大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "譯経" : Including related character : 訳経 譯經 訳經

2360 hits : 1..39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ..79 --- [ keyword count ]


 

翻譯名義集 (No. 2131) 1071b04 - 1071b15: 翻譯已上多出靜邁法師譯經圖紀 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1071b16 - 1071b17: 伽梵達摩智昇續譯經圖紀云唐云尊法西印度人譯大悲經 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1071b29 - 1071c14: 行顗及日照三藏於内共譯經留在内波利泣奏志在利人請布流行帝愍專志遂留所譯之經還其梵本波利將向西明與僧順貞共 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1072a09 - 1072a13: 經人苟欲具知當披新舊譯經圖紀 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1080a18 - 1080a24: 居天他化天接輔行云古譯經論魔字從石自梁武來謂魔能惱人字宜從鬼 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1122b28 - 1123a19: 六日至九月十五日前代譯經律者或云坐夏或云坐臘斯皆邊裔殊俗不達中國正音或方言未融而傳譯有謬又曰印度僧徒依佛 [show] (1 hit)
翻譯名義集 (No. 2131) 1138c15 - 1139c18: 經名殊而義歸一揆以後譯經取成就義號意成身故記主云成之與生並從果説是則意之一字乃順於因生之一字則從於果故知 [show] (4 hits)
翻譯名義集 (No. 2131) 1172b18 - 1172c10: 澡浴拭膏等名微細食古譯經律皆名搏食説文搏圜也禮云無搏食通俗文手 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0001b21 - 0001b21: 胡漢譯經文字音義同異記第四 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0004b01 - 0004b01:   胡漢譯經音義同異記第四 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0012a22 - 0012a23: 並云於涼州燉煌出未審譯經人名傳云晋世出未詳何帝時 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0015b05 - 0015b05: 新集安公失譯經録第二 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0016c07 - 0016c07:   新集安公失譯經録第二 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0018c01 - 0018c02: 部凡一百四十七卷是失譯經 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0060a11 - 0060b01: 解常滯非言所盡以諸家譯經之致大不允其旨歸疑謬後生是故竊不辭輒作徒勞之擧冀少有補益諮參經師採尋前後略擧初五 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0096a09 - 0096a28: 信慧自然遂出家修道通譯經典見重於時世稱安侯都尉佛調三人傳譯號爲難繼佛調又撰十慧並傳於世安公稱佛調出經省不 [show] (1 hit)
出三藏記集 (No. 2145) 0106c21 - 0107a09: 縁經各一卷自大明以後譯經殆絶及其宣流法寶世咸美之毘地爲人弘厚有識度善於接誘勤躬行道夙夜匪懈是以外國僧衆萬 [show] (1 hit)
衆經目録 (No. 2146) 0126b08 - 0126b09: 卷別録稱此經是竺法護譯經首又題云是羅什撰集佛語今案此經始末義理文詞似非二賢所譯故入疑 [show] (1 hit)
衆經目録 (No. 2146) 0146b15 - 0146b15: 諸代譯經記一卷 [show] (1 hit)
衆經目録 (No. 2148) 0180c07 - 0181b05: 卷又寫大唐三藏法師新譯經論七十五部一千三百三十五卷合新舊八百一 [show] (1 hit)
衆經目録 (No. 2148) 0188c26 - 0189a21: 人祕書郎禇遂良等附新譯經挍定申奏奉勅施行有人將大集三十卷日藏十卷月藏十卷無盡意六卷明度挍計二卷五部合爲六 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219b17 - 0219c15: 二部七千二百卷失  譯經三百一十部五百三十八卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219c16 - 0219c17: 十四部四百一十六卷失譯經一百二十五部一百四十八卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219c20 - 0219c21: 十八部一百八十五卷失譯經一百一十部二百九十一卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219c22 - 0219c23: 十一部七百一十七卷失譯經八部一十五卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219c24 - 0219c25: 十三部五百八十五卷失譯經五十三部五十六卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0219c28 - 0219c29: 四部二十一卷  并失譯經八部一十一卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0220a03 - 0220a04: 二部二百二十四卷并失譯經五部一十七卷 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0220c20 - 0220c21: 諸失譯經一百二十五部一百四十八卷雜於經呪 [show] (1 hit)
大唐内典録 (No. 2149) 0227b06 - 0227b25: 九十卷并魏呉兩代諸失譯經都合以爲呉録云 [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.