大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

33106 hits : 1..60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ..100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1104 --- [ keyword count ]


 

佛所行讃 (No. 0192) 0023a12 - 0023a12:     拜誦諸典 殺生祀天祠     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0029b15 - 0029b15:     亦莫問訊 供給其所須     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0032a22 - 0032a22:   往詣梵天王 前頂佛足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0032b27 - 0032b27:    然後攝神通 敬世尊足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0033b27 - 0033b27:     敬比丘足 退辭而還家     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0033c27 - 0033c27:  肅然擧身敬 稽首頂足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0034b16 - 0034b16:  能減於睡眠 而來敬我     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0035c22 - 0035c22:     敬世尊足 合掌而啓請     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0037c15 - 0037c15: 居王父尊位 謙卑稽首     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0037c18 - 0037c18:     合掌頭面 悉生奇特想     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0038c03 - 0038c03:    嚴駕出祇桓 敬世尊足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0041a12 - 0041a12:     投身佛足 猶若太山崩     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0042a17 - 0042a17: 恭形心純至 稽首接足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0042b13 - 0042b13:    視聽轉増明 作而還家 [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0042c01 - 0042c01:    息慢而形恭 頂於佛足     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0043c01 - 0043c01:     即起佛足 歡喜而頂受     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0044c07 - 0044c07:     驅馳至佛所 畢一面坐     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0046c03 - 0046c03:     垂涙佛足 憂悲身萎熟     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0047c22 - 0047c22:     合掌聖顏 一面正基坐     [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0047x11 - 0047x11:  Footnote  禮=辭<三> [show] (1 hit)
佛所行讃 (No. 0192) 0052a27 - 0052a27:     敬於雙足 然後火乃燃     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0056c16 - 0056c16: 迸沙最矜高 見佛屈修     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0057b25 - 0057b25:   諸天懷疑集 肅敬菩薩 [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0058a24 - 0058a24: 此子無瑕穢 天人稽首     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0059a01 - 0059a01: 頭面足  戴之頂上  日處須彌     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0059b08 - 0059b08: 雲集  以恭肅敬  菩薩足     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0059b11 - 0059b11: 以慈愍心  來菩薩  無數諸天     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0059c08 - 0059c08: 天像  叉手稽首  敬菩薩     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0060c07 - 0060c07:  阿夷覺王意 愛敬盡義     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0060c09 - 0060c09: 王宜應如是 愛賓以上     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.