大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

127865 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200..1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 ..1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700....2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x06 - 0018x06:  Footnote  〔卷第〕-<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x07 - 0018x07:  Footnote  〔西晋・・・譯〕-<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x08 - 0018x08:  Footnote  寂=家<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x09 - 0018x09:  Footnote  所=悉<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x10 - 0018x10:  Footnote  41;<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x11 - 0018x11:  Footnote  云=日<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x13 - 0018x13:  Footnote  問=復<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x14 - 0018x14:  Footnote  空=室<三><>, 至<宮> [show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x15 - 0018x15:  Footnote  空=室<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x16 - 0018x16:  Footnote  設令=假使<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x17 - 0018x17:  Footnote  棚=枰<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x22 - 0018x22:  Footnote  溥=普<>下同 [show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x23 - 0018x23:  Footnote  其〕-<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x25 - 0018x25:  Footnote  已=以<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x26 - 0018x26:  Footnote  今=令<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x27 - 0018x27:  Footnote  斯=此<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x28 - 0018x28:  Footnote  耶=乎<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x30 - 0018x30:  Footnote  猗=倚<三><宮><>下同 [show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0018x32 - 0018x32:  Footnote  〔與〕-<宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019a07 - 0019c27: 首如來至眞豈不分別賢聖言辭無賢聖辭答曰仁者欲令諸賢聖衆爲文字教乎復又欲令無有文字賢教乎報曰如是溥首答 [show] (24 hits)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x01 - 0019x01:  Footnote  時=是<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x02 - 0019x02:  Footnote  如=若<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x04 - 0019x04:  Footnote  反=及<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x05 - 0019x05:  Footnote  名號=號名<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x08 - 0019x08:  Footnote  〔於〕-<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x10 - 0019x10:  Footnote  所處=處所<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x11 - 0019x11:  Footnote  處+(所)<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x12 - 0019x12:  Footnote  曰=爲<[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x13 - 0019x13:  Footnote  也=矣<三><宮><[show] (1 hit)
持心梵天所問經 (No. 0585) 0019x15 - 0019x15:  Footnote  響=嚮<[show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.