大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

文殊師利發願經 (No. 0296 佛陀跋陀羅譯 ) in Vol. 00

[First] [] 878 879 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T0296_.00.0878c21:   No.296[No.297;cf.293(Fasc.40)]
T0296_.00.0878c22:
T0296_.00.0878c23: 文殊師利發願經
T0296_.00.0878c24: 東晋<#0878_2/>天竺三藏佛陀跋陀羅譯
T0296_.00.0878c25:     身口意清淨 除滅諸垢穢
T0296_.00.0878c26:     一心恭敬禮 十方三世佛
T0296_.00.0878c27:     普賢願力故 悉覩見諸佛
T0296_.00.0878c28:     一一如來所 一切刹塵禮
T0296_.00.0878c29:     於一微塵中 見一切諸佛
T0296_.00.0879a01:     菩薩衆圍遶 法界塵亦然
T0296_.00.0879a02:     以衆妙音聲 宣揚諸最勝
T0296_.00.0879a03:     無量功徳海 不可得窮盡
T0296_.00.0879a04:     以普賢行力 無上衆供具
T0296_.00.0879a05:     供養於十方 三世一切佛
T0296_.00.0879a06:     以妙香華鬘 種種諸伎樂
T0296_.00.0879a07:     一切妙莊嚴 普供養諸佛
T0296_.00.0879a08:     我以貪恚癡 造一切惡行
T0296_.00.0879a09:     身口意不善 悔過悉除滅
T0296_.00.0879a10:     一切衆生福 諸聲聞縁覺
T0296_.00.0879a11:     菩薩及諸佛 功徳悉隨喜
T0296_.00.0879a12:     十方一切佛 初成等正覺
T0296_.00.0879a13:     我令悉勸請 轉無上法輪
T0296_.00.0879a14:     示現涅槃者 合掌恭敬請
T0296_.00.0879a15:     住一切塵劫 安樂諸群生
T0296_.00.0879a16:     我所集功徳 迴向施衆生
T0296_.00.0879a17:     究竟菩薩行 逮無上菩提
T0296_.00.0879a18:     悉供養過去 現在十方佛
T0296_.00.0879a19:     願未來世尊 速成菩提道
T0296_.00.0879a20:     普莊嚴十方 一切諸佛刹
T0296_.00.0879a21:     如來坐道場 菩薩衆充滿
T0296_.00.0879a22:     令十方衆生 除滅諸煩惱
T0296_.00.0879a23:     深解眞實義 常得安樂住
T0296_.00.0879a24:     我修菩薩行 成就宿命智
T0296_.00.0879a25:     除滅一切障 永盡無有餘
T0296_.00.0879a26:     悉遠離生死 諸魔煩惱業
T0296_.00.0879a27:     猶日處虚空 蓮花不著水
T0296_.00.0879a28:     遍行遊十方 教化諸群生
T0296_.00.0879a29:     除滅惡道苦 具足菩薩行
T0296_.00.0879b01:     雖隨順世間 不捨菩薩道
T0296_.00.0879b02:     盡未來際劫 具修普賢行
T0296_.00.0879b03:     若有同行者 願常集一處
T0296_.00.0879b04:     身口意善業 皆悉令同等
T0296_.00.0879b05:     若遇善知識 開示普賢行
T0296_.00.0879b06:     於此菩薩所 親近常不離
T0296_.00.0879b07:     常見一切佛 菩薩衆圍繞
T0296_.00.0879b08:     盡未來際劫 悉恭敬供養
T0296_.00.0879b09:     守護諸佛法 讃歎菩薩行
T0296_.00.0879b10:     盡未來劫修 究竟普賢道
T0296_.00.0879b11:     雖在生死中 具無盡功徳
T0296_.00.0879b12:     智慧巧方便 諸三昧解脱
T0296_.00.0879b13:     一一微塵中 見不思議刹
T0296_.00.0879b14:     於一一刹中 見不思議佛
T0296_.00.0879b15:     見如是十方 一切世界海
T0296_.00.0879b16:     一一世界海 悉見諸佛海
T0296_.00.0879b17:     於一言音中 具一切妙音
T0296_.00.0879b18:     一一妙音中 具足最勝音
T0296_.00.0879b19:     甚深智慧力 入無盡妙音
T0296_.00.0879b20:     轉三世諸佛 清淨正法輪
T0296_.00.0879b21:     一切未來劫 悉能作一念
T0296_.00.0879b22:     三世一切劫 悉爲一念際
T0296_.00.0879b23:     一念中悉見 三世諸如來
T0296_.00.0879b24:     亦普分別知 解脱及境界
T0296_.00.0879b25:     於一微塵中 出三世淨刹
T0296_.00.0879b26:     一切十方塵 莊嚴刹亦然
T0296_.00.0879b27:     悉見未來佛 成道轉法輪
T0296_.00.0879b28:     究竟佛事已 示現入涅槃
T0296_.00.0879b29:     神力遍遊行 大乘力普門
T0296_.00.0879c01:     慈力覆一切 行力功徳滿
T0296_.00.0879c02:     功徳力清淨 智慧力無礙
T0296_.00.0879c03:     三昧方便力 逮得菩提力
T0296_.00.0879c04:     清淨善業力 除滅煩惱力
T0296_.00.0879c05:     壞散諸魔力 具普賢行力
T0296_.00.0879c06:     嚴淨佛刹海 度脱衆生海
T0296_.00.0879c07:     分別諸業海 窮盡智慧海
T0296_.00.0879c08:     清淨諸行海 滿足諸願海
T0296_.00.0879c09:     悉見諸佛海 我於劫海行
T0296_.00.0879c10:     三世諸佛行 及無量大願
T0296_.00.0879c11:     我皆悉具足 普賢行成佛
T0296_.00.0879c12:     普賢菩薩名 諸佛第一子
T0296_.00.0879c13:     我善根迴向 願悉與彼同
T0296_.00.0879c14:     身口意清淨 自在莊嚴刹
T0296_.00.0879c15:     逮成等正覺 皆悉同普賢
T0296_.00.0879c16:     如文殊師利 普賢菩薩行
T0296_.00.0879c17:     我所有善根 迴向亦如是
T0296_.00.0879c18:     三世諸如來 所歎迴向道
T0296_.00.0879c19:     我迴向善根 成滿普賢行
T0296_.00.0879c20:     願我命終時 除滅諸障礙
T0296_.00.0879c21:     面見阿彌陀 往生安樂
T0296_.00.0879c22:     生彼佛國已 成滿諸大願
T0296_.00.0879c23:     阿彌陀如來 現前授我記
T0296_.00.0879c24:     嚴淨普賢行 滿足文殊願
T0296_.00.0879c25:     盡未來際劫 究竟菩薩行
T0296_.00.0879c26: 文殊師利發願經
T0296_.00.0879c27:
T0296_.00.0879c28:
T0296_.00.0879c29:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 878 879 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]