Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大般涅槃經 (No.
0375_
) in Vol. 12
0737
頁, c20 行 -
0738
頁, a20 行
T0375_.12.0737c20:
以爲八分。一切所有聲聞弟子。咸言如來
T0375_.12.0737c21:
入於涅槃。當知如來亦不
10
畢定入於涅槃。
T0375_.12.0737c22:
何以故。如來常住不變易故。以是義故如
T0375_.12.0737c23:
來涅槃亦復不定。善男子。當知如來亦復不
T0375_.12.0737c24:
定。如來非天。何以故。有四種天。一者世間
T0375_.12.0737c25:
天。二者生天。三者淨天。四者義天。世間天者
T0375_.12.0737c26:
如諸國王。生天者從四天王乃至非有想非
T0375_.12.0737c27:
無想天。淨天者從須陀洹至辟支佛。義天
T0375_.12.0737c28:
者十住菩薩摩訶薩等。以何義故十住菩薩
T0375_.12.0737c29:
名爲義天。以能善解諸法義故。云何爲義。
T0375_.12.0738a01:
見一切法是空義故善男子。如來非王亦
T0375_.12.0738a02:
非四天乃至非有想非無想天從須陀洹至
T0375_.12.0738a03:
辟支佛十住菩薩。以是義故如來非天。然
T0375_.12.0738a04:
諸衆生亦復稱佛爲天中天。是故如來非天
T0375_.12.0738a05:
非非天。非人非非人。非鬼非非鬼。非地
T0375_.12.0738a06:
獄畜生餓鬼。非非地獄畜生餓鬼。非衆生
T0375_.12.0738a07:
非非衆生。非法非非法。非色非非色。非
T0375_.12.0738a08:
長非非長非短非非短。非相非非相。非
T0375_.12.0738a09:
心非非心。非有漏非無漏。非有爲非無
T0375_.12.0738a10:
爲。非常非無常。非幻非非幻。非名非非
T0375_.12.0738a11:
名。非定非非定。非有非無。非説非非説。
T0375_.12.0738a12:
非如來非不如來。以是義故如來不定。善
T0375_.12.0738a13:
男子。何故如來不名世天。世天
1
者即是諸
T0375_.12.0738a14:
王。如來久於無量劫中已捨王位。是故非
T0375_.12.0738a15:
王。非非王者如來生於迦毘羅城淨飯王
T0375_.12.0738a16:
家。是故非非王。非生天者如來久已離諸
T0375_.12.0738a17:
有故。是故非生天。非非生天。何以故。
2
昇
T0375_.12.0738a18:
兜率天下閻浮提故。是故如來非非生天。
T0375_.12.0738a19:
亦非淨天。何以故。如來非是須陀洹乃至非
T0375_.12.0738a20:
辟支佛。是故如來非是淨天。非非淨天。何以
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: