大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "眾生" : Including related character : 衆生

62393 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100..1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 ..1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2080 --- [ keyword count ]


 

新華嚴經論 (No. 1739) 0865a04 - 0865a05: 住處有十行經明菩薩觀衆生惡道苦如身願速出離分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865a06 - 0865a08: 薩以如上迴向有十爲令衆生得十種大利分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865a09 - 0865a12: 妙境以無量大願願一切衆生皆盡普得生在其中并獲衆益分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b08 - 0865b15: 國土得佛無量神通置諸衆生於一毛孔此約十住初心見道之後入實知見然爲凡夫有信士略釋少分以開心目非入禪定觀智會 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b20 - 0865b20:     衆生心淨無表裏 乃了自身毛亦然     [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b26 - 0865b26:   能以自他同體智 衆生身中現佛國     [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b27 - 0865b27:     以衆生智轉法輪 衆生心迷不知覺     [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b28 - 0865b28:     以衆生智是佛智 佛智本是衆生智     [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865b29 - 0865b29:     迷者佛智作衆生 悟者衆生是佛智     [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0865c01 - 0865c01: 如是了達體同別 堪與衆生作依止 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0866b07 - 0866b09: 報身中於一佛身中及一衆生身中有不可説不可量佛身一切佛身一切衆生身總爾 [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0866b10 - 0866b11: 細於一智慧中遍虚空界衆生隨樂之法皆差別知 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0866b16 - 0866b18: 四攝世一切衆生微細於一切佛刹塵中具普賢行一一衆生前隨類現形説法教化各各差別重重無礙 [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0866c04 - 0866c19: 調和令得成就大慈悲利衆生之行海令使一切思分別便爲智用令使一切知見總爲禪門本來不動令使理性本寂定門起差別智 [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867a15 - 0867a16: 三佛子已下至亦令衆生安住正法有二十五行經明菩薩自在梵行分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867a17 - 0867a20: 生善根迴向願得爲一切衆生演説三世佛法入無礙辯及音聲無礙分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867a21 - 0867a24: 興於世調伏等世界無盡衆生[show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867a27 - 0867a29: 無量善根迴向願令一切衆生得見佛心清淨分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b03 - 0867b05: 法施迴向善根又願一切衆生得入佛法師位分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b06 - 0867b07: 子已下至不以取著利益衆生故迴向有六行經明以無取著以爲迴向分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b08 - 0867b10: 法不爲二乘法但令一切衆生入佛智故迴向分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b11 - 0867b13: 經明一切善根但令一切衆生離苦得樂成大菩提分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b14 - 0867b18: 如上等善根迴向爲一切衆生住大悲大喜大捨及永離二種著成滿佛智慧分二著者著有著無是非自他彼此内外能所都爲二 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b24 - 0867b26: 六佛子已下至覺悟一切衆生長夜睡眠音有二十五行經明菩薩自得無礙音聲普遍願令一切衆生音聲圓滿分 [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867b27 - 0867b28: 才有十行半經明願一切衆生得離過惡得清淨分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867c16 - 0867c18: 訶薩以諸善根普爲一切衆生如是迴向有二十八行經明菩薩總爲衆生如是迴向分 [show] (2 hits)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867c19 - 0867c21: 欲令説法及行安樂一切衆生令圓滿如法界分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867c22 - 0867c25: 法施及大願莊嚴廣願化衆生總令住法界平等故迴向分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0867c29 - 0868a02: 施等善根迴向皆願一切衆生得見佛入佛知見同佛所得分 [show] (1 hit)
新華嚴經論 (No. 1739) 0868a16 - 0869b16: 間大智大悲喜捨等法界衆生界故若不如是迴向設求菩提但得二乘住寂菩提菩薩樂生淨土皆住門外三車露地白牛不當其分 [show] (5 hits)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.