大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説雨寶陀羅尼經 (No. 1163 不空譯 ) in Vol. 00

[First] [] 667 668 669 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1163_.00.0667c14:   No.1163[Nos.1162,1164,1165]
T1163_.00.0667c15:
T1163_.00.0667c16: 佛説雨寶陀羅尼經
T1163_.00.0667c17: 唐三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
T1163_.00.0667c18: 如是我聞。一時薄伽梵住憍睒彌國建吒迦
T1163_.00.0667c19: 林。與大苾芻衆五百人倶。又與多諸大菩薩
T1163_.00.0667c20: 摩訶薩倶。時憍睒彌國中有一長者。名曰妙
T1163_.00.0667c21: 月。諸根寂靜心意寂靜。多有男女及多僮僕。
T1163_.00.0667c22: 淨信成就。往詣佛所頭面禮足。繞百千匝却
T1163_.00.0667c23: 住一面。合掌恭敬而白佛言。世尊欲問如來
T1163_.00.0667c24: 應正等覺。少有所疑事。惟願大慈垂愍聽
T1163_.00.0667c25: 許。爾時世尊告長者言。恣汝意問。當爲汝説。
T1163_.00.0667c26: 令汝心喜。時彼長者聞是語已歡喜踊躍。世尊
T1163_.00.0667c27: 云何善男子善女人諸貧匱者可得富饒。諸有
T1163_.00.0667c28: 疾病令無疾病。爾時世尊告妙月長者言。何
T1163_.00.0667c29: 縁作如是問。時彼長者重白佛言。世尊我等
T1163_.00.0668a01: 在家多諸眷屬。資財乏少難可支濟。又多疾
T1163_.00.0668a02: 病。*惟願世尊開示法要。當令貧者永離貧
T1163_.00.0668a03: 窮。倉庫財寶皆悉盈滿。存濟家中妻子男女
T1163_.00.0668a04: 眷屬有來求者必生歡喜。爲大施主。使諸倉
T1163_.00.0668a05: 庫金銀珍寶如意摩尼金剛諸珍商佉室羅赤
T1163_.00.0668a06: 碼瑙金寶之類豐饒無有盡竭。周給親屬
T1163_.00.0668a07: 廣修惠施饒益有情。爾時世尊告妙月長者
T1163_.00.0668a08: 言。善男子我於過去阿僧祇劫前遇佛世尊。
T1163_.00.0668a09: 名持金剛海音如來應正遍知。從彼如來受
T1163_.00.0668a10: 得此雨寶陀羅尼。受持讀誦思惟計念隨喜
T1163_.00.0668a11: 爲他廣説流布。由此陀羅尼威徳力故。若
T1163_.00.0668a12: 善男子人與非人藥叉羅刹畢隷多畢舍遮鳩
T1163_.00.0668a13: 槃拏烏娑多羅迦布單那羯吒布單那等起惡
T1163_.00.0668a14: 心者。不能爲害。復有諸鬼噉人脂髓膿血涕
T1163_.00.0668a15: 唾大小便利欲來惱者。不能爲障礙。佛告
T1163_.00.0668a16: 妙月。若有善男子心念手持書寫。但聞名字
T1163_.00.0668a17: 受持隨喜廣爲他敷演者。彼善男子善女人
T1163_.00.0668a18: 長夜安隱受諸快樂。爲瑜伽資糧安隱豐饒
T1163_.00.0668a19: 故。若有人欲受持此雨寶陀羅尼者。應供養
T1163_.00.0668a20: 一切如來。一夜二*夜或三*夜。專心誦持。
T1163_.00.0668a21: 受敬淨信三寶諸天悉皆歡喜。即雨財寶穀
T1163_.00.0668a22: 麥。爲彼讀誦法師故。即説陀羅尼曰
T1163_.00.0668a23: 曩謨誐嚩帝嚩日囉二合揑囉
T1163_.00.0668a24: 誐囉捏奴逸
具灑怛他&MT04821;
T1163_.00.0668a25: 怛儞也二合唵素嚕閉跋捺囉
T1163_.00.0668a26: 嚩底丁以
*切六
誐阿左㘑阿左跛㘑
T1163_.00.0668a27: 鳥骨
*切
跢儞嗢陛娜儞薩寫嚩底十一
T1163_.00.0668a28: 上*聲嚩底丁以*切
十二
馱曩嚩底十三室唎二合
T1163_.00.0668b01: 麼底十四鉢囉二合婆嚩底十五上*聲麼㘑
T1163_.00.0668b02: 尾麼黎十七嚕嚕十八素嚕閉十九尾麼黎二十
T1163_.00.0668b03: 阿娜多悉帝二合二
十一
尾娜多悉帝二合二
十二
尾濕嚩
T1163_.00.0668b04: 二合二十
鴦矩㘑二十
矒矩㘑二十
地地冥
T1163_.00.0668b05: 二十
度度冥二十
跢跢㘑二十
多囉多囉二十
T1163_.00.0668b06: 日㘑二合
三十
韈跢儞三十
歩計屋計三十
吒計
T1163_.00.0668b07: 吒計三十
韈囉灑二合三十
儞澁播二合
娜儞
T1163_.00.0668b08: 三十
婆誐挽三十
嚩日囉二合馱囉三十
T1163_.00.0668b09: 三十
揑揑具三十
怛他蘖跢麼弩娑
T1163_.00.0668b10: 二合四十娑麼二合囉娑麼二合四十
薩嚩
T1163_.00.0668b11: 怛他&T008862;四十
薩底也二合
十三
麼弩娑麼
T1163_.00.0668b12: 四十
僧伽薩底也二合麼弩娑麼二合
T1163_.00.0668b13: 四十
怛吒怛吒四十
囉布四十
T1163_.00.0668b14: 也布囉野四十
婆囉婆去*聲囉婆去*聲
T1163_.00.0668b15: 四十
素矒誐麗五十跢麼底五十
&MT02774;誐攞
T1163_.00.0668b16: 麼底五十
鉢囉二合麼底摩訶麼底五十
T1163_.00.0668b17: 素婆捺囉二合嚩底五十
蘖蹉
T1163_.00.0668b18: 五十
五引
三麼野麼弩娑麼二合囉娑嚩二合

T1163_.00.0668b19:
阿馱囉拏麼弩娑麼二合囉娑嚩二合
T1163_.00.0668b20: 引五
十七
鉢囉二合去*聲引嚩麼弩娑麼二合囉娑
T1163_.00.0668b21: 二合引五
十八
馱哩二合底麼弩娑麼二合囉娑
T1163_.00.0668b22: 二合
*引
五十九
*引
尾惹野麼弩娑麼二合囉娑嚩
T1163_.00.0668b23: 二合引六
薩嚩薩怛嚩二合尾惹野麼弩娑麼
T1163_.00.0668b24: 二合囉娑嚩二合
引六
十一
T1163_.00.0668b25: 佛告妙月長者。此名雨寶陀羅尼。以此陀羅
T1163_.00.0668c01: 尼威力。病患飢儉疾疫業障悉皆消滅。若善
T1163_.00.0668c02: 男子善女人先應供養一切如來。於一日一
T1163_.00.0668c03: 夜無間斷誦持此陀羅尼。其家即雨寶如大
T1163_.00.0668c04: 人量。一切災禍悉皆銷滅。是故善男子當
T1163_.00.0668c05: 受持此雨寶陀羅尼。廣爲他人分別演説。善
T1163_.00.0668c06: 哉世尊。妙月長者聞佛所説歡喜踊躍。我今
T1163_.00.0668c07: 佛受此雨寶陀羅尼。受持讀誦廣爲他人
T1163_.00.0668c08: 分別解説。爾時妙月長者受佛教已。右繞世
T1163_.00.0668c09: 尊百千匝已。合掌恭敬頭面禮足歡喜而去
T1163_.00.0668c10: 爾時佛告具壽阿難陀。汝往妙月長者家。看
T1163_.00.0668c11: 彼長者諸庫藏中種種財穀諸珍寶物及諸資
T1163_.00.0668c12: 具今悉盈滿。爾時具壽阿難陀受佛教已。往
T1163_.00.0668c13: 詣憍睒彌大城往妙月長者家中。入已見諸
T1163_.00.0668c14: 庫藏之中財寶悉皆盈滿。見此事已心大歡
T1163_.00.0668c15: 喜踊躍而還。爾時具壽阿難陀怪未曾有心
T1163_.00.0668c16: 甚歡喜而白佛言。世尊以何因縁妙月長者
T1163_.00.0668c17: 家中庫藏盈滿。佛言。善男子妙月長者淨信
T1163_.00.0668c18: 於我。受持此雨寶陀羅尼。爲一切有情宣説。
T1163_.00.0668c19: 是故阿難受持此陀羅尼廣爲人説。我以佛
T1163_.00.0668c20: 眼觀諸世間天人魔梵沙門婆羅門。於此受
T1163_.00.0668c21: 持雨寶陀羅尼者作其障難。何以故。如來不
T1163_.00.0668c22: 異語故。此眞言句不可壞故。此陀羅尼無善
T1163_.00.0668c23: 根有情耳尚不聞。何況書寫受持讀誦。何
T1163_.00.0668c24: 以故。一切如來眞語宣説。一切如來隨喜。一
T1163_.00.0668c25: 切如來稱讃。一切如來顯揚。一切如來種植。
T1163_.00.0668c26: 阿難陀白佛言。善哉世尊。以妙伽他而説頌
T1163_.00.0668c27:
T1163_.00.0668c28:     諸佛不思議 佛法亦復然
T1163_.00.0668c29:     淨信不思議 果報亦復
T1163_.00.0669a01:     寂慧一切智 法王不生滅
T1163_.00.0669a02:     已到勝彼岸 稽首佛勇猛
T1163_.00.0669a03: 爾時具壽阿難陀。聞佛説此雨寶陀羅尼經。
T1163_.00.0669a04: 踊躍歡喜白佛言。世尊今此法要當何名。此
T1163_.00.0669a05: 經我等今者云何奉持。佛告阿難陀。此經
T1163_.00.0669a06: 名妙月長者所問。汝當受持。亦名能獲一切
T1163_.00.0669a07: 財寶伏藏。亦名一切如來稱讃雨寶陀羅尼
T1163_.00.0669a08: 教。汝當受持。時薄伽梵説此經已。無量苾芻
T1163_.00.0669a09: 及諸菩薩并諸天人阿蘇羅等一切大衆。聞
T1163_.00.0669a10: 佛所説皆大歡喜信受奉行
T1163_.00.0669a11: 心眞言曰
T1163_.00.0669a12: 唵嚩素馱㘑娑嚩二合
T1163_.00.0669a13: 心中心眞言曰
T1163_.00.0669a14: 唵室唎二合嚩素娑嚩二合
T1163_.00.0669a15: 小心眞言曰
T1163_.00.0669a16: 唵嚩素娑嚩二合
T1163_.00.0669a17: 佛説雨寶陀羅尼經
T1163_.00.0669a18: (持世陀羅尼)
T1163_.00.0669a19: namovajradharasagaranirghoz@aya
T1163_.00.0669a20: tath@agat@ayatadyath@asur@upe
T1163_.00.0669a21: bhadravatima@mgalamatidh@ady@ava
T1163_.00.0669a22: tidhanavatizr@imatiprabhava
T1163_.00.0669a23: tiamalevimalerurusu
T1163_.00.0669a24: r@upevimaleanatastevina
T1163_.00.0669a25: tastevizvakeziakurema@mku
T1163_.00.0669a26: redhidhimedhudhumetatare
T1163_.00.0669a27: tarataravajravajreavantani
T1163_.00.0669a28: @takeva@sa@m@nini@sp@ananibhaga
T1163_.00.0669a29: va@mvajredharas@agaranirgho@sa@m
T1163_.00.0669b01: tathagatamahusmarasarvatath@aga
T1163_.00.0669b02: tasatyamahusmaradharmasatyama
T1163_.00.0669b03: nasmarasa@mghasatyamanusmarata
T1163_.00.0669b04: @tata@tap@urap@urap@urayap@ura
T1163_.00.0669b05: yabharabharabhara@nisuma@mgare
T1163_.00.0669b06: z@atamatima@mgalamatisubha
T1163_.00.0669b07: dravatiagacchagacchasamayama
T1163_.00.0669b08: nusmarasv@ah@aadh@aramanusmara
T1163_.00.0669b09: sv@ah@aprabhavamanusmarasv@ah@a
T1163_.00.0669b10: dh@rtimanusmarasv@ah@ao@msuva
T1163_.00.0669b11: sudharesv@ah@a
T1163_.00.0669b12: (雨寶陀羅尼)
T1163_.00.0669b13: namobh@agavatevajradharas@aga
T1163_.00.0669b14: ranirgho@s@ayatath@agat@ayatadya
T1163_.00.0669b15: th@ao@msurupebhandravatimo@mga
T1163_.00.0669b16: leacaleacapaleugh@ata
T1163_.00.0669b17: niubhedanisasyavatidhaj@ja
T1163_.00.0669b18: vatidhanavatizr@imatiprabha
T1163_.00.0669b19: vatiamalevimaleruru
T1163_.00.0669b20: surubhevimaleadatastevi
T1163_.00.0669b21: datastevizvakezia@gkulemo@m
T1163_.00.0669b22: kuledhidhimedhudhumetatale
T1163_.00.0669b23: tara#vajre@avarttanibhukkeo
T1163_.00.0669b24: kke@take#var@sa@nini@spodani
T1163_.00.0669b25: bhagava@mvajradharas@agarani
T1163_.00.0669b26: rgho@sa@mtath@agatamanusmarasmara
T1163_.00.0669b27: #sarvatath@agatasatyamanusma
T1163_.00.0669b28: radharmmasatyamanusmarasu@mghasa
T1163_.00.0669b29: tyamanusmarata@ta#p@ura#
T1163_.00.0669c01: p@uraya#bhara#bhara@nisu
T1163_.00.0669c02: mo@mgalez@antamatimo@mgalamati
T1163_.00.0669c03: prabh@amatimah@amatisubhandra
T1163_.00.0669c04: vati@agacch@a#samayamanusma
T1163_.00.0669c05: rasv@ah@a@ach@aranumanusmara
T1163_.00.0669c06: sv@ah@aprabh@avamanusmarasv@ah@a
T1163_.00.0669c07: d@r@dhamanusmarasv@ah@avijaya
T1163_.00.0669c08: manusmarasv@ah@asarvasatvavi
T1163_.00.0669c09: jayamanusmarasv@ah@a
T1163_.00.0669c10:
T1163_.00.0669c11:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 667 668 669 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]