Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
道行般若經 (No.
0224
) in Vol. 08
0438
頁, a19 行 - b19 行
T0224_.08.0438a19:
般泥洹者。乃從本發意已來。自致阿耨多羅
T0224_.08.0438a20:
三耶三菩。成至阿惟三佛者。乃至無餘泥洹
8
T0224_.08.0438a21:
界而般泥洹者。然後至
9
于法盡。於是中所作
T0224_.08.0438a22:
功徳。其功徳度無極。及諸聲聞作布施持戒
T0224_.08.0438a23:
自守爲福。於有餘功徳自致無餘。諸有般泥
T0224_.08.0438a24:
洹佛。於其中所作功徳。至有淨戒身三昧身
T0224_.08.0438a25:
智慧身已脱身脱慧所
10
現身。佛法極大哀。不
T0224_.08.0438a26:
可計佛天中天所説法。於其
11
法中復學諸所
T0224_.08.0438a27:
有功徳。乃於諸般泥洹佛所作功徳。都計之
T0224_.08.0438a28:
合之。勸助爲尊。種種徳中爲極是上。其勸助
T0224_.08.0438a29:
者。是爲勸助。勸助已持作阿耨多羅三耶三
T0224_.08.0438b01:
菩。以是爲阿耨多羅三耶三菩。署是菩薩有
T0224_.08.0438b02:
徳之人。持心能作是求阿耨多羅三耶三菩。
T0224_.08.0438b03:
乃
12
至作是心欲有所得。彌勒菩薩語須菩提
T0224_.08.0438b04:
其不作是求。乃能有所得。其作思想者。以爲
T0224_.08.0438b05:
無黠。
13
生是意用思想悔還。用信悔還。但用
T0224_.08.0438b06:
無黠故還墮四顛倒。無常謂有常。苦謂有樂。
T0224_.08.0438b07:
空謂有實。無身謂有身。
14
以故思想悔還。心
T0224_.08.0438b08:
悔還信
15
悔還。菩薩不當作是
16
念心有所求。
T0224_.08.0438b09:
於所求無處所。云何求阿耨多羅三耶三菩。
T0224_.08.0438b10:
彌勒菩薩謂須菩提。不當於新學菩薩摩訶
T0224_.08.0438b11:
薩前説是語。何以故。或
17
亡所信。亡
18
所樂。
T0224_.08.0438b12:
亡所喜。亡所行。便
19
從是修。當爲阿惟越致
T0224_.08.0438b13:
菩薩摩訶薩説之。若久在善師邊者。當爲是
T0224_.08.0438b14:
菩薩摩訶薩可説。聞者不恐不怖不畏。是菩
T0224_.08.0438b15:
薩摩訶薩能勸助爲作薩芸若持心。作是勸
T0224_.08.0438b16:
助。心亦盡滅無所有無所見。何等心當作阿
T0224_.08.0438b17:
耨多羅三耶三菩者。當以何心作之。心無兩
T0224_.08.0438b18:
對。心之自然乃能所作。釋提桓因語須菩提。
T0224_.08.0438b19:
新學菩薩摩訶薩。聞是或恐或怖。若菩薩摩
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: