大正蔵検索 INBUDS
|
經律異相 (No. 2121_ 寶唱等集 ) in Vol. 00 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE]
T2121_.53.0234a01: 之。人便捨去。象從後逐。前走數里墮一深 T2121_.53.0234a02: 谷。谷絶無底。即於岸邊捉持樹根。其形如 T2121_.53.0234a03: 指。尋根而下。懸在岸邊。象於谷上以鼻撈之。 T2121_.53.0234a04: 欲及不及。下向見底但是。復有兩鼠共 T2121_.53.0234a05: 噛樹根。又三黒蛇出頭欲囓。復有蚊虻來螫 T2121_.53.0234a06: 其眼。其人念曰。今日死矣。仰天求救。聲哀 T2121_.53.0234a07: 情至。天降甘露渧其口。始得一渧二鼠去。 T2121_.53.0234a08: 得二渧毒蛇捨之。得三渧黒象自還。得四渧 T2121_.53.0234a09: 蚊虻除。得五渧深谷自平出在平地。天爲
T2121_.53.0234a12: 五百幼童相結爲伴。日日遊戲倶至江水。聚 T2121_.53.0234a13: 沙興塔各言塔好。雖有善心宿命福薄。時天 T2121_.53.0234a14: 卒雨江水暴漲漂流溺死。佛告衆人。五百童 T2121_.53.0234a15: 子生兜術天。皆同發心爲菩薩行。佛放光明 T2121_.53.0234a16: 令其父母見子所在。佛遥呼五百幼子來。尋 T2121_.53.0234a17: 時皆至住於虚空中。散華於佛下稽首禮言。 T2121_.53.0234a18: 蒙世尊恩。雖身喪亡得見彌勒。佛言善哉。 T2121_.53.0234a19: 卿等決計知道至眞興立塔寺。因是生天見 T2121_.53.0234a20: 於彌勒諮受法誨。佛爲説經咸然歡喜立不 T2121_.53.0234a21: 退轉。各白父母勿復愁苦。努力精進以法自 T2121_.53.0234a22: 修。父母皆發道意。稽首足下遶佛三匝。忽然
T2121_.53.0234a25: 昔有童子數人。共戲道中遇佛。一人作禮。手 T2121_.53.0234a26: 中有五粒豆上佛。四粒入鉢一粒墮地。佛言。 T2121_.53.0234a27: 令汝世世得福。童子命終即生天上。後八十
T2121_.53.0234b01: 十六 T2121_.53.0234b02: 佛泥洹後百年。山中田澤草木茂盛。山外不 T2121_.53.0234b03: 遠有居人村牛馬入池。生五色蓮華。牧牛小 T2121_.53.0234b04: 兒入池採取。滿器蓮華持出山際欲以上佛。 T2121_.53.0234b05: 未至於寺。道逢群牛觸殺小兒。其神即生忉 T2121_.53.0234b06: 利天上。自然宮殿五色蓮華。始生天中而自 T2121_.53.0234b07: 念言。吾宮獨有異色蓮華。但諸天法。先觀宿 T2121_.53.0234b08: 命因縁後乃食福。即見前天。相謂此天新來 T2121_.53.0234b09: 共相娯樂云何惶怖不安。便往問之。答 T2121_.53.0234b10: 曰。吾本是牧牛小兒。採蓮華欲散佛塔。中 T2121_.53.0234b11: 道無常。縁是之福來生此耳。是以今擿華復 T2121_.53.0234b12: 欲詣先塔散佛禮拜卒我本願。時五百天人 T2121_.53.0234b13: 執持蓮華。相隨散佛塔。縁是之福彌勒下時
T2121_.53.0234b16: 十七 T2121_.53.0234b17: 昔有一人。用三錢布施。乞求三願。一者將來 T2121_.53.0234b18: 得作國王。二者解衆生語。三者多諸智慧。 T2121_.53.0234b19: 其人命終生庶人家。形色端正。王募爲左右。 T2121_.53.0234b20: 此兒投募得侍王側。見燕在巣。仰首看而 T2121_.53.0234b21: 笑。王問何笑。答曰。燕言。我得龍女髮長十丈 T2121_.53.0234b22: 喚伴看之。王曰。審爾者好。無此者殺。遣看即 T2121_.53.0234b23: 得。王欲取女爲婦。語小兒言。汝解鳥語必應 T2121_.53.0234b24: 多策。給汝食糧。覓此女人。得者重報。若不得 T2121_.53.0234b25: 殺汝及家口。小兒冐死向東海邊。見二人共 T2121_.53.0234b26: 諍隱形帽履水靴殺活杖。小兒曰。何須云 T2121_.53.0234b27: 云。我放一箭君二人逐。先前得者與三種物。 T2121_.53.0234b28: 答曰善。引弓放箭。二人爭走。小兒取帽著靴 T2121_.53.0234b29: 捉杖。直入海中至龍所。脱隱形帽令龍女見。 T2121_.53.0234c01: 女人多欲。遂與小兒持一*金還至外國。其 T2121_.53.0234c02: 王遣迎。勅女獨入。女便前進。小兒戴隱形 T2121_.53.0234c03: 帽隨女而入。女見王醜。以金擲王頟破命 T2121_.53.0234c04: 終。小兒脱帽。共女上殿。高聲唱言。我應爲王
T2121_.53.0234c07: 昔者衆商人。經由嶮道値劫。大失衣物。中 T2121_.53.0234c08: 有一衣。是鹿胎毛細軟滑澤織持作衣。其價 T2121_.53.0234c09: 百倍。而色紫黒不悦人眼。劫不賞別用持作 T2121_.53.0234c10: 帊。以盛麁衣他處共分。各取雜物謂是奇好。 T2121_.53.0234c11: 餘此一帊未展分張。劫群中有困弱人。獨不 T2121_.53.0234c12: 與分。苦論共以帊乞。即自賣之。時大貴人知 T2121_.53.0234c13: 是好物。依限雇直。比於餘劫所得等分。諸
T2121_.53.0234c16: T2121_.53.0234c17: T2121_.53.0234c18:
T2121_.53.0234c21: T2121_.53.0234c22: 神足願後生百兒二 母人懷遇佛願 T2121_.53.0234c23: 以兒爲道三 老母慳病時見地獄婢行善 T2121_.53.0234c24: 覩有天堂四 母人爲比丘起屋壽終生 T2121_.53.0234c25: 天手出衆物五 母二兒溺死哭知浮者 T2121_.53.0234c26: 六 婦人化婿戸上懸鈴使聞聲稱佛後免 T2121_.53.0234c27: 地獄七 瞻婆女人身死闍維於火中生子 T2121_.53.0234c28: 八 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷 T2121_.53.0234c29: 地獄九 婬盪婦人苦一沙門沙門心至 T2121_.53.0235a01: 火變爲水十 童女火氣入身懷*生端 T2121_.53.0235a02: 正子十一 女人懷口常誦經生兒多 T2121_.53.0235a03: 智爲衆人所宗十二 女人懷*生四種 T2121_.53.0235a04: 異物十三 女人心縁丈夫誤繋兒入井十 T2121_.53.0235a05: 四 換貸自取多還少命終爲犢十五 T2121_.53.0235a06: 青衣割食施辟支佛立改醜顏得爲夫人十 T2121_.53.0235a07: 六 醜婦臨水見他影謂其端正十七 T2121_.53.0235a08: 長髮女人捨髮供養佛一 T2121_.53.0235a09: 昔有一女。端正紺髮髮與身等。國王夫人請 T2121_.53.0235a10: 頭髮與千兩金而不肯與。見佛歡喜願設供 T2121_.53.0235a11: 養。請其父母乞爲呼之。父母言。家貧無以飯 T2121_.53.0235a12: 之。女言。取髮直以用供養。父母白佛。願佛 T2121_.53.0235a13: 明日暫顧微飯。女割髮與王夫人。夫人知其 T2121_.53.0235a14: 懸急但與五百兩金。女取金買食歡喜無量。 T2121_.53.0235a15: 悔昔慳貪今世貧窮。願令我後莫値此苦。女 T2121_.53.0235a16: 見世尊。金光五色照其門内。頭面著地遶佛 T2121_.53.0235a17: 三匝。頭髮還復如故。佛言。此女上世貧無 T2121_.53.0235a18: 可施。常持頭面著地作禮。後八十一劫常生 T2121_.53.0235a19: 人中。此福已盡今生貧家。猶識功徳見我歡 T2121_.53.0235a20: 喜福祐無量。命終當生第二忉利天上。盡天。 T2121_.53.0235a21: 福壽當發菩薩道心。女父母兄弟莫不歡喜
T2121_.53.0235a24: 昔有獨母。賃守田園。主人有事餉過食時。食 T2121_.53.0235a25: 至欲食。沙門從乞。以所食分盡著鉢中。一莖 T2121_.53.0235a26: 蓮華又以貢奉。道人即現神足。母喜歎曰。眞 T2121_.53.0235a27: 聖人乎。願我後生百子若茲。母終爲梵志嗣。 T2121_.53.0235a28: 其神靈集梵志小便之處。鹿舐小便即感有 T2121_.53.0235a29: 身。時滿生女。梵志育焉。年至十餘。守居護 T2121_.53.0235b01: 火。女與鹿戲不覺火滅。父令索火。女至人 T2121_.53.0235b02: 歩一蓮華。火主曰。爾繞吾居三匝以火與 T2121_.53.0235b03: 爾。女即從命。華生陸土圍屋三重。國王聞 T2121_.53.0235b04: 之。召問相師。師曰。必有聖嗣傳化無窮。王命 T2121_.53.0235b05: 賢臣。娉迎還宮。懷妊月滿乃生百卵。后妃逮 T2121_.53.0235b06: 妾靡不嫉焉。以嚢盛卵密覆其口。投江流 T2121_.53.0235b07: 中。天帝釋下以印封口。諸天翼衞從流停止。 T2121_.53.0235b08: 由柱植地下流之國。其王於臺遥覩水中。有 T2121_.53.0235b09: 嚢流下。輝晃光耀似有乾靈。取而觀焉。覩 T2121_.53.0235b10: 帝釋印。發百卵懷育温煖。時滿體成産爲 T2121_.53.0235b11: 百男。生有聖智不啓自明。相好希有力勢兼 T2121_.53.0235b12: 百。王具白象百頭以供聖嗣。征伐隣國莫不 T2121_.53.0235b13: 降伏。又伐所生父王之國。王曰。孰有能却斯 T2121_.53.0235b14: 敵者乎。母曰。大王無懼。爲王降之。即登樓觀 T2121_.53.0235b15: 揚聲謂曰。夫逆之大其有三矣。一不遠群邪 T2121_.53.0235b16: 招二世苦。二生不識親而逆孝行。三恃勢殺 T2121_.53.0235b17: 親毒向三尊。懷此三逆者其惡無盡。爾等張 T2121_.53.0235b18: 口信現乎。今母旋其乳。天命湩射遍百子 T2121_.53.0235b19: 口。精誠之感飮湩情哀。僉然倶曰。斯吾母矣。 T2121_.53.0235b20: 叩頭悔過。親嗣如會靡不哀慟。二國和睦靡 T2121_.53.0235b21: 不稱善。諸子覩世無常。辭親學道遠世穢垢。 T2121_.53.0235b22: 九十九子皆得縁覺。一子理國父崩爲王。大 T2121_.53.0235b23: 赦衆罪開藏布施。民人無乏。化以十善正善 T2121_.53.0235b24: 治國。興立塔寺供奉沙門。誦經論道口無四 T2121_.53.0235b25: 惡。天帝養護由親育子。留爲王者即吾身是。
T2121_.53.0235b28: 有一母人懷*數月。見佛及僧心自計言。我 T2121_.53.0235c01: 生子如此。使作沙門爲佛弟子。月滿生男姝 T2121_.53.0235c02: 好異衆。及年七歳。家貧但作二人食及三法 T2121_.53.0235c03: 衣。手持澡瓶將兒詣佛曰。願哀我子使作沙 T2121_.53.0235c04: 門。佛即聽之。令以瓶洗兒手。應時九龍從瓶 T2121_.53.0235c05: 口出。吐水潅兒。殘水散兒頭上。化成華蓋。 T2121_.53.0235c06: 中有師子座。座上有佛。佛笑出五色光。照 T2121_.53.0235c07: 千億佛刹。還繞佛身從兒頂入。母以飯具上 T2121_.53.0235c08: 佛。并食其子。發無上道心。十億佛刹六反震 T2121_.53.0235c09: 動。諸佛自現。以母飯施爾所諸佛及比丘僧。 T2121_.53.0235c10: 皆得飽足初不損減。兒髮自墮成爲沙門。即
T2121_.53.0235c13: 昔王舍城東有一老母。慳貪不信。其婢精進 T2121_.53.0235c14: 常行慈心。念用二事利益群生。一者不持熱 T2121_.53.0235c15: 湯沷地。二者洗器殘粒常施人。老母得病 T2121_.53.0235c16: 有氣息。魂神將之入地獄中。見火車鑪炭 T2121_.53.0235c17: 湯涌沸刀山劍樹苦楚萬端。老母見問訊是 T2121_.53.0235c18: 何物。獄卒答曰。此是地獄。王舍城東有慳貪 T2121_.53.0235c19: 老母。應入其中。老母自知悚然愁悸。小復前 T2121_.53.0235c20: 行。七寶宮舍妓女百千種種珍異。問此何物。 T2121_.53.0235c21: 答言。天宮。王舍城東慳貪老母有婢精進命 T2121_.53.0235c22: 盡生中。老母忽活憶了向事。而語婢言。汝 T2121_.53.0235c23: 應生天。汝是我婢。豈得獨受汝當共我。婢答 T2121_.53.0235c24: 之言。脱有此理轉當奉命。但恐善惡隨形不
T2121_.53.0235c27: 昔維衞佛。從諸比丘六萬二千。初從山出還 T2121_.53.0235c28: 父王國。國王於城外割地立精舍。諸比丘各 T2121_.53.0236a01: 得地分。有比丘語左右家。欲請作屋。男子 T2121_.53.0236a02: 不許。其家老母手自爲之屋得成。十指皆穿。 T2121_.53.0236a03: 比丘坐中禪定。一定入火光三昧舍現大火。 T2121_.53.0236a04: 母遥望見。念我作屋尋便已燒何薄福乎。入 T2121_.53.0236a05: 屋故在。但於火光中見比丘。甚大歡喜。壽終 T2121_.53.0236a06: 生天。釋迦成佛天命未盡。來下白佛。明日飯 T2121_.53.0236a07: 佛及聖衆。佛默然受之。波斯匿王又遣請佛。 T2121_.53.0236a08: 佛曰。已受天請。王曰。未嘗見天人下施。何縁 T2121_.53.0236a09: 有此。明日遣人候之不見施辦。乃至禺中亦 T2121_.53.0236a10: 復寂然。王勅備餚饌。若無人爲吾當供之。日 T2121_.53.0236a11: 中天至了不齎食。但將諸天玉女。鼓諸音樂 T2121_.53.0236a12: 禮佛而住。白曰時到。即擧手巾衆事皆辦。行 T2121_.53.0236a13: 水既訖。復更擧手。出厨百味甘露在地。手自 T2121_.53.0236a14: 斟酌衆會皆足。王見驚欣。澡畢白佛。不審此 T2121_.53.0236a15: 天。宿有何福手出百味福徳乃爾。佛爲王説。 T2121_.53.0236a16: 前世手爲比丘作屋。從是生天九十一劫。手
T2121_.53.0236a19: 母生二子。一不知浮。墮水而終。母都不哭。一 T2121_.53.0236a20: 知浮亦墮水亡。母悲哭之。人言。前子不哭。後 T2121_.53.0236a21: 子而哭何耶。母言。前不知浮故其宜也。後者
T2121_.53.0236a24: 七 T2121_.53.0236a25: 昔有人不信。婦甚事佛。婦白婿曰。人命無常 T2121_.53.0236a26: 可修福徳。婿無心懶墮。婦恐將來入地獄 T2121_.53.0236a27: 中。即復白婿。欲懸一鈴安著戸上。君出入時。 T2121_.53.0236a28: 掁鈴作聲稱南無佛。婿曰甚善。如是經久。 T2121_.53.0236a29: 其婿命終。獄卒扠之擲湯中。扠掁作音 T2121_.53.0236b01: 聲。謂是鈴聲。稱南無佛。獄官聞之。此人奉
T2121_.53.0236b04: 瞻婆國人事六師。初未曾聞佛法僧名。作極 T2121_.53.0236b05: 惡業。佛於爾時。爲衆生故往瞻婆城。時彼城 T2121_.53.0236b06: 中有大長者。無有繼嗣。共事六師以求子息。 T2121_.53.0236b07: 於後不久其婦懷*。長者知已往六師所。歡 T2121_.53.0236b08: 喜問言。爲男爲女。六師答言。生必是女。長者 T2121_.53.0236b09: 愁惱。復有知識來謂長者。先不聞優樓頻螺 T2121_.53.0236b10: 迦葉兄弟。爲誰弟子。六師若是一切智者。 T2121_.53.0236b11: 迦葉何故捨之從佛。又舍利弗目揵連等。及 T2121_.53.0236b12: 諸國王頻婆娑羅等諸王夫人。末利夫人。諸 T2121_.53.0236b13: 國長者須達等。如是諸人皆佛弟子。如來世 T2121_.53.0236b14: 尊於一切法知見無礙。故名爲佛。如來今者 T2121_.53.0236b15: 近在此住。若欲實知當詣佛所。爾時長者即 T2121_.53.0236b16: 詣我所。以事問佛。佛言長者。汝婦*懷是 T2121_.53.0236b17: 男無疑。福徳無比。長者歡喜。六師心嫉以菴 T2121_.53.0236b18: 羅果和合毒藥持與長者。快哉瞿曇善説其 T2121_.53.0236b19: 相。汝婦臨月可服此藥。兒則端正産者無患。 T2121_.53.0236b20: 長者受之與婦令服。服已尋死。六師歡喜。周 T2121_.53.0236b21: 遍城市唱言。沙門瞿曇記。彼長者婦當生男。 T2121_.53.0236b22: 今兒未生母已喪命。爾時長者復於我所生 T2121_.53.0236b23: 不信心。即便殯斂棺蓋焚之。我見此事已顧 T2121_.53.0236b24: 命阿難。取我衣來吾欲往彼摧滅邪見。爾時 T2121_.53.0236b25: 六師遥見佛往各相謂言。瞿曇沙門至此塚 T2121_.53.0236b26: 間欲噉肉耶。未得法眼諸優婆塞各懷愧懼。 T2121_.53.0236b27: 而白佛言。彼婦已死願不須往。爾時阿難語 T2121_.53.0236b28: 諸人言。且待須臾。如來不久當廣開闡諸佛 T2121_.53.0236b29: 境界。佛到。長者難言。所言無二。兒母已終云 T2121_.53.0236c01: 何生子。我言長者。卿於爾時都不見問母命 T2121_.53.0236c02: 脩短。但問所懷爲是男女。諸佛如來發言無 T2121_.53.0236c03: 二。是故當知定必得子。是時死屍火燒腹裂 T2121_.53.0236c04: 子從中出。端坐火中如蓮華臺。六師見已謂 T2121_.53.0236c05: 爲幻術。長者見已心復歡喜。呵責六師。若言 T2121_.53.0236c06: 幻者汝何不作。我於爾時尋告耆婆。汝往火 T2121_.53.0236c07: 中抱是兒來。耆婆前入火聚猶入清涼大河。 T2121_.53.0236c08: 抱持是兒還詣我所。授兒與我。我受兒已告 T2121_.53.0236c09: 長者言。一切衆生壽命不定。如水上泡。衆生 T2121_.53.0236c10: 若有重業果報。火及毒螫並不能害。非我所 T2121_.53.0236c11: 作。時長者言。善哉世尊。是兒若得盡天命。 T2121_.53.0236c12: 唯願如來爲立名字。佛言。長者。是兒生於
T2121_.53.0236c15: 九 T2121_.53.0236c16: 佛在舍衞國。無數大衆爲説法要。時有外 T2121_.53.0236c17: 道弟子摩那祇女。宿罪深重身帶木杅以衣 T2121_.53.0236c18: 覆之。出舍衞城至祇洹寺。遥見世尊與無數 T2121_.53.0236c19: 衆而爲説法。歡喜踊躍不能自勝。今日要當 T2121_.53.0236c20: 在此衆中毀辱瞿曇。令我師得致供養。乃至 T2121_.53.0236c21: 衆中而説偈言。此説法人使我此身懷*有 T2121_.53.0236c22: 兒。時大衆中多諸外道裸形梵志。信佛者少 T2121_.53.0236c23: 習邪者衆。聞此女語皆共信用。其信佛者内 T2121_.53.0236c24: 自思惟。昔佛在宮。捨王重位捐棄婇女。出家 T2121_.53.0236c25: 學道成最正覺。豈有心與此穢陋之女與從 T2121_.53.0236c26: 事乎。時釋提桓因在如來後執扇而扇。内自 T2121_.53.0236c27: 思惟。此弊梵女云何乃興此意誹佛。化爲白 T2121_.53.0236c28: 鼠。噛木杅系斷聲震大。衆無不見者。其中 T2121_.53.0236c29: 不篤信者皆㗁然。此爲何聲乃震四遠。其中 T2121_.53.0237a01: 信佛之人聞此音聲歡喜踊躍。僉然同悦。尋 T2121_.53.0237a02: 有一人從坐而起。手執木杅語彼女曰。此是 T2121_.53.0237a03: 汝兒耶。時地自開全身即入阿鼻地獄。時女 T2121_.53.0237a04: 宗族追慕啼泣不能捨離。不信佛者即起懺 T2121_.53.0237a05: 悔。其中信者共相告曰。誹謗之報其罪如是。
T2121_.53.0237a08: 十 T2121_.53.0237a09: 有大迦羅越。財富無數。其子端正黠慧大好 T2121_.53.0237a10: 經道。出家從師奉行經法。師先令分衞七日。 T2121_.53.0237a11: 國中有婬蕩家婦。呼令其入。入便閉門前牽 T2121_.53.0237a12: 沙門。沙門不從。婦大恚。呼婢來鑿作火坑深 T2121_.53.0237a13: 一丈。使四婢急捉身不得動。臨火坑上。沙門 T2121_.53.0237a14: 言。且止。我當計校。沙門自念。我入火中爲一 T2121_.53.0237a15: 死耳。此持戒死可得生天。若犯戒死當入泥 T2121_.53.0237a16: 犂無有出時便入坑中。火化作水至沙門腰。
T2121_.53.0237a19: 昔有長者名曰善施。家有未出門女。在家向 T2121_.53.0237a20: 火。暖氣入身遂便有躯。父母驚怪詰其由状。 T2121_.53.0237a21: 其女實對不知所以。父母重問。加諸杖楚其 T2121_.53.0237a22: 辭不改。遂上聞王。王復詰責辭亦不異。許之 T2121_.53.0237a23: 以死。女即稱怨曰。天下乃當有無道之君枉 T2121_.53.0237a24: 殺無辜。我若不良自可保試。見枉如是。王即 T2121_.53.0237a25: 檢保。如女所言無他増減。語其父母。我欲取 T2121_.53.0237a26: 之。母對曰。隨意取之。用此死女爲。王即内之 T2121_.53.0237a27: 宮裏。隨時瞻養日月遂滿。産得一男端正姝 T2121_.53.0237a28: 妙。年遂長大。出家學道聰明博達。精進不久
T2121_.53.0237b02: 十二 T2121_.53.0237b03: 昔有比丘精進守法。少持禁戒初不毀犯。所 T2121_.53.0237b04: 可諷誦是般若波羅蜜。其有聞此比丘音聲 T2121_.53.0237b05: 莫不歡喜。有一小兒厥年七歳城外牧牛遥 T2121_.53.0237b06: 聞比丘諷誦經聲。即詣精舍禮拜比丘。聽其 T2121_.53.0237b07: 經言。時説色空。卒聞即解。兒大歡喜。便問比 T2121_.53.0237b08: 丘。比丘應答不可兒意。是時小兒反爲比丘 T2121_.53.0237b09: 解説其義。昔所希聞比丘歡喜。怪此小兒智 T2121_.53.0237b10: 慧非凡。時兒即去還至牛所。所牧牛犢散走 T2121_.53.0237b11: 入山。兒尋其迹追逐求索。時値一虎害此小 T2121_.53.0237b12: 兒。小兒命終生長者家。夫人懷*。口便能 T2121_.53.0237b13: 説般若波羅蜜。從朝至暮初不懈息。其長者 T2121_.53.0237b14: 家怪。此夫人口爲妄語謂呼鬼病。卜問譴祟 T2121_.53.0237b15: 無能知者。是時比丘入城分衞詣長者門。遥 T2121_.53.0237b16: 聞其聲心甚喜悦。即問長者。内中誰有説此 T2121_.53.0237b17: 深經。長者報言。我婦鬼病晝夜妄語口初不 T2121_.53.0237b18: 息。比丘報言。此非鬼病。但説尊經佛之大道。 T2121_.53.0237b19: 願得入内與共相見。長者言善。即至婦所。比 T2121_.53.0237b20: 丘難問反覆披解。即留比丘與作飮食。展轉 T2121_.53.0237b21: 相謂。夫人懷*口誦尊經。其音妙好。後日 T2121_.53.0237b22: 長者復請比丘。悉令詣舍辦飯食具。時夫人 T2121_.53.0237b23: 出禮衆比丘復爲説法。諸有疑難不能及者 T2121_.53.0237b24: 盡爲解説。衆僧歡喜。日月滿足産得男兒。適 T2121_.53.0237b25: 生叉手長跪説波羅蜜。夫人産已還復如本。 T2121_.53.0237b26: 長者問言。此爲何等。比丘答曰。眞佛弟子好 T2121_.53.0237b27: 養護之。此兒後大當爲一切衆人作師。吾等 T2121_.53.0237b28: 悉當從其啓受。時兒七歳道法悉備。擧衆超 T2121_.53.0237b29: 絶智度無極。經中誤脱。有所短少。皆爲刪定 T2121_.53.0237c01: 足其所乏。兒母所至輒開化人。長者室家内 T2121_.53.0237c02: 外大小五百人衆皆從兒學。所開發者八萬 T2121_.53.0237c03: 四千人。皆發無上正眞道。五百比丘聞兒所 T2121_.53.0237c04: 説盡漏意解志求大乘得法眼淨。是時兒者
T2121_.53.0237c07: 有夫妻二人無子。祠祀天神以求係胤。神即 T2121_.53.0237c08: 許之。遂便懷*。生四種物。一者旃檀斗盛 T2121_.53.0237c09: 米。二者甘露瓶。三者寶嚢。四者七節神杖。其 T2121_.53.0237c10: 人歎曰。吾求兒子更生餘物。便到神所重求 T2121_.53.0237c11: 所願。神即語言。汝欲得子何物稱益。答曰。子 T2121_.53.0237c12: 當使令給養吾等。神云。今此米斗用之無盡。 T2121_.53.0237c13: 甘露蜜瓶食之無減。而消百疾珍寶之嚢 T2121_.53.0237c14: 見無損減。七節神杖以備凶暴。兒子豈能 T2121_.53.0237c15: 辦此。其人大喜。還家試驗如言不虚。遂成大 T2121_.53.0237c16: 富不可訾計。國王聞之。即遣衆兵欲往攻奪。 T2121_.53.0237c17: 其人杖飛遊撃敵摧破。強衆皆悉退散。其
T2121_.53.0237c20: 明婬荒之士。寧喪其親族。無息心於婬事。舍 T2121_.53.0237c21: 衞城邊有一婦人。抱兒持瓶詣井汲水。有一 T2121_.53.0237c22: 男子顏貌端正。坐井右邊彈瑟自娯。婦女 T2121_.53.0237c23: 人多欲耽著男子。男子亦樂女人。女人迷荒。 T2121_.53.0237c24: 索繋兒頚懸於井中。尋還挽出。兒時已死。愁 T2121_.53.0237c25: 憂傷結呼天墮涙。而自説頌。佛集大衆告諸 T2121_.53.0237c26: 比丘。婬火熾盛能燒善本。婬荒之士不識善 T2121_.53.0237c27: 惡不別清白不知縛解。斯輩之人遂無慚愧。 T2121_.53.0237c28: 寧喪親族分受刑辱。或因姦婬殺害父母兄 T2121_.53.0237c29: 弟六親。王者所戮死受惡報。生生無極。昔 T2121_.53.0238a01: 有一人。篤好姦婬。父母所生唯此一子。夜非 T2121_.53.0238a02: 人時。天陰雷電帶刀持箭欲往婬女村。時母 T2121_.53.0238a03: 覺知。即捉曉喩。夜既陰闇爲人所害吾宿 T2121_.53.0238a04: 尠徳唯有一子。會遇惡者吾無所恃。子報母 T2121_.53.0238a05: 曰。去不得復住。母知意正。便向兒處至。即 T2121_.53.0238a06: 拔刀刺殺其母。即打婬女門。女人應曰。汝是 T2121_.53.0238a07: 何人以誦答曰 T2121_.53.0238a08: 婬恚諸根羸 爲想所謬誤 T2121_.53.0238a09: 不慮衆事業 爲愚闇覆蓋 T2121_.53.0238a10: 今我取母害 折伏猶奴婢 T2121_.53.0238a11: 翹立在門外 如客待使役 T2121_.53.0238a12: 女人以頌報曰 T2121_.53.0238a13: 咄嗟背恩養 害母種罪災 T2121_.53.0238a14: 何忍見汝顏 宜速遠吾家 T2121_.53.0238a15: 父母抱育養 爲子歴衆苦 T2121_.53.0238a16: 害母行地上 地不陷汝殺 T2121_.53.0238a17: 男子復報女曰。爲汝害母造無邊罪。小見寛 T2121_.53.0238a18: 恕。爲開門暫得言談。便復還家。女人報曰 T2121_.53.0238a19: 寧入投炭爐 從山投幽谷 T2121_.53.0238a20: 生犯七歩蛇 不與愚從事 T2121_.53.0238a21: 男子還家。道逢惡寇爲寇所害。入阿鼻獄受
