沙譯曰陀尼者好實毘婆沙者廣説阿波婁加律曰小小白泉 第七卷 [show] (2 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0991c08 - 0991c11: 十卷婆脩密菩薩應云婆密多羅 婆須密經曰地觀譯曰寶友 賢愚經第一卷 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0992a08 - 0992a14: 呵須菩和菩薩應云摩訶菩提 譯曰大好道也因坻達菩薩應云因提羅 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0992a21 - 0992a24:  持世經下卷須頼應云羅 譯曰天也 須頼經 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0992c07 - 0992c08: 九卷庾迦遮羅浮迷經曰行地也 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0992x02 - 0992x02:  Footnote  〔應云羅〕-<甲> [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0993a22 - 0993a24: 者法 賢愚經第十二卷曇摩辟支佛譯曰好法 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0996c04 - 0996c05: 吒 譯曰他國 第二卷闍多譯曰好生 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0996c12 - 0996c12: 和脩達亦云婆達多 譯曰寶與 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0997a08 - 0997a08: 修密哆譯曰善智識也 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0997c04 - 0997c06: 質直 第三十二卷栴荼修摩那應云栴陀羅修摩那 譯曰栴陀羅者月摩羅者好意拘舍彌比丘譯者曰國名也 [show] (3 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0997c11 - 0997c14: 不闍者供養宋摩者月也修摩那亦云須摩那亦云須末那 譯曰好意蘇那拘應云那歌 譯曰寂靜 善見律毘婆沙第一卷 [show] (2 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0997c22 - 0997c24: 修摩菟波應云摩那婆 譯曰善人亦云善淨行婆婆伽眉應云薄薄伽眉 譯曰薄者語也薄伽眉者辨辞和伽婆應云婆伽槃 [show] (2 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0998b03 - 0998b04: 毘伽修摩那應云毘伽哆摩那 譯曰不妙意也那伽譯曰龍也 第五卷 [show] (2 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0998c11 - 0998c13: 者住處 第十卷僧伽婆修亦云僧迦婆修 譯曰僧伽者衆婆者實亦云物也 第十一卷婆檀陀譯曰大徳 第十五卷 [show] (3 hits)
翻梵語 (No. 2130) 0999a13 - 0999a13: 跋羅應云跋荼守羅 譯曰大勇 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0999b03 - 0999b05: 精進檀若世質應云檀那旨 譯曰淨施 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0999b06 - 0999b06: 尸羅世質應云尸羅旨 譯曰淨戒 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 0999c18 - 0999c20: 羅摩那 譯曰伏天主也羅斯梨譯曰勇體 百句譬喩經第六卷樓醯那沙門經曰光耀 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 1000a11 - 1000a12: 披修披陀羅應云婆修跋陀羅 譯曰寶賢披修達多應云婆達多 譯曰寶與 [show] (4 hits)
翻梵語 (No. 2130) 1000a18 - 1000a19: 樹名婆斯者住處 禪經行方便道上卷 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 1000b16 - 1000b16: 須師利比丘應云師利 譯曰好吉 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 1001c17 - 1001c17: 素摩亦云摩 譯曰月也 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 1003c15 - 1003c15: 四禪應云那 論曰思惟譯曰思惟也 [show] (1 hit)
翻梵語 (No. 2130) 1006a18 - 1006a21: 修伽陀 舊譯曰修言好伽陀云去亦云説亦云善誓持律者云善説聲論者云正外國音應言修伽多翻爲善伽多翻去謂善去 [show] (4 hits)
翻梵語 (No. 2130) 1007c17 - 1007c19: 也 彌沙塞律第十九卷修婆那婆羅門譯曰婆那者好林 [show] (2 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.