Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
長阿含經 (No.
0001_
) in Vol. 01
0054
頁, c16 行 -
0055
頁, a16 行
T0001_.01.0054c16:
如實不虚。如來知已平等説法。復有八*成
T0001_.01.0054c17:
法。八修法。八覺法。八滅法。八退法。八増法。
T0001_.01.0054c18:
八難解法。八生法。八知法。八證法。云何八
T0001_.01.0054c19:
*成法。謂八因縁。不得梵行而得智。得梵
T0001_.01.0054c20:
行已智増多。云何爲八。於是比丘。依世尊
T0001_.01.0054c21:
住。或依師長。或依智慧梵行者住。生慚愧
T0001_.01.0054c22:
心。有愛有敬是謂初因縁。未得梵行而得
T0001_.01.0054c23:
智。得梵行已智増多。復次依世尊住。隨時
T0001_.01.0054c24:
請問。此法云所義何所趣。時諸尊長即爲開
T0001_.01.0054c25:
演甚深義理。是爲二因縁。既聞法已身心樂
T0001_.01.0054c26:
靜。是爲三因縁。既樂靜已不爲遮道無益雜
T0001_.01.0054c27:
論。彼到衆中或自説法或請他説。猶復不
T0001_.01.0054c28:
捨賢聖默然。是爲四因縁。多聞廣博守持
T0001_.01.0054c29:
不忘。諸
8
法深奧上中下善。義味
9
諦誠梵行
T0001_.01.0055a01:
具足。聞已入心見不流動。是爲五因縁。修
T0001_.01.0055a02:
習精勤滅惡増善。勉力堪任不捨斯法。是
T0001_.01.0055a03:
爲六因縁。有以智慧知起滅法賢聖所趣
T0001_.01.0055a04:
能盡苦際。是爲七因縁。觀五受陰生相滅
T0001_.01.0055a05:
相。此色色集色滅。此受想行
1
識識集識滅。
T0001_.01.0055a06:
是爲八因縁。未得梵行而有智。得梵行已
T0001_.01.0055a07:
智増多。云何八修法。謂賢聖八道。正見正志
T0001_.01.0055a08:
正語正業正命正方便正念正定。云何八覺
T0001_.01.0055a09:
法。謂世八法。利衰毀譽稱譏苦樂。云何八滅
T0001_.01.0055a10:
法。謂八邪。邪見邪
2
思邪語邪業邪命邪方便
T0001_.01.0055a11:
邪念邪定。云何八退法。謂八懈怠法。何謂八
T0001_.01.0055a12:
懈怠。比丘乞食不得
3
食。便作是念。我於
T0001_.01.0055a13:
今日下村乞食不得。身體疲極不能堪任
T0001_.01.0055a14:
坐禪經行。今宜臥息。懈怠比丘即便臥息。
T0001_.01.0055a15:
不肯精勤未得欲得未獲欲獲未證欲證。
T0001_.01.0055a16:
是爲初懈怠。懈怠比丘得食既足。復作是
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: