大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "眾生" : Including related character : 衆生

62393 hits : 1....100..156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ..200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2080 --- [ keyword count ]


 

不退轉法輪經 (No. 0267) 0234c22 - 0234c22:     諦觀於法界 衆生不思議     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0234c23 - 0234c23:   是名斯陀含 爲求衆生界     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0234c24 - 0234c24:     知衆生界已 不著於衆生     [show] (2 hits)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0234c26 - 0234c26:     若不得衆生 一切法無相     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0234c27 - 0234c27:  能作如是知 開導諸衆生     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235a03 - 0235a03:     開示諸衆生 菩薩所不譏     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235a06 - 0235a06:     少智諸衆生 妄相著是非     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235a08 - 0235a08:     使精勤衆生 令作如是解     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235a11 - 0235b17: 不高不下得如是乘於諸衆生爲最爲勝第一無上菩薩摩訶薩究竟佛乘於一切法悉得無相菩薩摩訶薩於諸法中斷於疑網證不 [show] (12 hits)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235c13 - 0235c13:     於諸衆生 及法界相 而無所得     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235c15 - 0235c15: 安住菩提 名阿那含 衆生界空     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0235c19 - 0236c09: 捨諸有爲而能成熟一切衆生亦斷一切衆生苦惱是名阿羅漢不得衆生相亦不得苦惱相是名阿羅漢滅諸取著住於無相知諸法 [show] (33 hits)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236c12 - 0236c12:     諸苦衆生 名阿羅漢 不得衆生     [show] (2 hits)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236c16 - 0236c16: 切相 名阿羅漢 滅諸衆生     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236c22 - 0236c22: 福田 令衆得樂 不得衆生     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236c26 - 0236c26:     善知衆生 淨於菩提 爲説是相     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236x08 - 0236x08:  Footnote  如是=衆生<三> [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0236x09 - 0236x09:  Footnote  衆生=如是<三><宮> [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a06 - 0237a06: 阿羅漢 不動一相 諸衆生界     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a07 - 0237a07: 令無數億 安住菩提 衆生菩提     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a13 - 0237a13:     不得衆生 斷常諸邊 而衆皆見     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a15 - 0237a15:    而已方便 度脱衆生 不壞於色     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a18 - 0237a18:    安住解脱 能令衆生 不念果報     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237a25 - 0237a25:     衆生虚妄 取聲聞想 無解脱相     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237b11 - 0237b11:     若干等種 衆生取想 羅漢解脱     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237b16 - 0237b16: 持戒毀戒 有智無智 衆生愚癡     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237b21 - 0237b21:    作二種心 如是衆生 凡愚無智     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237b25 - 0237b25:     取涅槃想 斷衆生縛 滅一切相     [show] (1 hit)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0237c01 - 0238a13: 難菩薩能使無量阿僧祇衆生以佛法聲令一切聞故名聲聞亦令得聞不可思議聲聞不可思議聲已而於菩提無有戲論以清淨聲 [show] (5 hits)
不退轉法輪經 (No. 0267) 0238a14 - 0238a14:     無量衆生聞 佛法不思議     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.