Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
長阿含經 (No.
0001_
) in Vol. 01
0001
頁, c12 行 -
0002
頁, a12 行
T0001_.01.0001c12:
無上天人尊 記於過去佛
T0001_.01.0001c13:
又告諸比丘。汝等欲聞如來識宿命智知
T0001_.01.0001c14:
於過去諸佛因縁不。我當説之。時諸比丘
T0001_.01.0001c15:
白
20
言。世尊。今正是時。願樂欲聞。善哉世尊。
T0001_.01.0001c16:
以時講説。當奉行之。佛告諸比丘。諦聽諦
T0001_.01.0001c17:
聽。善思念之。吾當爲汝分別解説。時諸比
T0001_.01.0001c18:
丘受教而聽
T0001_.01.0001c19:
佛告諸比丘。過去九十一
21
劫時世有佛名
22
T0001_.01.0001c20:
毘婆尸如來至眞。出現于世。復次比丘。過
T0001_.01.0001c21:
去三十一劫有佛名
23
尸棄如來至眞。出現
T0001_.01.0001c22:
於世。復次比丘。即彼三十一劫中有佛名
T0001_.01.0001c23:
24
毘舍婆如來至眞。出現於世。復次比丘。此
T0001_.01.0001c24:
25
賢劫中有佛名
26
拘樓孫。又名
27
拘那含。又
T0001_.01.0001c25:
名
28
迦葉。我今亦於賢劫中成最正覺。佛
T0001_.01.0001c26:
時頌曰
T0001_.01.0001c27:
過九十一劫 有毘婆尸佛
T0001_.01.0001c28:
次三十一劫 有佛名尸棄
T0001_.01.0001c29:
即於彼劫中 毘舍如來出
T0001_.01.0002a01:
今此賢劫中 無數那維歳
T0001_.01.0002a02:
有四大仙人 愍衆生故出
T0001_.01.0002a03:
拘樓孫那含 迦葉釋迦文
T0001_.01.0002a04:
汝等當知。毘婆尸佛時人壽八萬歳。尸棄佛
T0001_.01.0002a05:
時人壽七萬歳。毘舍婆佛時人壽六萬歳。*拘
T0001_.01.0002a06:
樓孫佛時人壽四萬歳。拘那含佛時人壽三
T0001_.01.0002a07:
萬歳。迦葉佛時人壽二萬歳。我今出世人壽
T0001_.01.0002a08:
百歳少出多減。佛時頌曰
T0001_.01.0002a09:
毘婆尸時人 壽八萬四千
T0001_.01.0002a10:
尸棄佛時人 壽命七萬歳
T0001_.01.0002a11:
毘舍婆時人 壽命六萬歳
T0001_.01.0002a12:
拘樓孫時人 壽命四萬歳
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: