Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
道行般若經 (No.
0224_
) in Vol. 08
0470
頁, c20 行 -
0471
頁, a20 行
T0224_.08.0470c20:
佛語須菩提。疾欲得佛者。索般若波羅蜜。當
T0224_.08.0470c21:
如薩陀波倫菩薩。於今在上方。過六百三十
T0224_.08.0470c22:
億佛國。佛名
25
揵陀羅耶。其國名尼遮揵陀波
T0224_.08.0470c23:
勿。薩陀波倫菩薩於彼間止。須菩提白佛言。
T0224_.08.0470c24:
薩陀波倫菩薩本何因縁索般若波羅蜜。佛
T0224_.08.0470c25:
語須菩提。乃往久遠世有菩薩。名薩陀波倫。
T0224_.08.0470c26:
爲前世施行功徳所追
26
逮。本願所成。世世作
T0224_.08.0470c27:
功徳所致。前世*以供養數千萬億佛。時菩薩
T0224_.08.0470c28:
臥出。天人於夢中語言。汝當求索大法。覺起
T0224_.08.0470c29:
即行求索了
27
不得。其意惆悵不樂。欲得見佛
T0224_.08.0471a01:
欲得聞經索之了不能得。亦無有菩薩所行
T0224_.08.0471a02:
法則。用是故。甚大愁憂啼哭而行。譬如人有
T0224_.08.0471a03:
過於大王所。其財産悉沒入縣官。父母及身
T0224_.08.0471a04:
皆閉在牢獄。其人啼哭愁憂不可言。薩陀波
T0224_.08.0471a05:
倫菩薩愁憂啼哭如是。時忉利天人來下在
T0224_.08.0471a06:
虚空中。觀見菩薩日日啼哭。天人見菩薩至
T0224_.08.0471a07:
心啼哭。天人即於菩薩父母兄弟親屬交友
T0224_.08.0471a08:
中。字菩薩爲薩陀波倫。是時世有佛。名曇
T0224_.08.0471a09:
1
無竭阿
2
祝竭羅佛。般泥洹*以來
3
甚久。亦
T0224_.08.0471a10:
不聞經。亦不見比丘僧。時薩陀波倫菩薩於
T0224_.08.0471a11:
夢中。忉利天人語言。前
4
世有佛。名曇
5
無竭
T0224_.08.0471a12:
阿*祝竭羅。是時菩薩於夢中聞佛名即覺。覺
T0224_.08.0471a13:
已
6
即大歡喜踊躍。即棄捐
7
家入深山中無
T0224_.08.0471a14:
人之處。棄身無所貪慕而大啼哭。自念言。我
T0224_.08.0471a15:
惡所致不見佛不聞經。不得菩薩所行法。是
T0224_.08.0471a16:
時薩陀波倫菩薩啼哭。時便聞虚空中有聲
T0224_.08.0471a17:
言。善男子。可止莫復啼哭。有大法名般若波
T0224_.08.0471a18:
羅蜜。若有行者。若有守者。得佛疾。汝當求索
T0224_.08.0471a19:
是大法。汝聞是法若行若守。佛所有功徳汝
T0224_.08.0471a20:
悉當得之。
8
得佛三十二相八十種好。汝悉當
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: