大正蔵検索 - 再検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

Search word : "" :

127865 hits : 1....100....200....300....400....500....600....700....800....900....1000....1100....1200....1300....1400....1500....1600....1700....1800....1900....2000....2100....2200....2300....2400....2500....2600....2700..2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 ..2800....2900....3000....3100....3200....3300....3400....3500....3600....3700....3800....3900....4000....4100....4200....4263 --- [ keyword count ]


 

菩薩地持經 (No. 1581) 0903x57 - 0903x57:  Footnote  後=復<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0903x60 - 0903x60:  Footnote  )+説<三><宮><><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904a17 - 0904b06: 相似後果生是名依果八道滅諸煩惱名解脱果若復世俗滅諸煩惱彼不究竟捨離凡夫非解脱果若於現法依種種世間工巧 [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904c13 - 0904c27: 亂説善説不深隱説應四諦隨衆所應而爲廣説此十五種菩薩普爲衆生隨順善説一切利他應當知 [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904x11 - 0904x11:  Footnote  〔非處〕-<[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904x25 - 0904x25:  Footnote  〔法〕-<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904x28 - 0904x28:  Footnote  巻第三終<><知>, 此下跋文同第一巻<知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904x29 - 0904x29:  Footnote  便處力種性品之餘首<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0904x32 - 0904x32:  Footnote  便處力種性品之餘首<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x03 - 0905x03:  Footnote  於〕-<三><宮><[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x15 - 0905x15:  Footnote  若=名<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x16 - 0905x16:  Footnote  名・・・觀〕六字-<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x17 - 0905x17:  Footnote  〔觀〕<三><宮><[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x24 - 0905x24:  Footnote  求=未<[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x26 - 0905x26:  Footnote  悕=怖<[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x27 - 0905x27:  Footnote  所謂不淨=謂<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x33 - 0905x33:  Footnote  止=正<三><宮><><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0905x40 - 0905x40:  Footnote  〔行〕-<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0906x06 - 0906x06:  Footnote  不分巻<三><宮><><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0906x17 - 0906x17:  Footnote  施=應施<>, 應<知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0906x26 - 0906x26:  Footnote  會=貪<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0906x30 - 0906x30:  Footnote  42;<三><宮><><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0906x31 - 0906x31:  Footnote  羅機=機羅<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0907x01 - 0907x01:  Footnote  由=因<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0907x20 - 0907x20:  Footnote  如=除<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0907x35 - 0907x35:  Footnote  弄=下<宮><><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0907x41 - 0907x41:  Footnote  〔作是念言〕-<><知> [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0908b15 - 0908c02: 畜種種無量財物故名住種菩薩亦得無量功徳常自憶念如是功徳於一切時常隨増長凡是淨施所畜之物爲諸佛菩薩受寄 [show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0908x13 - 0908x13:  Footnote  乏=之<[show] (1 hit)
菩薩地持經 (No. 1581) 0908x31 - 0908x31:  Footnote  〔行〕-<><知> [show] (1 hit)


Produced by: The SAT Daizōkyō Text Database Committee

Established: March 17, 1998. Updated: April 1, 2008. (c) 1998-2008 All rights reserved.