大正蔵検索 INBUDS
|
佛説大乘菩薩藏正法經 (No. 0316_ 法護譯 ) in Vol. 11 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T0316_.11.0831a01: 於一切法自性中 無生無相本如是 T0316_.11.0831a02: 諸法無成亦無壞 諦觀諸法本無相 T0316_.11.0831a03: 善調伏者如教行 隨諸教令善修作 T0316_.11.0831a04: 若得見佛自然智 隨自境入解脱門 T0316_.11.0831a05: 如其信財及戒財 聞捨慚愧慧等七 T0316_.11.0831a06: 如是聖財無上寶 七法圓成用無盡 T0316_.11.0831a07: 聞其法藏廣施門 善調心意皆隨順 T0316_.11.0831a08: 於諸善友常親近 一切善行常修作 T0316_.11.0831a09: 頂重無上大菩提 勤行諸法亦如是 T0316_.11.0831a10: 發生如是勝心已 如渇思飮而無懈 T0316_.11.0831a11: 清水盈滿淨器中 廣大愛樂心獻奉 T0316_.11.0831a12: 舍利子。此是菩薩第十發心。由發心已。即於 T0316_.11.0831a13: 菩薩藏正法勤求修習。親近承事諸阿闍梨。 T0316_.11.0831a14: 隨諸所作。總略乃至給奉水瓶。由此最勝善 T0316_.11.0831a15: 根力故。修菩薩行者。得四種法。何等爲四。 T0316_.11.0831a16: 一者如阿闍梨所説。速得一切善法。二者隨 T0316_.11.0831a17: 順阿闍梨言。三者修行速得成辦。四者圓滿 T0316_.11.0831a18: 修行法因 T0316_.11.0831a19: 復次舍利子。修菩薩行者。生於人間得四種 T0316_.11.0831a20: 法。何等爲四。一者教授多人。一切善法隨能 T0316_.11.0831a21: 安住。二者居巖窟處。得彼多人衆皆歡喜。三 T0316_.11.0831a22: 者以廣大心。於晝夜中多人咸詣。四者無所 T0316_.11.0831a23: 發起。趣命終已得生天界 T0316_.11.0831a24: 復次舍利子。修菩薩行者。生於天中得四種 T0316_.11.0831a25: 法。何等爲四。一者得彼天衆與最上座。二者 T0316_.11.0831a26: 一切所向得彼天衆觀其面相。三者隨有所 T0316_.11.0831a27: 説領受解了。四者時詣帝釋天主之處。請決 T0316_.11.0831a28: 所疑而不詣彼餘天衆處。天中得彼宮殿受 T0316_.11.0831a29: 用。舍利子。修菩薩行者。生彼天中得如是等 T0316_.11.0831b01: 四種之法。若生人中亦得無量百千法門 T0316_.11.0831b02: 爾時世尊。欲重明斯義説伽他曰 T0316_.11.0831b03: 天中得彼高勝座 復得天衆常恭信 T0316_.11.0831b04: 一切天衆所觀*詹 如是常聞善説法 T0316_.11.0831b05: 一切所作皆智者 問法帝釋無悋心 T0316_.11.0831b06: 殊妙宮殿得彼天 天中沒已來人界 T0316_.11.0831b07: 復得人中勝生處 作轉輪王統四洲 T0316_.11.0831b08: 人中沒已即還生 於彼天中受勝樂 T0316_.11.0831b09: 天界不復經苦受 頂重師尊此爲因 T0316_.11.0831b10: 如是四種勝妙門 常得如是廣大事 T0316_.11.0831b11: 由起如是無著心 頂奉師尊善所作 T0316_.11.0831b12: 以清淨心給水瓶 愛樂尊重常無倦 T0316_.11.0831b13: 又得一切天人龍 所應供養常尊奉 T0316_.11.0831b14: 於彼所生天界中 亦復得其四種法 T0316_.11.0831b15: 云何名爲四種法 先所作業悉能知 T0316_.11.0831b16: 積集善行及善因 現生所作常無減 T0316_.11.0831b17: 又復由其善法故 而悉了知生滅處 T0316_.11.0831b18: 現生無動亦能知 是故了知諸法行 T0316_.11.0831b19: 能爲諸天廣宣説 依法顯示及教誨 T0316_.11.0831b20: 廣作利喜勝行門 然後還從天界沒
T0316_.11.0831b24: 已於現生中得五種悲法。何等爲五。一者現 T0316_.11.0831b25: 生得於善法中生。二者現生儀相具足。三者 T0316_.11.0831b26: 現生淨戒圓滿。四者現生眷屬廣多。五者現 T0316_.11.0831b27: 生於諸衆生起慈心觀 T0316_.11.0831b28: 又復當得五種不破壞法。何等爲五。一者善 T0316_.11.0831b29: 友知識常不破壞。二者身不速壞。三者富樂 T0316_.11.0831c01: 受用常不破壞。四者所發菩提心堅不能壞。 T0316_.11.0831c02: 五者於饑饉時法樂豐熟 T0316_.11.0831c03: 又復當得五種希有之法。何等爲五。一者 T0316_.11.0831c04: 以空瓶器置於一處。自然有其清淨水滿。水 T0316_.11.0831c05: 中盈積諸妙珍寶。二者渇須水時自然有其 T0316_.11.0831c06: 八功徳水出現於前。三者身中離諸災難。所 T0316_.11.0831c07: 謂若毒若刀若火若水若飮伏威光若呑噉怖 T0316_.11.0831c08: 畏。四者若値刀兵劫時。疾疫劫時。饑饉劫 T0316_.11.0831c09: 時。火災劫時。水災劫時。風災劫時。渇乏劫 T0316_.11.0831c10: 時。災熱劫時。夜叉難時。現生閻浮提中者。 T0316_.11.0831c11: 即得天界中生受諸快樂。所受妙樂如金剛 T0316_.11.0831c12: 嬉戲。此是希有之法 T0316_.11.0831c13: 佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十 T0316_.11.0831c14: T0316_.11.0831c15: T0316_.11.0831c16: T0316_.11.0831c17: T0316_.11.0831c18: 十一 T0316_.11.0831c19: *西天*譯經三藏朝散大夫 T0316_.11.0831c20: 試光祿卿傳梵 大師賜紫 T0316_.11.0831c21: 沙門臣法護等奉 詔譯 T0316_.11.0831c22: 持戒波羅蜜多品第七之四 T0316_.11.0831c23: 復次舍利子。五者修菩薩行者。以此善根於 T0316_.11.0831c24: 現生中離諸障難。於現生中不墮惡趣。惡作 T0316_.11.0831c25: 不能擾動其心。速得出離。如是五種希有之 T0316_.11.0831c26: 法。修菩薩行者。以善根力故皆得圓滿 T0316_.11.0831c27: 復次舍利子。以此善根力故。又復獲得四種 T0316_.11.0831c28: 不離等引之法。何等爲四。一者菩薩同其見 T0316_.11.0831c29: 者。於諸苦惱衆生咸起大悲之心。二者所有 T0316_.11.0832a01: 男女眷屬皆生尊重愛樂之心。三者老相逼 T0316_.11.0832a02: 來漸加衰邁。然其善力勢分還増。四者所得 T0316_.11.0832a03: 財利百倍漸増一至于三 T0316_.11.0832a04: 又復獲得三種無損害法。何等爲三。一者貪 T0316_.11.0832a05: 無損害。二者瞋無損害。三者癡無損害。又 T0316_.11.0832a06: 復獲得四種安樂之法。何等爲四。一者長時 T0316_.11.0832a07: 離諸病惱。二者身不枯悴。三者受用無諸闕 T0316_.11.0832a08: 乏。四者不爲王難及盜賊難并餘諸難而來 T0316_.11.0832a09: 逼惱 T0316_.11.0832a10: 又復獲得四種尊重之法。何等爲四。一者 T0316_.11.0832a11: 爲轉輪王統四大洲。正法治化七寶具足。七 T0316_.11.0832a12: 寶所謂輪寶象寶馬寶珠寶女寶主藏臣寶主 T0316_.11.0832a13: 兵臣寶。千子圍繞各各勇健。悉具無畏最 T0316_.11.0832a14: 上色相。能伏他軍。而四大洲所行所作。皆 T0316_.11.0832a15: 順王化。輔弼大臣及諸小王。乃至國城民庶。 T0316_.11.0832a16: 咸悉尊重而皆信奉。二者於其七欲樂中不 T0316_.11.0832a17: 極耽愛。五欲所謂眼觀色。耳聽聲。鼻嗅香。 T0316_.11.0832a18: 舌了味。身覺觸。於斯五境受而無著。發淨信 T0316_.11.0832a19: 心愛樂出家。速疾獲得五種神通。得人非人 T0316_.11.0832a20: 常起尊重。三者在在所生。一切最勝。智勝慧 T0316_.11.0832a21: 勝王神通勝。此由過去世中修諸善行具大 T0316_.11.0832a22: 名稱得轉輪王最上之座。輔弼臣佐國城民 T0316_.11.0832a23: 衆。於一切處常起尊重。四者乃至證成阿耨 T0316_.11.0832a24: 多羅三藐三菩提果最尊最上。於其一切天龍 T0316_.11.0832a25: 夜叉乾闥婆阿脩羅伽樓羅緊那羅摩睺羅伽 T0316_.11.0832a26: 人非人等大衆之中。而爲高勝。修習戒定慧 T0316_.11.0832a27: 解脱解脱知見。如是法中亦復高勝。又能成 T0316_.11.0832a28: 就戒定慧解脱解脱知見法中高勝。如是四 T0316_.11.0832a29: 種尊重之法。謂由尊奉阿闍梨師長。隨諸所 T0316_.11.0832b01: 作給奉水瓶。積集此等無量功徳。以其攝受 T0316_.11.0832b02: 法故。成法利故。若來若去。如其所説不生違 T0316_.11.0832b03: 背 T0316_.11.0832b04: 又復以此善根。獲得四種縁具之法。何等爲 T0316_.11.0832b05: 四。一者得王縁具。王縁具者即是仙中縁具。 T0316_.11.0832b06: 二者棄捨欲樂。發生淨信愛樂出家。此説即 T0316_.11.0832b07: 是法之縁具。三者修菩薩行者。在在所生。若 T0316_.11.0832b08: 此生若他生及一切生。悉得宿命智通。而常 T0316_.11.0832b09: 不捨大菩提心。此説即是念縁具。四者乃至 T0316_.11.0832b10: 證成阿耨多羅三藐三菩提果。四衆圍繞尊 T0316_.11.0832b11: 重恭信。乃至一切天龍夜叉乾闥婆阿脩羅 T0316_.11.0832b12: 迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等。而常圍 T0316_.11.0832b13: 繞尊重恭信 T0316_.11.0832b14: 又復修菩薩行者。於阿闍*梨所。乃至受得一 T0316_.11.0832b15: 四句偈。如阿闍*梨指誨。言來即來。言去即 T0316_.11.0832b16: 去。此是善根。此是不善根。此是有罪。此是無 T0316_.11.0832b17: 罪。此所應親近。此不應親近。此所作時爲無 T0316_.11.0832b18: 義利生諸苦惱。此所作時利益安樂。如其所 T0316_.11.0832b19: 説不善不作。善法當作。無諸障礙亦無違背。 T0316_.11.0832b20: 以此善根得圓具者。獲得四種高勝之法。何 T0316_.11.0832b21: 等爲四。一者淨戒高勝 二者身相高勝。三者 T0316_.11.0832b22: 身相圓滿。四者得大慧根。得速疾慧猛利慧 T0316_.11.0832b23: 極迅速慧甚深慧善決擇慧。身壞命終得生 T0316_.11.0832b24: 天界 T0316_.11.0832b25: 又復獲得四種不可觀法。何等爲四。一者獲 T0316_.11.0832b26: 得内藏祕密。二者以善根力故。所有父母及 T0316_.11.0832b27: 餘知識。乃至天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓 T0316_.11.0832b28: 羅緊那羅摩睺羅伽人非人等。以清淨心。而 T0316_.11.0832b29: 悉不能觀見修菩薩行者所有頂相。三者以 T0316_.11.0832c01: 善根力故。隨諸所作。所有父母知識乃至人 T0316_.11.0832c02: 非人等。以清淨心或不清淨心。而悉不能觀 T0316_.11.0832c03: 見修菩薩行者。所有面門及二足門。何以故。 T0316_.11.0832c04: 彼不能觀者。謂以菩薩希有相故。具士夫相 T0316_.11.0832c05: 故。士夫語言故。四者修菩薩行者。以具善根 T0316_.11.0832c06: 力故。菩薩生時不假扶持。即自於地安然竚 T0316_.11.0832c07: 立。遍觀四方得最上智。何以故。謂以菩薩於 T0316_.11.0832c08: 先世中。歴修無諂多聞聖道。得無諂眼根無 T0316_.11.0832c09: 諂眼境。乃至遍觀三千大千世界。皆悉覩見 T0316_.11.0832c10: 而無障礙。天眼清淨超過人眼。菩薩已得速 T0316_.11.0832c11: 疾大智。以其大智得圓具故。菩薩於一切衆 T0316_.11.0832c12: 生所愛樂心。悉能了知。所以者何。以其菩薩 T0316_.11.0832c13: 先世所作善能攝受一切心故。尊重猶如聖妙 T0316_.11.0832c14: 藥想諸珍寶想極難得想。如所説善道諸衆 T0316_.11.0832c15: 生想。正法出生而善聞持。是故菩薩獲得如 T0316_.11.0832c16: 是善決擇智。由其具此決擇智故。菩薩與一 T0316_.11.0832c17: 切衆生淨戒同等。乃至聞定慧解脱解脱知 T0316_.11.0832c18: 見同等。戒和合同等。乃至聞定慧解脱解脱 T0316_.11.0832c19: 知見和合同等。一切衆生戒無動同等。乃至 T0316_.11.0832c20: 聞定慧解脱解脱知見無動同等。以一切衆生 T0316_.11.0832c21: 戒無動同等故。即一切衆生戒無動増長亦 T0316_.11.0832c22: 復同等。乃至聞定慧解脱解脱知見無動増 T0316_.11.0832c23: 長同等。一切衆生威儀道行修行精進同等 T0316_.11.0832c24: 故。即一切衆生互相推求。而一切衆生所有 T0316_.11.0832c25: 戒聞定慧解脱解脱知見和合。所有一切衆 T0316_.11.0832c26: 生戒等無動。一切衆生戒等無動増長。一切 T0316_.11.0832c27: 衆生威儀道行修行精進。總攝一切福蘊。於 T0316_.11.0832c28: 一切處誠諦推求平等。平等亦無平等可見」 T0316_.11.0832c29: 又復於其一切最極根本之處。一切衆生互 T0316_.11.0833a01: 相推求所有我相平等。平等亦無平等可見。 T0316_.11.0833a02: 由是修菩薩行者。於刹那間速得一切業報。 T0316_.11.0833a03: 成就智生。於彈指頃。了知一切衆生千種心 T0316_.11.0833a04: 行。如是一切推求我相而悉平等。平等亦無 T0316_.11.0833a05: 平等可見。住最上處了知我空。是故菩薩。如 T0316_.11.0833a06: 師子如大龍。初生履地即行七歩。發菩提場 T0316_.11.0833a07: 勝果報故。一心清淨肅恭住已。作如是言。我 T0316_.11.0833a08: 於天上人間最勝最上。我能爲諸衆生宣説 T0316_.11.0833a09: 極盡生老病死畢竟邊際逼惱之法。舍利子。 T0316_.11.0833a10: 然後若諸菩薩若諸如來。即於三千大千世 T0316_.11.0833a11: 界。出淨妙音顯示一切。爾時大地普遍震動。 T0316_.11.0833a12: 皆生驚怖身毛喜竪相續自然天鼓音樂。而 T0316_.11.0833a13: 彼地方菩薩立時菩薩行時。皆悉震動光明 T0316_.11.0833a14: 出現。妙色相身乘光而住。凝然不動。而彼一 T0316_.11.0833a15: 切悉能瞻見。乃至成證阿耨多羅三藐三菩 T0316_.11.0833a16: 提果。一切衆生悉不能見。此是第四不可見 T0316_.11.0833a17: 法。如是四種不可見法。皆由菩薩昔於阿闍 T0316_.11.0833a18: 梨所諦受誨言。若往若來隨諸所作。以是善 T0316_.11.0833a19: 根力故。獲得如來四種迅速之法。何等爲四。 T0316_.11.0833a20: 一者隨順聽受諸佛世尊。無虚假言宣説正 T0316_.11.0833a21: 法。二者以善根力故。佛自宣言。善來苾芻。 T0316_.11.0833a22: 即時鬚髮自落袈裟著身。執持應器成苾芻 T0316_.11.0833a23: 相。三者以善根力故。如來於三時中了知一 T0316_.11.0833a24: 切衆生心意。四者智起善解。勝妙方藥拔除 T0316_.11.0833a25: 一切衆生病苦 T0316_.11.0833a26: 又復以其善根力故。獲得四種無過失法。何 T0316_.11.0833a27: 等爲四。若言如來有其火風刀毒四種難者。 T0316_.11.0833a28: 無有是處。又復獲得四種無過失法。何等爲 T0316_.11.0833a29: 四。一者若言如來能使無聞衆生而聽正法。 T0316_.11.0833b01: 及癡闇衆生受法句者無有是處。二者不住 T0316_.11.0833b02: 等引心者。能令一念發心。無有是處。三者如 T0316_.11.0833b03: 來常住等引心中。若言不行慈悲喜捨。無有 T0316_.11.0833b04: 是處。四者若言如來普能攝受一切衆生身 T0316_.11.0833b05: 色相者。無有是處 T0316_.11.0833b06: 又復獲得如來五種勝無量法。何等爲五。一 T0316_.11.0833b07: 者如來戒聞無量。二者定無量。三者慧無量。 T0316_.11.0833b08: 四者解脱無量。五者解脱知見無量 T0316_.11.0833b09: 又復獲得四種願智之法。何等爲四。一者過 T0316_.11.0833b10: 去世中諸佛世尊無著無礙知見隨轉。二者 T0316_.11.0833b11: 未來世中諸佛世尊無著無礙知見隨轉。三 T0316_.11.0833b12: 者現在世中諸佛世尊無著無礙知見隨轉。 T0316_.11.0833b13: 四者如來不思議門之所成辦。以不思議門 T0316_.11.0833b14: 故即具三世平等正等正覺之智。而正等覺 T0316_.11.0833b15: 智者不繋屬他。以是不思議智如來悉能了 T0316_.11.0833b16: 知諸法。若具如是不思議智。即能了知世間 T0316_.11.0833b17: 一切風雨等事。世間有風名曰順次。其風吹 T0316_.11.0833b18: 鼓世間衆生。是風高起三倶盧舍。盤旋空中。 T0316_.11.0833b19: 又復有風名曰如雲。吹鼓世間。是風高起五 T0316_.11.0833b20: 倶盧舍。盤旋空中又復有風名曰癡冥吹鼓 T0316_.11.0833b21: 世間。是風高起十踰膳那。盤旋空中。又復有 T0316_.11.0833b22: 風名虚空相。吹鼓世間。是風高起三十踰膳 T0316_.11.0833b23: 那盤旋空中。又復有風名曰如來。吹鼓世間。 T0316_.11.0833b24: 是風高起四十踰膳那。盤旋空中。舍利子。如 T0316_.11.0833b25: 來應供正等正覺慧所攝故。能知六十八千 T0316_.11.0833b26: 倶胝風輪事相。西方有風名曰周廣。吹鼓世 T0316_.11.0833b27: 間。是風高起六十八千踰膳那。住於大地水 T0316_.11.0833b28: 輪之中。從水輪起。復高六十八千踰膳那。舍 T0316_.11.0833b29: 利子。如前所説。過是算數三千大千世界。大 T0316_.11.0833c01: 蘊如來應供正等正覺。現住説法教化衆生。 T0316_.11.0833c02: 其佛壽量三十倶胝歳。有三十倶胝那庾多 T0316_.11.0833c03: 大聲聞衆。皆是阿羅漢。諸漏已盡無復煩惱。 T0316_.11.0833c04: 乃至心得自在到於彼岸。有百倶胝大菩薩 T0316_.11.0833c05: 衆。皆是已得住菩薩藏者。解決定義宣説多 T0316_.11.0833c06: 聞甚深法海者。善修空無相無願。勝行之者。 T0316_.11.0833c07: 佛住千歳之後。入大涅盤。佛涅盤後正法住 T0316_.11.0833c08: 世經百千歳。其後所得如來舍利。廣大流 T0316_.11.0833c09: 布。如我今時涅盤之後。舍利流布亦復如是。 T0316_.11.0833c10: 舍利子。如來無礙聖智最上無量。如來智風 T0316_.11.0833c11: 曼拏羅廣大圓滿。諸佛刹土亦悉圓滿。舍利 T0316_.11.0833c12: 子。上方有世界。今無佛出世。彼有千縁覺衆。 T0316_.11.0833c13: 現住教化衆生。於彼種植善根智所攝故。舍 T0316_.11.0833c14: 利子。智所攝故如來不獨了知。上方殑伽沙 T0316_.11.0833c15: 數等如來應供正等正覺現在説法者。所有 T0316_.11.0833c16: 十方無量不可數不思議無等比。如來應供 T0316_.11.0833c17: 正等正覺。現住説法者而悉能知 T0316_.11.0833c18: 爾時。尊者舍利子前白佛言。世尊。修菩薩行 T0316_.11.0833c19: 者。植何等善根。而能圓具如來應供正等正 T0316_.11.0833c20: 覺如是無障礙智。佛言。舍利子修菩薩行者。 T0316_.11.0833c21: 若能善調伏心。起尊重想。從法出生聖妙藥 T0316_.11.0833c22: 想。大珍寶想。極難得想。勝善根想。如所説 T0316_.11.0833c23: 想。極尊重想。攝受正法想。應當如是勤勇修 T0316_.11.0833c24: 進。舍利子。如來廣多勝智。最上最勝無所斷 T0316_.11.0833c25: 智。無量無數不思議無等比不可説。於一彈 T0316_.11.0833c26: 指頃。所有十方殑伽沙數諸佛刹土。若來若 T0316_.11.0833c27: 去若行若住。悉得解脱。舍利子。我所得解脱 T0316_.11.0833c28: 從聞持故速得解脱。極解脱者謂善解脱。何 T0316_.11.0833c29: 所解脱。謂解脱一切苦故。舍利子。若人聞是 T0316_.11.0834a01: 所説起尊重心。是人於所聞間。即能發生清 T0316_.11.0834a02: 淨信心。如聞所住常得不離諸佛正法。隨何 T0316_.11.0834a03: 等相名句文義。此等正法即能受持。以此善 T0316_.11.0834a04: 根殊勝力故即得四種勝慧之法。何等爲四 T0316_.11.0834a05: 一者獲得大慧。二者以勝慧故。而得見佛親 T0316_.11.0834a06: 近攝受。三者以勝慧故淨信出家。四者以勝 T0316_.11.0834a07: 慧故成證阿耨多羅三藐三菩提果。此是四 T0316_.11.0834a08: 種勝慧之法 T0316_.11.0834a09: 又復獲得四種無礙之法。何等爲四。一者得 T0316_.11.0834a10: 生人中而無障礙。二者値佛出世親近信奉 T0316_.11.0834a11: 而無障礙。三者淨信出家而無障礙。四者成 T0316_.11.0834a12: 證阿耨多羅三藐三菩提果而無障礙。如是 T0316_.11.0834a13: 四種無礙之法 T0316_.11.0834a14: 又復獲得四聖分法。何等爲四。一者得轉輪 T0316_.11.0834a15: 王具勝金輪。二者得大梵王統於梵世。三者 T0316_.11.0834a16: 得帝釋天主。四者成證阿耨多羅三藐三菩 T0316_.11.0834a17: 提果。而得圓滿了知神通境界天上人間得 T0316_.11.0834a18: 眞實眼 T0316_.11.0834a19: 佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十一 T0316_.11.0834a20: T0316_.11.0834a21: T0316_.11.0834a22: T0316_.11.0834a23: T0316_.11.0834a24: 第二十二 T0316_.11.0834a25: *西天*譯經三藏*朝散大夫 T0316_.11.0834a26: 試光祿卿*傳梵大師 賜紫 T0316_.11.0834a27: 沙門*臣法護等奉 詔譯 T0316_.11.0834a28: 持戒波羅蜜多品第七之五 T0316_.11.0834a29: 爾時世尊。説是義已。復増教示諸大菩薩摩 T0316_.11.0834b01: 訶薩衆。説伽陀曰 T0316_.11.0834b02: 應觀世間能救護 一切有情最勝因 T0316_.11.0834b03: 諸無邊智悉了知 獲得涅盤無量樂 T0316_.11.0834b04: 往來殊勝獲妙果 永斷世間諸苦因 T0316_.11.0834b05: 遍善調伏生天中 刹那遠離諸惡趣 T0316_.11.0834b06: 我今速得見諸佛 遠離一切苦難因 T0316_.11.0834b07: 世間伏藏無有邊 隨意自在悉獲得 T0316_.11.0834b08: 一切資財與珍寶 隨念應現於世間 T0316_.11.0834b09: 八功徳水亦復然 河沙池沼悉澄湛 T0316_.11.0834b10: 免離種種醜陋因 一切不生諸苦惱 T0316_.11.0834b11: 聾盲癩病等因縁 善調伏者獲妙果 T0316_.11.0834b12: 所有世間諸患者 若完若缺衆生類 T0316_.11.0834b13: 背傴躄矬陋形 諸染著故悉減沒 T0316_.11.0834b14: 遠離一切異類相 當獲最上殊勝報 T0316_.11.0834b15: 面貌具足悉圓美 善調伏者得妙果 T0316_.11.0834b16: 色相端嚴大名稱 諸天咸來伸供養 T0316_.11.0834b17: 八部皆生恭敬心 一切有情亦如是 T0316_.11.0834b18: 復次善調伏者得此果利。除滅一切諸惡趣 T0316_.11.0834b19: 已。然後得生諸天界中。速疾成就大菩提果。 T0316_.11.0834b20: 善調伏者得此果利。善解一切諸有情心。善 T0316_.11.0834b21: 能通達諸有情行。行七歩已。於諸世間發大 T0316_.11.0834b22: 音聲。於諸識中獲大智慧最勝解脱。皆得成 T0316_.11.0834b23: 就最上智慧。與諸有情皆悉明了。於智慧中 T0316_.11.0834b24: 善能安立。最勝智慧皆悉清淨。於諸佛所皆 T0316_.11.0834b25: 悉成就。於諸體性智慧明了。於自他中皆悉 T0316_.11.0834b26: 成就。若諸有情具智慧力。於諸作用皆悉成 T0316_.11.0834b27: 就。善能如是宣説此義。少欲有情悉無願力。 T0316_.11.0834b28: 多貪有情皆悉迷著。罪業因縁皆悉増上。積 T0316_.11.0834b29: 集惡業無量無邊。於諸正法不能信受。若有 T0316_.11.0834c01: 有情諸少欲者。於正法中不生尊重。於諸有 T0316_.11.0834c02: 情不生恭敬極瞋恚相生染汚心。自謂已得 T0316_.11.0834c03: 阿羅漢果。所有世間衰老病者諸大苦惱悉 T0316_.11.0834c04: 集其身。彼人獲得如是果報。所有一切諸不 T0316_.11.0834c05: 善相。虚受應供諸飮食等。作不善業當墮地 T0316_.11.0834c06: 獄。不能持彼清淨戒行。何況復得阿羅漢果。 T0316_.11.0834c07: 若生信解造諸塔廟。發恭敬心得生善處。如 T0316_.11.0834c08: 是持戒修行業已。舍利子。諸菩薩摩訶薩。求 T0316_.11.0834c09: 趣大乘正法藏者。應當親近諸軌範師。而常 T0316_.11.0834c10: 獲得無量善法。如是如是稱讃功徳。皆悉獲 T0316_.11.0834c11: 得諸善果報。然後轉増無量無邊不可思不 T0316_.11.0834c12: 可量不可數無邊功徳。如是成已。舍利子。菩 T0316_.11.0834c13: 薩摩訶薩。安住菩薩藏者。得善調伏清淨戒 T0316_.11.0834c14: 行圓滿具足。諸菩薩行皆悉成辦。云何名爲 T0316_.11.0834c15: 戒行清淨悉得圓滿。舍利子。菩薩摩訶薩有 T0316_.11.0834c16: 十種行相。何等爲十。一者一切有情於菩薩 T0316_.11.0834c17: 所不生嬈害。二者菩薩於諸有情所有財寶 T0316_.11.0834c18: 不生貪著。三者菩薩遠離一切諸有眷屬。四 T0316_.11.0834c19: 者菩薩於諸有情不生欺誑。五者菩薩於諸 T0316_.11.0834c20: 有情及自眷屬。不起離間諸惡語言。六者菩 T0316_.11.0834c21: 薩於無量劫。以柔軟語化利有情。七者菩薩 T0316_.11.0834c22: 於諸有情不發綺語。八者菩薩於諸有情資 T0316_.11.0834c23: 生之具不生貪愛。九者菩薩於諸有情不生 T0316_.11.0834c24: 瞋恚。所有誹謗皆能忍受。十者菩薩遠離邪 T0316_.11.0834c25: 見。亦不歸依諸天趣故。舍利子。此十種法。皆 T0316_.11.0834c26: 是菩薩摩訶薩清淨戒行具足之相 T0316_.11.0834c27: 復次舍利子。菩薩摩訶薩。復有十種清淨戒 T0316_.11.0834c28: 行。何等爲十。一者菩薩於諸戒行堅持不破。 T0316_.11.0834c29: 不被無明之所侵嬈。二者菩薩堅持戒行絶 T0316_.11.0835a01: 諸瑕玼。於諸險難而不生故。三者菩薩堅持 T0316_.11.0835a02: 禁戒。於諸煩惱雜染等事悉皆遠離。四者菩 T0316_.11.0835a03: 薩持戒清淨。於潔白法常不遠離。五者菩薩 T0316_.11.0835a04: 持諸禁戒。常行平等隨心自在。六者菩薩堅 T0316_.11.0835a05: 持禁戒。於諸智者不生毀謗而得安隱。七者 T0316_.11.0835a06: 菩薩堅持禁戒。而皆遠離一切過失。八者菩 T0316_.11.0835a07: 薩堅持禁戒密護諸根令不起故。九者菩薩 T0316_.11.0835a08: 堅持禁戒。防護諸根初中後時皆悉成就。十 T0316_.11.0835a09: 者菩薩堅持禁戒。於正念中普盡無餘皆悉 T0316_.11.0835a10: 圓滿。舍利子。此十種法。菩薩摩訶薩皆悉 T0316_.11.0835a11: 成就 T0316_.11.0835a12: 復次舍利子。菩薩摩訶薩。復有十種持戒行 T0316_.11.0835a13: 相。何等爲十。一者菩薩堅持禁戒。於諸飮食 T0316_.11.0835a14: 少欲知足。二者菩薩堅持禁戒。斷貪瞋癡生 T0316_.11.0835a15: 喜足故。三者菩薩堅持禁戒。於其身心不生 T0316_.11.0835a16: 貪愛。四者菩薩堅持禁戒。遠離一切諸女人 T0316_.11.0835a17: 故。行住坐臥居曠野中。五者菩薩堅持禁戒。 T0316_.11.0835a18: 行頭陀行常不忘失諸功徳故。六者菩薩堅 T0316_.11.0835a19: 持禁戒。自在成辦諸善根故。七者菩薩堅持 T0316_.11.0835a20: 禁戒。於勝種族常生歡喜。亦不正視餘諸相 T0316_.11.0835a21: 好。八者菩薩堅持禁戒。言行相應於人天中 T0316_.11.0835a22: 不生欺誑。九者菩薩堅持禁戒。於自身中常 T0316_.11.0835a23: 行伺察。自心決定不生過失。於他過失亦不 T0316_.11.0835a24: 起見常行庇護。十者菩薩堅持禁戒。以四攝 T0316_.11.0835a25: 法化利有情常不棄捨。舍利子。如是十法。菩 T0316_.11.0835a26: 薩摩訶薩。皆能圓滿清淨戒行 T0316_.11.0835a27: 復次舍利子。菩薩摩訶薩。復有十種清淨圓 T0316_.11.0835a28: 滿戒行之相。何等爲十。一者菩薩堅持禁戒。 T0316_.11.0835a29: 於佛信解不生退屈。二者菩薩堅持禁戒。於 T0316_.11.0835b01: 正法中常能擁護。三者菩薩堅持禁戒。於大 T0316_.11.0835b02: 衆中常生尊重。四者菩薩堅持禁戒。趣求菩 T0316_.11.0835b03: 提志意柔和。於無上果心不暫捨。五者菩薩 T0316_.11.0835b04: 堅持禁戒。於諸善友常能親近。復能積集諸 T0316_.11.0835b05: 善功徳。六者菩薩堅持禁戒。於諸惡友而常 T0316_.11.0835b06: 遠離。於不善法皆能棄捨。七者菩薩堅持禁 T0316_.11.0835b07: 戒。於諸有情常起慈心而生慜念。八者菩 T0316_.11.0835b08: 薩堅持禁戒。於諸有情常起悲心。於險難中 T0316_.11.0835b09: 而常救護。九者菩薩堅持禁戒。愛樂正法如 T0316_.11.0835b10: 游園觀生大喜樂。十者菩薩堅持禁戒。於違 T0316_.11.0835b11: 順境心常捨離皆悉平等。舍利子。此十種戒 T0316_.11.0835b12: 行之相。菩薩摩訶薩。皆能如是清淨圓滿」 T0316_.11.0835b13: 復次舍利子。菩薩摩訶薩。復有十種清淨行 T0316_.11.0835b14: 相。何等爲十。一者菩薩堅持禁戒。於諸施 T0316_.11.0835b15: 度善能調伏一切有情。二者菩薩堅持禁戒。 T0316_.11.0835b16: 常行忍辱於自己心而常防護。三者菩薩堅 T0316_.11.0835b17: 持禁戒。於諸善法精進不退。四者菩薩堅持 T0316_.11.0835b18: 禁戒於諸定聚而常加行不生散亂。五者菩 T0316_.11.0835b19: 薩堅持禁戒。於勝慧中常樂多聞而無厭足。 T0316_.11.0835b20: 六者菩薩堅持禁戒。於菩薩藏而求正法。常 T0316_.11.0835b21: 修聞慧堅固無懈。七者菩薩堅持禁戒。而常 T0316_.11.0835b22: 伺察諸無常法。志求菩提不惜身命。八者菩 T0316_.11.0835b23: 薩堅持禁戒。於自壽命而常伺察如夢如幻 T0316_.11.0835b24: 刹那生滅。九者菩薩堅持禁戒。於自意願及 T0316_.11.0835b25: 諸有情。一切善行清淨圓滿。十者菩薩堅持 T0316_.11.0835b26: 禁戒。以持戒力願於當來生佛會中。及諸有 T0316_.11.0835b27: 情悉同圓滿清淨戒行。舍利子。菩薩摩訶薩。 T0316_.11.0835b28: 皆能圓滿如是十種清淨戒相。舍利子。菩薩 T0316_.11.0835b29: 摩訶薩。如是圓滿清淨戒行。當獲天上及於 T0316_.11.0835c01: 人間種種吉祥殊勝妙果。菩薩於諸世間種 T0316_.11.0835c02: 種事業。悉皆明了。菩薩於諸世間種種妙欲 T0316_.11.0835c03: 悉能施與。一切有情而不自著。菩薩行慈行 T0316_.11.0835c04: 時。與諸有情等行慈行。互相憐*慜而無損 T0316_.11.0835c05: 害。菩薩行菩薩行時。深信正法而無虚妄。復 T0316_.11.0835c06: 於一切有情。皆生父母之想。復於一切有情。 T0316_.11.0835c07: 親近隨順而生信愛。於有爲法。念念而生無 T0316_.11.0835c08: 常之想。於有爲行皆生覺悟。於自身命而能 T0316_.11.0835c09: 棄捨故。得圓滿清淨戒行。爾時世尊。爲諸菩 T0316_.11.0835c10: 薩説伽陀曰 T0316_.11.0835c11: 色相光明妙無比 宣説諸佛正法門 T0316_.11.0835c12: 清淨禁戒堅護持 法身上妙當獲得 T0316_.11.0835c13: 遠離愚盲諸苦惱 癃殘百疾不能侵 T0316_.11.0835c14: 清淨禁戒堅護持 當獲諸根悉圓滿 T0316_.11.0835c15: 勢力廣大無與等 威徳熾盛亦復然 T0316_.11.0835c16: 智慧猛利超世間 降伏一切諸魔障 T0316_.11.0835c17: 以慧愛力攝群動 能破一切諸疑網 T0316_.11.0835c18: 天龍八部咸歸依 國王王屬皆供養 T0316_.11.0835c19: 能離一切諸恐怖 安住禁戒無退轉 T0316_.11.0835c20: 不墮一切惡趣中 行大法故具名稱 T0316_.11.0835c21: 一切有情著睡眠 菩薩而能常警覺 T0316_.11.0835c22: 復能游往遍四方 爲利有情求善法 T0316_.11.0835c23: 最上珍寶及妻妾 離我執故悉能捨 T0316_.11.0835c24: 爲求無上大菩提 安住圓滿清淨戒 T0316_.11.0835c25: 爲求無上正法故 於諸佛教生尊重 T0316_.11.0835c26: 常作世間人中師 能廣供養於塔廟 T0316_.11.0835c27: 能除一切瞋恚心 於諸惡作悉能忍 T0316_.11.0835c28: 以忍辱力而自安 一切誹謗皆不動 T0316_.11.0835c29: 能於言行悉相應 一切時中無虚妄 T0316_.11.0836a01: 當坐菩提大道場 三千世界悉震動 T0316_.11.0836a02: 而能盡求諸佛法 亦不歸依諸天趣 T0316_.11.0836a03: 棄捨外道邪見心 無上菩提誓成就 T0316_.11.0836a04: 一切器杖及毒藥 有情持以互相害 T0316_.11.0836a05: 菩薩救護於其中 是故名爲大智者 T0316_.11.0836a06: 我於倶胝多劫中 *慜念一切含生類 T0316_.11.0836a07: 若見受其苦惱時 委身代彼無懈倦 T0316_.11.0836a08: 一切有情多虚誑 來菩薩所欲侵奪 T0316_.11.0836a09: 造諸惡業閻浮中 唯佛正法能除斷 T0316_.11.0836a10: 能施一切諸珍寶 而常親近諸善友 T0316_.11.0836a11: 若諸有情侵害時 終不起於恚惡意 T0316_.11.0836a12: 一切有情身邊處 而常棄捨愚夫法 T0316_.11.0836a13: 諸佛妙行獲圓成 清淨戒足常不捨 T0316_.11.0836a14: 而常善住諸佛法 亦能於法皆隨轉 T0316_.11.0836a15: 菩提行願悉能行 得成正覺菩提果 T0316_.11.0836a16: 淨證三明甘露法 亦常善住於戒蘊 T0316_.11.0836a17: 一切法習悉能成 天上人間獲妙供 T0316_.11.0836a18: 爲求一切無上法 於諸事業悉明了 T0316_.11.0836a19: 善解有情取捨心 堪受人天諸供養 T0316_.11.0836a20: 宣説最上甘露法 於戒蘊中常清淨 T0316_.11.0836a21: 悟了無上菩提因 一切魔障悉遠離 T0316_.11.0836a22: 詣菩提樹安坐已 譬如日月照世間 T0316_.11.0836a23: 具大威徳熾盛光 於世間中爲最上 T0316_.11.0836a24: 慧眼最上出世間 於無畏語先成就 T0316_.11.0836a25: 示正道已悉圓成 當施有情諸無畏 T0316_.11.0836a26: 菩薩不起愛樂心 於身命財能棄捨 T0316_.11.0836a27: 世間珍寶無所貪 當證無上菩提果 T0316_.11.0836a28: 衆等不捨菩提道 具足持戒常精進 T0316_.11.0836a29: 而能安住正法中 遠離一切諸諂誑 T0316_.11.0836b01: 菩薩安住戒蘊中 世間或有諂誑者 T0316_.11.0836b02: 來菩薩所伸語言 以眞實語而教示 T0316_.11.0836b03: 或有常持衣鉢者 多行諂誑而不實 T0316_.11.0836b04: 欲施菩薩而無施 菩薩正念無所動 T0316_.11.0836b05: 復次舍利子。如是菩薩摩訶薩。圓滿清淨諸 T0316_.11.0836b06: 戒行已。於諸世間有爲法中不生愛樂。於諸 T0316_.11.0836b07: 有情常生母想。於五欲中生無著想。了知世 T0316_.11.0836b08: 法悉皆無相。心行平等無諸險惡。現前成辦 T0316_.11.0836b09: 菩薩之行。何以故。菩薩摩訶薩。行平等心時。 T0316_.11.0836b10: 不離涅槃。若染汚心而生執著。令諸險惡轉 T0316_.11.0836b11: 生増勝。眼著色故。菩薩了知從識心生。煩惱 T0316_.11.0836b12: 虚假。離自性故而皆斷滅。於諸攀縁而生計 T0316_.11.0836b13: 執。非眞實法而爲善法。菩薩知是虚妄自内 T0316_.11.0836b14: 心起。而生勝解。於諸煩惱盡得解脱。身亦解 T0316_.11.0836b15: 脱。於貪瞋癡悉皆盡故。何以故。此之貪法刹 T0316_.11.0836b16: 那盡故。若或別有貪法。若或別有盡法。悉 T0316_.11.0836b17: 皆眞實。如是貪法眞實了知。眞實盡故 T0316_.11.0836b18: 復次舍利子。然此貪法非於内心眞實所起。 T0316_.11.0836b19: 是遍計故。彼人於法。若生分別亦非眞實。若 T0316_.11.0836b20: 於眞實知非眞實。於諸苦惱而皆解脱。若離 T0316_.11.0836b21: 苦惱名眞實者。彼眞實無諸苦惱。性本清淨 T0316_.11.0836b22: 是涅盤義。本非貪法。何以故。是涅盤中非想 T0316_.11.0836b23: 念故。彼貪盡處而是涅盤。若見貪盡而非貪 T0316_.11.0836b24: 盡。若見涅盤而非涅盤。而乃是名眞實涅盤。 T0316_.11.0836b25: 何以故。貪及涅盤自性無異。本性和合。智者 T0316_.11.0836b26: 於此。知彼自性而求涅盤。若非眞實而皆虚 T0316_.11.0836b27: 假。彼虚假中自性空故。云何名空。爲其計執 T0316_.11.0836b28: 我我所故。而或計執我性常故。而或計執我 T0316_.11.0836b29: 性斷故。而或計執一切諸法悉無變異。若無 T0316_.11.0836c01: 我人及無壽者。畢竟不生貪瞋癡法。彼法若 T0316_.11.0836c02: 生此法定有。是故復生我我所故。於我我所 T0316_.11.0836c03: 而皆復起一切行故。舍利子。起一切行者。 T0316_.11.0836c04: 由其四種積集之行。何等爲四。一者身積集 T0316_.11.0836c05: 行。二者語積集行。爲於尋伺發麁惡語。所作 T0316_.11.0836c06: 行業嬈惱他故。三者心積集行。四者想積集 T0316_.11.0836c07: 行。爲於自他計執想念故。諸有情悉被纒縛。
T0316_.11.0836c10: 相。如是計想。如是顛倒。而皆不能與諸菩薩 T0316_.11.0836c11: 同修勝行。而生解了。何以故。菩薩摩訶薩。若 T0316_.11.0836c12: 與有情同修行時。恐彼損減。而我常求無畏 T0316_.11.0836c13: 法故。舍利子。菩薩摩訶薩如是縁故。於一切 T0316_.11.0836c14: 有情而生信重無有疑惑。舍利子。云何菩薩 T0316_.11.0836c15: 而生信重。菩薩摩訶薩。於一切有情如父母 T0316_.11.0836c16: 想。舍利子。菩薩摩訶薩。於一切有情無有遺 T0316_.11.0836c17: 餘。而於無邊世界。無始時來一切有情。皆悉 T0316_.11.0836c18: 曾爲我之父母眷屬。時彼有情。以貪愛故而 T0316_.11.0836c19: 生忘失。不記曾爲父母眷屬。復起瞋恙心時。 T0316_.11.0836c20: 亦皆忘失曾爲父母眷屬。遂生棄捨。舍利子。 T0316_.11.0836c21: 菩薩摩訶薩。以此縁故而爲譬喩。應當了知。 T0316_.11.0836c22: 菩薩摩訶薩於一切有情。常生眷屬之想。舍 T0316_.11.0836c23: 利子。於過去無量無數阿僧祇劫。復於不可 T0316_.11.0836c24: 説不可説無邊廣大不可思議世。時於彼世 T0316_.11.0836c25: 中有佛。名爲最上衆如來應供正遍知明行 T0316_.11.0836c26: 足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛 T0316_.11.0836c27: 世尊。出現於世。住於世間九十倶胝歳有九 T0316_.11.0836c28: 十倶胝那踰多大聲聞衆。諸菩薩摩訶薩。悉 T0316_.11.0836c29: 來集會。時彼會中有一菩薩摩訶薩。得正念 T0316_.11.0837a01: 住。而生王宮勝種族中。當初生已。其王及后。 T0316_.11.0837a02: 各令八萬四千采女而爲侍衞。於是太子色 T0316_.11.0837a03: 相殊妙。身體端直潔白圓滿。諸相具足人所 T0316_.11.0837a04: 樂見。由是外族眷屬。見是太子威嚴色相。而 T0316_.11.0837a05: 皆來集親近侍衞。舍利子。時彼太子有三善 T0316_.11.0837a06: 友。共營所居殊妙樓閣。謂於熱時雨時寒時。 T0316_.11.0837a07: 於三時中而爲娯樂。游往安住各遂其宜。復 T0316_.11.0837a08: 有千萬人衆。悉來隨時。各奏音樂而共嬉戲。 T0316_.11.0837a09: 親近承事供給。普遍發諸妙聲。皆悉和合。時 T0316_.11.0837a10: 彼太子忽然思念生滅之法。息其音樂。尋思 T0316_.11.0837a11: 樂聲從何而來。從何發生。何處是滅。云何 T0316_.11.0837a12: 是生。云何是滅。晝夜思念曾無睡眠。惟念無 T0316_.11.0837a13: 常厭離生滅。舍利子。此菩薩摩訶薩。得正念 T0316_.11.0837a14: 已。於四萬歳心常厭離音樂之聲。復於四萬 T0316_.11.0837a15: 歳中。不樂世間所有諸欲。時彼菩薩未出家 T0316_.11.0837a16: 時。常勤修習四禪諸定。而得成辦五種神通。 T0316_.11.0837a17: 從自舍宅騰空。往詣最上衆如來之所。親近 T0316_.11.0837a18: 瞻仰禮拜供養。欲問世尊諸善法要。舍利子。 T0316_.11.0837a19: 是時最上衆如來已般涅*盤。時彼菩薩而伸 T0316_.11.0837a20: 請問。諸大比丘及善男子。最上衆如來已涅 T0316_.11.0837a21: *盤邪。善男子。我最上衆如來已般涅*盤菩 T0316_.11.0837a22: 薩聞是語已悲啼號泣悶絶躄地。良久乃蘇。 T0316_.11.0837a23: 時彼菩薩憶念如來説伽陀曰 T0316_.11.0837a24: 我佛明照於世間 超一切法登彼岸 T0316_.11.0837a25: 諸放逸行已遠離 清淨妙果得成就 T0316_.11.0837a26: 我於百千倶胝劫 難値如來出世間 T0316_.11.0837a27: 不逢供養染障深 自捨如來誰救護 T0316_.11.0837a28: 世間慈母非善友 亦不稱讃於如來 T0316_.11.0837a29: 多生正法未曾聞 於佛世尊難値遇 T0316_.11.0837b01: 世間慈父非善友 令我耽著於五欲 T0316_.11.0837b02: 隨順五欲増染心 使我不見如來相 T0316_.11.0837b03: 我佛六十種妙音 未甞得聞於佛所 T0316_.11.0837b04: 故於善惡不能知 令我永沒生死海 T0316_.11.0837b05: 復於多劫不遇佛 於諸世間生*慜念 T0316_.11.0837b06: 發*慜念中悉能行 了一切法到彼岸 T0316_.11.0837b07: 我於倶胝多劫中 不曾親近供養佛 T0316_.11.0837b08: 以放逸故歴多生 由是深障不見佛 T0316_.11.0837b09: 我聞如來出於世 到佛所已般涅*盤 T0316_.11.0837b10: 父母恩愛爲所纒 令我不得見調御 T0316_.11.0837b11: 若値如來久住世 我必得聆於正法 T0316_.11.0837b12: 廣修供養親近時 六十妙音聞具足 T0316_.11.0837b13: 六十妙音本清淨 三世如來咸具足 T0316_.11.0837b14: 我雖生住於世間 不得親聞梵音響 T0316_.11.0837b15: 我生縁業多重障 佛滅度已而來此 T0316_.11.0837b16: 諸佛正法藏甚深 無能開示於我等 T0316_.11.0837b17: 佛説大乘菩薩藏正法經卷第二十二 T0316_.11.0837b18: T0316_.11.0837b19: T0316_.11.0837b20: T0316_.11.0837b21: T0316_.11.0837b22: 十三 T0316_.11.0837b23: *西天*譯經三藏*朝散大夫 T0316_.11.0837b24: 試光祿卿*傳梵大師 賜紫 T0316_.11.0837b25: 沙門*臣法護等奉 詔譯 T0316_.11.0837b26: 持戒波羅蜜多品第七之六 T0316_.11.0837b27: 復次舍利子。時彼菩薩摩訶薩説是偈已。而 T0316_.11.0837b28: 更前詣最上衆佛般涅盤所。頭面禮竟涕涙 T0316_.11.0837b29: 交流。遶百千匝却住一面。復説伽陀曰 T0316_.11.0837c01: 如來於諸有情中 善説最上眞實法 T0316_.11.0837c02: 我今發起眞實心 願求無上菩提果 T0316_.11.0837c03: 佛具大智眞實身 今滅度已我不見 T0316_.11.0837c04: 志發誓願等如來 當獲殊妙諸相好 T0316_.11.0837c05: 我昔曾於俗舍中 於如來法不恭敬 T0316_.11.0837c06: 現招劣弱深鈍根 致諸魔障來嬈惱 T0316_.11.0837c07: 今我未得聞正法 無量苦惱常逼迫 T0316_.11.0837c08: 願得親覩調御師 發起宿植善根本 T0316_.11.0837c09: 我今發是誠實語 對諸八部天龍衆 T0316_.11.0837c10: 證明我此眞實心 願獲當來眞實果 T0316_.11.0837c11: 願我當承善根力 得見最上人中尊 T0316_.11.0837c12: 聞正法已獲神通 如大龍故注甘雨 T0316_.11.0837c13: 願我不墮八難中 遠離一切諸欲染 T0316_.11.0837c14: 於佛常生諦仰心 惡魔重障無能縛 T0316_.11.0837c15: 願我常於諸佛所 親得聞持正法藏 T0316_.11.0837c16: 潔白之業速圓成 無邊佛慧皆通達 T0316_.11.0837c17: 願我速獲眞實語 以眞實故得成佛 T0316_.11.0837c18: 當坐菩提大道場 説眞實法利含識 T0316_.11.0837c19: 願我早同最上衆 振神通力大千界 T0316_.11.0837c20: 倶胝天衆圍遶時 獲利益者心歡喜 T0316_.11.0837c21: 佛神通力難思議 住虚空中復難見 T0316_.11.0837c22: 願以讃歎功徳因 放淨光明照我等 T0316_.11.0837c23: 佛神通力無有量 慜念有情常顯現 T0316_.11.0837c24: 以上妙法令我聞 億千萬偈歎無盡 T0316_.11.0837c25: 復次菩薩摩訶薩。心生歡喜轉復増進。説伽 T0316_.11.0837c26: 陀曰 T0316_.11.0837c27: 若我往昔承記別 現生當得成佛道 T0316_.11.0837c28: 一切有情隨我心 所修供養皆圓滿 T0316_.11.0837c29: 眞淨境界不思議 求菩提者當趣入 Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |