大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

127865 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900..1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 ..2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x06 - 0546x06:  Footnote  &T023738;[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x07 - 0546x07:  Footnote  〔本〕-<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x08 - 0546x08:  Footnote  親里=親理<>下同 [show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x09 - 0546x09:  Footnote  &MT01263;[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x10 - 0546x10:  Footnote  紐=細<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x11 - 0546x11:  Footnote  揵=撻<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x15 - 0546x15:  Footnote  妊=任<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x16 - 0546x16:  Footnote  〔以〕-<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x17 - 0546x17:  Footnote  〔親里〕-<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x18 - 0546x18:  Footnote  〔尼〕-<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x19 - 0546x19:  Footnote  (沙彌)+尼<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x20 - 0546x20:  Footnote  既=即<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x22 - 0546x22:  Footnote  疑=親<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0546x25 - 0546x25:  Footnote  &MT01556;[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547a28 - 0547c06: 戒體但偏讃其徳不問凡盡食者波逸提若比丘尼言請比丘居士婦言爲請誰耶答言請某居士婦言我已先請問辦何食答言 [show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x01 - 0547x01:  Footnote  一+(切)<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x02 - 0547x02:  Footnote  〔世〕-<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x04 - 0547x04:  Footnote  此諍=諍此<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x05 - 0547x05:  Footnote  雖=唯<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x06 - 0547x06:  Footnote  語=諸<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x08 - 0547x08:  Footnote  酥=蘇<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x09 - 0547x09:  Footnote  爲請=請爲<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x10 - 0547x10:  Footnote  其=某<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x11 - 0547x11:  Footnote  凡=汎<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x12 - 0547x12:  Footnote  寒=冬<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x14 - 0547x14:  Footnote  熱=勢<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x15 - 0547x15:  Footnote  飽=饒<[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0547x16 - 0547x16:  Footnote  時+(時)<三><[show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0548b06 - 0549a25: 耳女言以諸釋種盡是賢不與物諍故王得勝耳若不爾者但令一人與王共鬪王不能勝琉璃即恚刖其手足擲置塹中佛以慈 [show] (1 hit)
薩婆多毘尼毘婆沙 (No. 1440) 0548x02 - 0548x02:  Footnote  齋=齊<[show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.