大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

1308 hits : 1..33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 --- [ keyword count ]


 

報恩抄 (No. 2691) 0256x04 - 0256x04:  Footnote  暇=&MT01184;<甲> [show] (1 hit)
悉曇要訣 (No. 2706) 0537a02 - 0538a02: ta相濫也凡如此例無毛擧去聖時遙梵文多謬難輒擇正實但可隨文 [show] (1 hit)
悉曇略圖抄 (No. 2709) 0696b02 - 0696c17: 宅公私無障根性愚鈍何習彼梵漢之字音只須學此和國之假字彼五音圖與此伊呂八攝盡無遺餘符合無相違或半字滿字 [show] (1 hit)
三密鈔 (No. 2710) 0715a06 - 0715b14: 神于林下素粹於悉曇禪輒操觚纂悉曇三密鈔一部門目次第解義弗滯 [show] (1 hit)
横川首楞嚴院二十五三昧起請 (No. 2724) 0878c12 - 0878c19: 許之雖誠置此權議莫乞於小事又結衆之外有供名香加燈油營温室儲朝粥須至五更之結願必爲二世唱寶號焉 [show] (1 hit)
横川首楞嚴院二十五三昧起請 (No. 2724) 0879b04 - 0879b28: 縱於他所受病往訪往還盡一日過此程非此限矣事是最要不得勿諸焉 [show] (1 hit)
横川首楞嚴院二十五三昧起請 (No. 2724) 0879c03 - 0879c15: 雪山之鳥或安居月或餘之日若有蒼卒發心者不拘臨時薫修耳 [show] (1 hit)
梁朝傅大師頌金剛經 (No. 2732) 0002a29 - 0002a29:  明來闇便謝  無暫時停 [show] (1 hit)
無量壽經義記卷下 (No. 2759) 0242b11 - 0242c01: 令念佛行人見苦逼切不念佛善知識語其人言若不能默念但擧聲稱無量壽佛如是至心令聲不絶具足十念於念念中除八 [show] (1 hit)
無量壽觀經義記 (No. 2760) 0252b08 - 0252c08: 業障也不遑念佛者猶無暇也此人爲死苦所逼無念佛功徳名號也具足十念者明時分也十念之業能除重罪生於淨土故智 [show] (2 hits)
維摩疏釋前小序抄 (No. 2775) 0436b24 - 0436c21: 泰二年時居資聖傳經之命筆眞書自爲補其闕遺豈敢傳諸母事 [show] (1 hit)
瑜伽師地論分門記 (No. 2801) 0845a01 - 0845b19: 一明苦因想二明生死無處難可得想三明與怨相隨想三結四明於已清淨過患心生厭患分三一標二釋分五一明無止息想 [show] (1 hit)
瑜伽師地論分門記 (No. 2801) 0852a14 - 0853a01: 論五解釋分四 一明無分三一問二答分三一明生處過二明受生過三明無善知識過三結 二明放逸過分三一問二答分 [show] (1 hit)
瑜伽師地論分門記 (No. 2801) 0853a25 - 0853c09: 明癡行人三結 十明無人分三如上 十一明有縱逸人分三如前 十二明邪行人分三如前 十三明有障人分三如前  [show] (2 hits)
瑜伽師地論分門記 (No. 2801) 0854b07 - 0854c11: 結 二依不生惡趣及無明趣入相分三一標二釋分三一明正義分二一立因二顯果二引經三釋經意趣分二一立因二顯果 [show] (1 hit)
淨土五會念佛誦經觀行儀卷中・下 (No. 2827) 1258b15 - 1258b15: 且暮多求恐不活  無歸眞慕善縁 [show] (1 hit)
大乘開心顯性頓悟眞宗論 (No. 2835) 1278a14 - 1278b06: 圓融自在居士乃禪思餘歎此群迷遂顯事理幽門諮呈妙義開斯法要可謂渉海之舟船直往菩提斯言信矣庶將未悟者願令 [show] (1 hit)
究竟大悲經卷第二・三・四 (No. 2880) 1380b07 - 1380b09: 彼此受潤故名流通沾及[show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.