T2121_.53.0238a24: 昔有長者居富無限。唯有一妹嫁得貧婿。兄 T2121_.53.0238a25: 數數餉遺。轉欲厭妹來。從兄貸麺。兄言。自往 T2121_.53.0238a26: 取之。妹便案捺而取。持灑如還。兄亦不覺 T2121_.53.0238a27: 數數非一。妹命終爲兄家作犢子。兄甚愛之 T2121_.53.0238a28: 養食令肥。當殺祠神。時五百賈客欲從主人 T2121_.53.0238a29: 擧錢頓息。在外展轉自相問言。卿取幾錢各 T2121_.53.0238b01: 各説其多少。最後一人言。但益取之。後同不 T2121_.53.0238b02: 還多少何在。時犢子在邊。便作人語。諸人何 T2121_.53.0238b03: 以乃生此意。我是主人妹。坐貸麺欺兄。今作 T2121_.53.0238b04: 牛身來償兄債。時五百賈人。聞其言莫不戰
T2121_.53.0238b07: 六 T2121_.53.0238b08: 辟支佛至長者舍乞食。夫人見其形相端正。 T2121_.53.0238b09: 語辟支佛。若隨我情當設供養。辟支佛言。不 T2121_.53.0238b10: 得。如夫人所請既不從心。即懷慚忿發遣令 T2121_.53.0238b11: 去。長者青衣嫌夫人言。何故告人不當之事。 T2121_.53.0238b12: 取己食分與辟支佛。食竟還房寢息乃覺。垢 T2121_.53.0238b13: 黒之皮自然脱落。顏容端正殊絶人中。如天 T2121_.53.0238b14: 玉女。長者驚怪問其本末。即拜爲第一夫人
T2121_.53.0238b17: 舍衞國内。有富長者。名晨居。家有一婢。字弗 T2121_.53.0238b18: 尼持。大頭禿髮眼目正青。口鼻了戻略不類 T2121_.53.0238b19: 人。常給外役收刈樵草。去家數里有一泉源。 T2121_.53.0238b20: 既香且甘。婢持瓶取水。時左右舍有一婦。 T2121_.53.0238b21: 自絞樹上影臨泉中。婢見面像謂是己形。 T2121_.53.0238b22: 即大瞋罵。我端正乃爾。驅役田園困苦如 T2121_.53.0238b23: 是。即撲瓶破歸家昇堂。坐於夫人七寶座上 T2121_.53.0238b24: 流蘇帳中。家大驚怪謂婢狂疾。問之何爲。 T2121_.53.0238b25: 答曰。我於水中自見端正。大家不別獨見賎 T2121_.53.0238b26: 遇。即與鏡照之。乃見醜形猶生不信。送臨水
T2121_.53.0238b29: T2121_.53.0238c01: T2121_.53.0238c02:
T2121_.53.0238c05: T2121_.53.0238c06: 雜鬼四 T2121_.53.0238c07: 阿修羅第一 T2121_.53.0238c08: T2121_.53.0238c09: 毘摩質多有女以妻帝釋爲女嫉興兵二 T2121_.53.0238c10: 往昔阿修羅與天戰見帝釋迴車而散三 T2121_.53.0238c11: 羅睺羅有女帝釋強求起兵攻戰四 T2121_.53.0238c12: 阿修羅先身厭爲水漂願得長大形五 T2121_.53.0238c13: 羅呵王瞋忉利諸天行其頭上興兵大戰 T2121_.53.0238c14: 一
T2121_.53.0238c22: 彌指覆日月。日月天子。見其醜形皆大恐懼。 T2121_.53.0238c23: 無復光明。遊矚之時有自然風。吹門開閉吹 T2121_.53.0238c24: 地令淨。吹華分散。有五大臣。一名捉持。二名 T2121_.53.0238c25: 雄力。三名武夷。四名頭首。五名摧伏。侍衞左 T2121_.53.0238c26: T2121_.53.0238c27: T2121_.53.0238c28: T2121_.53.0238c29: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: Footnote: 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 [行番号:有/無] [返り点:無/有] [CITE] |