Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
長阿含經 (No.
0001
) in Vol. 01
0054
頁, b07 行 - c07 行
T0001_.01.0054b07:
解脱生憂惱心。行捨解脱生憎愛心。行無
T0001_.01.0054b08:
我行生狐疑心。行無想行生衆亂想。亦復
T0001_.01.0054b09:
如是。云何六證法。謂六神通。一者神足通證。
T0001_.01.0054b10:
二者天耳通證。三者知他心通證。四者宿命
T0001_.01.0054b11:
通證。五者天眼通證。六者漏盡通證。是爲
T0001_.01.0054b12:
六十法。諸比丘。如實無虚。如來知已平等説
T0001_.01.0054b13:
法。復有七*成法。七修法。七覺法。七滅法。七
T0001_.01.0054b14:
退法。七増法。七難解法。七生法。七知法。七
T0001_.01.0054b15:
證法。云何七*成法。謂七財。信財戒財慚財
T0001_.01.0054b16:
愧財聞財施財慧
4
財。爲七財。云何七修法。
T0001_.01.0054b17:
謂七覺意。於是比丘。修念覺意。依無欲依
T0001_.01.0054b18:
寂滅依遠離。修法修精進修喜修猗修
T0001_.01.0054b19:
定修捨。依無欲依寂滅依遠離。云何七覺
T0001_.01.0054b20:
法。謂七識住處。若有衆生若干種身若干種
T0001_.01.0054b21:
想。天及人是。
5
是初識住。復有衆生若干種
T0001_.01.0054b22:
身而一想者。梵光音天最初生時是。是二識
T0001_.01.0054b23:
住。復有衆生一身若干種想。光音天是。是
T0001_.01.0054b24:
三識住。復有衆生一身一想。遍淨天是。是四
T0001_.01.0054b25:
識住。或有衆生空處住。是五識住。或識處
T0001_.01.0054b26:
住。是六識住。或不用處住。是七識住。云何七
T0001_.01.0054b27:
滅法。謂七使法。欲愛使有愛使見使慢使瞋
T0001_.01.0054b28:
恚使無明使疑使。云何七退
6
法。謂七非法。
T0001_.01.0054b29:
7
是比丘無信無慚無愧少聞懈墮多忘無智。
T0001_.01.0054c01:
云何七増法。謂七正法。於是比丘。有信有
T0001_.01.0054c02:
慚有愧多聞不懈墮強記有智。云何七難解
T0001_.01.0054c03:
法。謂七正善法。於是比丘。好義好法好知時
T0001_.01.0054c04:
好知足好自攝好集衆好分別人。云何七生
T0001_.01.0054c05:
法。謂七想。不淨想。食不淨想。一切世間不可
T0001_.01.0054c06:
樂想。死想。無常想。無常苦想。苦無我想。云
T0001_.01.0054c07:
何七知法。謂七勤。勤於戒行。勤滅貪欲。勤
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: