大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

127865 hits : 1..24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ..100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

中阿含經 (No. 0026) 0669x01 - 0669x01:  Footnote  然=燃<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x02 - 0669x02:  Footnote  是=此<宋><元><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x03 - 0669x03:  Footnote  止=上<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x04 - 0669x04:  Footnote  止=上<宋><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x05 - 0669x05:  Footnote  座=坐<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x06 - 0669x06:  Footnote  〔施〕-<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0669x07 - 0669x07:  Footnote  諍=誦<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670a28 - 0672b22: 慧沙門慧若説慧者皆得智鬚閑提我欲以此義向彼沙門瞿曇説爲可爾不鬚閑提語曰婆羅婆若欲説者則隨汝意我無所違 [show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x02 - 0670x02:  Footnote  邏=羅<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x03 - 0670x03:  Footnote  返=反<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x07 - 0670x07:  Footnote  ・字〕八字-<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x16 - 0670x16:  Footnote  靜=靖<宋><元><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x20 - 0670x20:  Footnote  加=跏<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x21 - 0670x21:  Footnote  靜=靖<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x24 - 0670x24:  Footnote  耀煒=曜暐<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x25 - 0670x25:  Footnote  坐=座<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0670x26 - 0670x26:  Footnote  我亦・・・瞿曇〕-<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0671x02 - 0671x02:  Footnote  〔樂〕-<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0671x03 - 0671x03:  Footnote  後=復<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0671x05 - 0671x05:  Footnote  爪=抓<三>, 扴<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0671x06 - 0671x06:  Footnote  瘡=創<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0671x08 - 0671x08:  Footnote  〔還本所〕-<三><[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672b25 - 0673a24: 槃世尊告曰鬚閑提若汝慧眼未淨者我爲汝説無病涅槃終不能知唐煩勞我鬚閑提猶生盲人因他往語汝當知之此是青色 [show] (8 hits)
中阿含經 (No. 0026) 0672x04 - 0672x04:  Footnote  慞=憧<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x06 - 0672x06:  Footnote  〔實〕-<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x07 - 0672x07:  Footnote  ;=捫<三>, 牧<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x08 - 0672x08:  Footnote  身=衣<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x10 - 0672x10:  Footnote  住=往<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x11 - 0672x11:  Footnote  摩=磨<[show] (1 hit)
中阿含經 (No. 0026) 0672x14 - 0672x14:  Footnote  脉=眼<[show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.