大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説五無返復經 (No. 0752_ 沮渠京聲譯 ) in Vol. 00

[First] [] 574 575 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0752_.17.0574b17:   No.752
T0752_.17.0574b18:
T0752_.17.0574b19: 佛説五無返復經
T0752_.17.0574b20:  宋居士沮渠京聲譯 
T0752_.17.0574b21: 爾時佛在祇樹精舍。與千二百五十比丘倶。
T0752_.17.0574b22: 時有梵志。在羅閲祇國聞舍衞人多慈孝順
T0752_.17.0574b23: 奉經修道供事三尊。便到舍衞國。見父子二
T0752_.17.0574b24: 人耕地。毒蛇齧殺其子。父故耕不視其子。亦
T0752_.17.0574b25: 不啼哭。梵志問曰。此兒誰子。答言。是我之
T0752_.17.0574b26: 子。梵志曰。是卿子者。何不啼哭。而耕如故。
T0752_.17.0574b27: 其人答曰。人生有死。物成有敗。善者有報。惡
T0752_.17.0574b28: 者有對。愁憂啼哭。何所追逮。設不飮食。何益
T0752_.17.0574b29: 死者。卿今入城。我家在某處。願過語之。吾子
T0752_.17.0574c01: 已死。不須持二人食來。梵志自念。此人無返
T0752_.17.0574c02: 復。兒死在地。情不愁憂。而*返索食。此人不
T0752_.17.0574c03: 慈。無有比類。梵志便行入城。詣耕者家。見死
T0752_.17.0574c04: 兒母。即便語之。卿兒已死。父言但持一人食
T0752_.17.0574c05: 來。何以不念子耶。兒母逆爲梵志説譬喩言。
T0752_.17.0574c06: 子者如客。來依人止。來亦不却。去亦不留。此
T0752_.17.0574c07: 兒本我亦不喚來。自來過我生。死亦自去。非
T0752_.17.0574c08: 我力乃便進退。隨其本行。追命所生。又語
T0752_.17.0574c09: 其姉。卿弟已死。何不啼哭。姉即向梵志説喩
T0752_.17.0574c10: 言。我等兄弟。譬如工師入山斫材筏。水
T0752_.17.0574c11: 中卒逢大風。吹破*筏散。隨水流去。前後分
T0752_.17.0574c12: 張。不相顧望。我弟亦爾。如是宿命因縁。一時
T0752_.17.0574c13: 共合會。在一家生。隨命長短。死亡無常。合會
T0752_.17.0574c14: 有離。我弟命盡。各自隨行。無常對至。隨其
T0752_.17.0574c15: 本行。不能相救。又語死者婦。卿夫已死。何不
T0752_.17.0574c16: 啼哭。婦復爲梵志説喩言。我等夫婦。因縁共
T0752_.17.0574c17: 會。須臾間已。譬如飛鳥暮栖高樹。擾擾作聲。
T0752_.17.0574c18: 向明各自飛去。行求飮食。有縁則合。無縁則
T0752_.17.0574c19: 離夫婦如是。無常對至。隨其本命。不能相救。
T0752_.17.0574c20: 又語其奴。汝大家兒死。何不啼哭。奴復説喩。
T0752_.17.0574c21: 我之大家。因縁合會。我如犢子隨逐大牛。人
T0752_.17.0574c22: 殺大牛犢子在邊。不能救大牛。無常之命。不
T0752_.17.0574c23: 可得救。奈何愁憂啼哭。亦無所益。梵志聞之。
T0752_.17.0574c24: 心惑目瞑。不識東西。聞此國人。孝順奉道。供
T0752_.17.0574c25: 事三尊。故從遠來。欲得學問。未有善應。而見
T0752_.17.0574c26: 五無返復人。勞身苦心。遠來至此。了無所益。
T0752_.17.0574c27: 又問行人。佛在何許欲往問之。行人答曰。
T0752_.17.0574c28: 近在祇洹精舍。梵志即往到佛所。稽首佛足
T0752_.17.0574c29: 作禮。却坐一面。愁憂低頭。默無所説。佛知其
T0752_.17.0575a01: 意。謂梵志曰。何爲低頭。愁憂不樂。梵志白佛
T0752_.17.0575a02: 言。所願不果。違我本心。是故愁憂也。佛問
T0752_.17.0575a03: 曰。有何所失。白佛言。我從羅閲祇國來。聞此
T0752_.17.0575a04: 國人孝順奉敬三尊。故從遠來欲得學問。既
T0752_.17.0575a05: 來到此。見五無返復人。是故愁憂不樂。佛言。
T0752_.17.0575a06: 何謂無返復者。梵志白佛言。見父子二人耕
T0752_.17.0575a07: 地下種。子死在地。父亦不愁。反更索食。而反
T0752_.17.0575a08: 向我説無常事。母婦及姉與奴。都無愁憂。是
T0752_.17.0575a09: 爲大逆無返復也。佛言。不然不如卿語。此之
T0752_.17.0575a10: 五人。最有返復。知命無常。非愁憂所逮。是故
T0752_.17.0575a11: 自定。無有愁慼。世間俗人。不識無常。懊惱啼
T0752_.17.0575a12: 哭。不能自勝。譬如人得熱病。不自覺知。恍
T0752_.17.0575a13: 惚妄語。良師與藥。熱即除愈。不復妄語。俗人
T0752_.17.0575a14: 愚癡。愁憂啼哭。不能自解。能知無常。不復
T0752_.17.0575a15: 愁憂。如熱病愈。此之五人。皆得道證。梵志聞
T0752_.17.0575a16: 之佛語。即自尅責。我爲愚惑。不識道義。今聞
T0752_.17.0575a17: 佛語。如盲得目。冥中見明
T0752_.17.0575a18: 佛説五無*返復經
T0752_.17.0575a19:
T0752_.17.0575a20:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 574 575 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]