大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

長阿含經 (No. 0001_) in Vol. 01


0054頁, c16 行 - 0055頁, a16 行

T0001_.01.0054c16: 如實不虚。如來知已平等説法。復有八*成
T0001_.01.0054c17: 法。八修法。八覺法。八滅法。八退法。八増法。
T0001_.01.0054c18: 八難解法。八生法。八知法。八證法。云何八
T0001_.01.0054c19: *成法。謂八因縁。不得梵行而得智。得梵
T0001_.01.0054c20: 行已智増多。云何爲八。於是比丘。依世尊
T0001_.01.0054c21: 住。或依師長。或依智慧梵行者住。生慚愧
T0001_.01.0054c22: 心。有愛有敬是謂初因縁。未得梵行而得
T0001_.01.0054c23: 智。得梵行已智増多。復次依世尊住。隨時
T0001_.01.0054c24: 請問。此法云所義何所趣。時諸尊長即爲開
T0001_.01.0054c25: 演甚深義理。是爲二因縁。既聞法已身心樂
T0001_.01.0054c26: 靜。是爲三因縁。既樂靜已不爲遮道無益雜
T0001_.01.0054c27: 論。彼到衆中或自説法或請他説。猶復不
T0001_.01.0054c28: 捨賢聖默然。是爲四因縁。多聞廣博守持
T0001_.01.0054c29: 不忘。諸法深奧上中下善。義味諦誠梵行
T0001_.01.0055a01: 具足。聞已入心見不流動。是爲五因縁。修
T0001_.01.0055a02: 習精勤滅惡増善。勉力堪任不捨斯法。是
T0001_.01.0055a03: 爲六因縁。有以智慧知起滅法賢聖所趣
T0001_.01.0055a04: 能盡苦際。是爲七因縁。觀五受陰生相滅
T0001_.01.0055a05: 相。此色色集色滅。此受想行識識集識滅。
T0001_.01.0055a06: 是爲八因縁。未得梵行而有智。得梵行已
T0001_.01.0055a07: 智増多。云何八修法。謂賢聖八道。正見正志
T0001_.01.0055a08: 正語正業正命正方便正念正定。云何八覺
T0001_.01.0055a09: 法。謂世八法。利衰毀譽稱譏苦樂。云何八滅
T0001_.01.0055a10: 法。謂八邪。邪見邪思邪語邪業邪命邪方便
T0001_.01.0055a11: 邪念邪定。云何八退法。謂八懈怠法。何謂八
T0001_.01.0055a12: 懈怠。比丘乞食不得食。便作是念。我於
T0001_.01.0055a13: 今日下村乞食不得。身體疲極不能堪任
T0001_.01.0055a14: 坐禪經行。今宜臥息。懈怠比丘即便臥息。
T0001_.01.0055a15: 不肯精勤未得欲得未獲欲獲未證欲證。
T0001_.01.0055a16: 是爲初懈怠。懈怠比丘得食既足。復作是
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: