大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" : Including related character :

68841 hits : 1..82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ..200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2295 --- [ keyword count ]


 

佛本行經 (No. 0193) 0059b14 - 0059b14: 永歎菩薩  金天華  明眞珠臺     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0059b16 - 0059b16: 若干妙  末栴檀香  散下如雨     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0060b17 - 0060b17:  眼睛微亦理 形如雜山     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0061a12 - 0061a12:     頭髮紺青 覆其高廣額     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0062a26 - 0062a26:     聲香味  華香嚴飾  状如天女     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0062a28 - 0062a28:    迷惑仙士  夫聲香  味細滑觸     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0062b03 - 0062b03:     容妙者  六十四種  姿媚具備     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0062b08 - 0062b08:     眼不起視 猶餓夫於樂     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0063b05 - 0063b05:     照樹金  猶金在火  耀耀林樹     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0063b24 - 0063b24: 其側  倶共入池  身金照     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0064a07 - 0064a07:     汝諦覺是  如聚沫  覺意如泡     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0064b12 - 0064b12:     惡眼睛黄 體氣口燋乾     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0066a17 - 0066a17:  諸仙聖之王 不以女惑     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0066a29 - 0066a29:     泣出紺睫 雨於花容顏     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0066b08 - 0066b08:   即擧金剛膊 置金&T038223;上     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0066c12 - 0066c12:     名二支分 周遍於五道     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0067c03 - 0067c03:  於時白淨王 以蓮花手     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0069a10 - 0069a10: 菩薩以普慈 目睫紺青     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0070a09 - 0070a09:  涕泣目眩赤 失寐顏變     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0070x01 - 0070x01:  Footnote  色=容<三> [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071a01 - 0071a01:     金之光明 晃照林樹邊     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071a13 - 0071a13:   被服沙門衣 木蘭袈裟     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071a16 - 0071a16:     所服寂滅衣 應清淨行     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071a21 - 0071a21:    猶如妙芙蓉 雜千種藕     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071b29 - 0071b29:  容貎甚鮮明 而服縵衣     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0071c11 - 0071c11:     如諸法像 忽然而化現     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0072a01 - 0072a01:     今此縵衣 殊不與相宜     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0073b06 - 0073b06:     坐女色亡  有貪女  聽音沒命     [show] (2 hits)
佛本行經 (No. 0193) 0074a12 - 0074a12:     甚鮮明  志士樂善  奉上塔像     [show] (1 hit)
佛本行經 (No. 0193) 0075a16 - 0075a16:    求禪處坐  金之身  光影照曜     [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.