大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

法界次第初門 (No. 1925_ 智顗撰 ) in Vol. 46

[First] [Prev] 690 691 692 693 694 695 696 697 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

T1925_.46.0691a01: 種種法。見已歡喜。欲取諸相。男相女相等。諸
T1925_.46.0691a02: 得道聖人。愍之而笑也
T1925_.46.0691a03: 四如虚空 如虚空者。虚空但爲有名。而無
T1925_.46.0691a04: 實法。虚空非可見。遠視故眼光轉見彯色。
T1925_.46.0691a05: 諸法亦如是。空無所有。人遠無漏實智慧故。
T1925_.46.0691a06: 棄實見彼我男女屋舍種種物。若修空觀。入
T1925_.46.0691a07: 實相理。則一切皆無所有。故説如虚空也
T1925_.46.0691a08: 五如響 如響者。若深山溪谷中。及空大舍
T1925_.46.0691a09: 中。若語聲若打聲從聲有聲。無智者謂爲有
T1925_.46.0691a10: 人語聲。智者了是聲無人作。但以聲觸。故名
T1925_.46.0691a11: 爲響。響事空而能誑耳根。一切音聲言語。亦
T1925_.46.0691a12: 如是。人欲語時。口中出風。名憂陀那。還入至
T1925_.46.0691a13: 臍。響出時觸七處退還。是名語言如響。無智
T1925_.46.0691a14: 者不識語之因縁。謂爲實心。取生憂喜。智者
T1925_.46.0691a15: 知語因縁無實如響。聞之心不生著。諸法如
T1925_.46.0691a16: 是。故説如響
T1925_.46.0691a17: 六如揵闥婆城 如揵闥婆城者。日初出時。
T1925_.46.0691a18: 見城門樓櫓宮殿。行人出入。日轉高轉
T1925_.46.0691a19: 滅。但可眼見。而無有實。無智人不識。謂之爲
T1925_.46.0691a20: 實。智者見之。即知無實。諸法亦如是無智不
T1925_.46.0691a21: 了。妄計有假名。吾我陰入界之實。智者了達。
T1925_.46.0691a22: 皆無所有故説如揵闥婆城
T1925_.46.0691a23: 七如夢 如夢者。夢中無實事。謂之有實。覺
T1925_.46.0691a24: 已而還自笑。人亦如是。是諸結使。眠中實無
T1925_.46.0691a25: 而著。得道覺時。乃知無實。亦復自笑。以是故
T1925_.46.0691a26: 説如夢。又夢以眠力故。無法而見有。人亦
T1925_.46.0691a27: 如是。無明眠力故。種種無而見有。所謂我我
T1925_.46.0691a28: 所。男女等也
T1925_.46.0691a29: 八如影 如影者。但可見而不可捉。諸法亦
T1925_.46.0691b01: 如是。雖眼根等見聞覺知。實不可得。又如影
T1925_.46.0691b02: 映光則現。不映則無。諸結使煩惱。遮正見光。
T1925_.46.0691b03: 則有我相法相影。若結使煩惱滅。則我相法
T1925_.46.0691b04: 相皆無。又如影人去則去。人住則住。善惡業
T1925_.46.0691b05: 影。亦如是。後世去時亦去。今世住時亦住。報
T1925_.46.0691b06: 不斷故也
T1925_.46.0691b07: 九如鏡中像 如鏡中像者。鏡中之像。非鏡
T1925_.46.0691b08: 作非面作。非鏡面和合作。亦非無因縁作。雖
T1925_.46.0691b09: 無定有。而亦可見分別。諸法亦如是。非是自
T1925_.46.0691b10: 有非他有。非共有亦非無因縁有。雖有不可
T1925_.46.0691b11: 得。但以名字。而有分別。如鏡中像。實無所
T1925_.46.0691b12: 有。而誑惑小兒。令生憂喜。智者雖見。即知非
T1925_.46.0691b13: 實。故無憂喜。諸法亦如是。誑惑凡夫。生諸煩
T1925_.46.0691b14: 惱。實智慧者。雖復見聞。既知無實。不生結
T1925_.46.0691b15: 業。故説如鏡中像
T1925_.46.0691b16: 十如化 如化者。若諸天仙聖。得神通者。能
T1925_.46.0691b17: 有變化。諸物如化人。無生老病死。無苦無樂。
T1925_.46.0691b18: 亦異於人生。以是故空無實。一切諸法亦如
T1925_.46.0691b19: 是。皆無生滅。又如化主無定物。但以心生
T1925_.46.0691b20: 便有所作。皆無有實。人生亦如是。本無所因。
T1925_.46.0691b21: 但從先世心。生今世身。皆無有實。以是故。説
T1925_.46.0691b22: 諸法如
T1925_.46.0691b23: 法界次第初門卷下之上
T1925_.46.0691b24:
T1925_.46.0691b25:
T1925_.46.0691b26:
T1925_.46.0691b27:
T1925_.46.0691b28:
T1925_.46.0691b29:
T1925_.46.0691c01:
T1925_.46.0691c02:
T1925_.46.0691c03: 法界次第初門卷下之下
T1925_.46.0691c04:  陳隋國師智者大師撰 
T1925_.46.0691c05: 百八三昧初門第四十七
T1925_.46.0691c06:   百八之數既多非可具列於後
T1925_.46.0691c07: 次十喩而辯百八三昧者。菩薩若善以十喩。
T1925_.46.0691c08: 開曉其心。則所修十八空觀。自然明了。以是
T1925_.46.0691c09: 空慧。照諸禪定。種種法門。無染無著。則能出
T1925_.46.0691c10: 生諸菩薩百八三昧。諸佛三昧不動等。百
T1925_.46.0691c11: 有二十。如是乃至無量三昧。於諸三昧。遊
T1925_.46.0691c12: 戲自在。是諸三昧。不可思議。不與二乘之。所
T1925_.46.0691c13: 共也。今此百八。乃至無量。通名三昧者。三昧
T1925_.46.0691c14: 名通。猶同前翻釋。但首楞嚴等。百八境界。體
T1925_.46.0691c15: 用微妙深廣。故次而*辯之。今於百八中。略
T1925_.46.0691c16: 出初三後一。以成次第章門百八等名相既
T1925_.46.0691c17: 多。豈可具*辯。若欲遍知。當尋大智度
T1925_.46.0691c18: 一首楞嚴三昧 首楞嚴三昧者。首楞嚴秦
T1925_.46.0691c19: 言健相。分別知諸三昧行。相多少深淺。如大
T1925_.46.0691c20: 將知諸兵力多少也。菩薩得是三昧。諸煩惱
T1925_.46.0691c21: 魔及魔人。無能壞者。譬如轉輪聖王。主兵寶
T1925_.46.0691c22: 將所住至處無能壞伏故。名健相三昧也
T1925_.46.0691c23: 二寶印三昧 寶印三昧者。能印諸三昧。於
T1925_.46.0691c24: 諸寶中。法寶是實。今世後世。乃至涅槃。能爲
T1925_.46.0691c25: 利益。如佛語比丘。爲汝説法所謂法印。法即
T1925_.46.0691c26: 是實。印即是解脱門。若三藏教門。以三法爲
T1925_.46.0691c27: 法印。若摩訶衍教門。但有諸法實相一法印。
T1925_.46.0691c28: 與實相般若。相應三昧。名爲寶印三昧也
T1925_.46.0691c29: 三師子遊歩三昧 師子遊*歩三昧者。菩
T1925_.46.0692a01: 薩得是三昧。於一切三昧中。出入遲速。皆得
T1925_.46.0692a02: 自在。譬如衆獸戲時。若見師子。率皆怖攝。
T1925_.46.0692a03: 師子戲時。於諸群獸。強者則殺。伏者則放。菩
T1925_.46.0692a04: 薩亦如是。得是三昧。於諸外道。強者破之。信
T1925_.46.0692a05: 者度之。故名師子遊*歩三昧。下一百四三昧。
T1925_.46.0692a06: 亦應如是。具出大智度論。若欲知之。自當
T1925_.46.0692a07: 尋彼論
T1925_.46.0692a08: 一百八離著虚空不染三昧 離著虚空不染
T1925_.46.0692a09: 三昧者。菩薩行般若波羅蜜。觀諸法畢竟空。
T1925_.46.0692a10: 不生不滅如虚空。無物可喩。鈍根菩薩。著此
T1925_.46.0692a11: 虚空。得此三昧。故離著虚空等諸法。亦不染
T1925_.46.0692a12: 著。是三昧如沒在泥中。有人挽出。鎖脚爲
T1925_.46.0692a13: 奴。有三昧離著虚空而復著。此三昧亦如
T1925_.46.0692a14: 是。今是三昧能離著虚空。亦自離著。故名離
T1925_.46.0692a15: 著虚空不染三昧也。如是諸佛菩薩。無量不
T1925_.46.0692a16: 可思議諸三昧。是中應具列其名目。略釋其
T1925_.46.0692a17: 相。是事云云。廣出餘法門也
T1925_.46.0692a18: 五百陀羅尼初門第四十八
T1925_.46.0692a19:   五百之數既多非可具列於第下也
T1925_.46.0692a20: 次諸三昧而*辯陀羅尼門者。若依論解三
T1925_.46.0692a21: 昧。但是心相應法陀羅尼。或心相應。或不相
T1925_.46.0692a22: 應。故異於三昧。若法華所明。普現色身三
T1925_.46.0692a23: 昧。猶是解一切衆生語言陀羅尼。以三昧陀
T1925_.46.0692a24: 羅尼。既是相成之法。故次而*辯之。此五百
T1925_.46.0692a25: 通名陀羅尼者。陀羅尼是西土之言。此土翻
T1925_.46.0692a26: 云能持。或言能遮。言能持者。集種種善法。
T1925_.46.0692a27: 持令不散不失。譬如完器盛水。水不漏散。
T1925_.46.0692a28: 能遮者。惡不善根生。能遮不令起。故云能
T1925_.46.0692a29: 遮。又翻爲總持。隨有若名若義。若行地功徳。
T1925_.46.0692b01: 皆悉能持。故名總持。今此五百。並有持遮總
T1925_.46.0692b02: 持之義。故通名陀羅尼。陀羅尼者。略説則有
T1925_.46.0692b03: 五百。廣明則有八萬四千。乃至無量。悉是菩
T1925_.46.0692b04: 薩諸佛所得法門。名義皆不與二乘人共也。
T1925_.46.0692b05: 今依大智度論。略*辯三陀羅尼。以成次第
T1925_.46.0692b06: 章門五百之數。名義既多。豈可具辯
T1925_.46.0692b07: 一聞持陀羅尼 得此陀羅尼者。一切語言
T1925_.46.0692b08: 諸法耳所聞者。皆不忘失。所謂十方諸佛。及
T1925_.46.0692b09: 弟子衆。有所演説。一時能聞。憶持不忘。故名
T1925_.46.0692b10: 聞持陀羅尼。即是名持
T1925_.46.0692b11: 二分別陀羅尼 得是陀羅尼。諸衆生諸法。
T1925_.46.0692b12: 大小好惡。分別悉知。故分別陀羅尼。即是
T1925_.46.0692b13: 義持
T1925_.46.0692b14: 三入音聲陀羅尼 得此陀羅尼者。聞一切
T1925_.46.0692b15: 語言音聲。不喜不瞋。一切衆生。如恒沙等劫
T1925_.46.0692b16: 壽。惡言罵詈。心不増恨。一切衆生。如恒沙
T1925_.46.0692b17: 等劫。讃歎供養。其心不動不喜不著。是爲入
T1925_.46.0692b18: 音聲陀羅尼。即是行持也。復有寂滅陀羅尼。
T1925_.46.0692b19: 無邊陀羅尼。威徳陀羅尼。隨地觀陀羅
T1925_.46.0692b20: 尼。華嚴陀羅尼。虚空藏陀羅尼。海藏陀羅
T1925_.46.0692b21: 尼。分別諸陀羅尼。明諸法義陀羅尼。如是等
T1925_.46.0692b22: 略説乃至五百陀羅尼。廣明則無量陀羅尼」
T1925_.46.0692b23: 四攝初門第四十九
T1925_.46.0692b24:   一布施 二愛語 三利行 四同事
T1925_.46.0692b25: 次諸陀羅尼而*辯四攝者。菩薩若内具諸三
T1925_.46.0692b26: 昧陀羅尼。自行既充。必須外引含識。同己所
T1925_.46.0692b27: 行之道。然大士利物廣濟。莫若四無量心。與
T1925_.46.0692b28: 四攝法。但四無量心。名目既已先*辯。豈繁
T1925_.46.0692b29: 重出。四攝善巧接引之要。故次而明之。此
T1925_.46.0692c01: 四通言攝者。衆生情所愛者。即是此之四法。
T1925_.46.0692c02: 若大士用此四法。同情*接引。則物之所歸
T1925_.46.0692c03: 焉。若衆生依附。方乃導以大乘正道。而度脱
T1925_.46.0692c04: 之。故云先以欲鉤牽。後令入佛道
T1925_.46.0692c05: 一布施攝 菩薩以無所捨心。行於二種布
T1925_.46.0692c06: 施。能攝衆生。一者財施。二者法施。若爲樂財
T1925_.46.0692c07: 衆生。即以財施。而攝取之。若以樂法衆生。
T1925_.46.0692c08: 即以法施。而攝取之。以此二施。能利益一切
T1925_.46.0692c09: 衆生。既蒙恩利。因是生親愛心。而隨受道。得
T1925_.46.0692c10: 住眞理。故名檀布施攝也。二者施相。略如
T1925_.46.0692c11: 前檀波羅蜜中分別
T1925_.46.0692c12: 二愛語攝 菩薩若以善軟之言。隨順一切
T1925_.46.0692c13: 根情。安慰開喩。則一切衆生之所樂聞。因是
T1925_.46.0692c14: 生親愛心。依附菩薩。而隨受道。得住眞理故
T1925_.46.0692c15: 名愛語攝
T1925_.46.0692c16: 三利行攝 菩薩隨起身口意行。能令一切。
T1925_.46.0692c17: 各霑利益。衆生既蒙勝利。以欣所得利故。因
T1925_.46.0692c18: 是生親愛心。依附受道得眞理。故名利行
T1925_.46.0692c19:
T1925_.46.0692c20: 四同事攝 菩薩用法眼。明見衆生根縁。故
T1925_.46.0692c21: 一切隨有同欣之者。即分形散影。普和其光。
T1925_.46.0692c22: 同彼事業。各使霑益。既巧同其事。因是生親
T1925_.46.0692c23: 愛心。依附受道。得住涅槃。故同事益物。名
T1925_.46.0692c24: 爲攝也
T1925_.46.0692c25: 六和敬初門第五十
T1925_.46.0692c26:   一同戒 二同見 三同行 四身慈 五
T1925_.46.0692c27: 口慈 六意慈
T1925_.46.0692c28: 次四攝而*辯六和敬者。菩薩既能善用四種
T1925_.46.0692c29: 同情之法。攝得衆生爲成就。故必須久處。若
T1925_.46.0693a01: 不和同愛敬。則兩不和合。不得盡成般若。
T1925_.46.0693a02: 是爲魔事。若善用六和。則與一切冥同。必得
T1925_.46.0693a03: 善始令終。則能安立一切於菩提大道。故次
T1925_.46.0693a04: 四攝而明之也此六通名和敬者。外同他善。
T1925_.46.0693a05: 謂之爲和。内自謙卑。名之爲敬。菩薩與物共
T1925_.46.0693a06: 事。外則同物行善。内則常自謙卑。故名和敬」
T1925_.46.0693a07: 一同戒和敬 菩薩通達實相。知罪不可得。
T1925_.46.0693a08: 爲欲安立衆生。於實相理。以戒方便。巧同一
T1925_.46.0693a09: 切。持諸戒品。無有乖諍。亦知衆生。同此戒
T1925_.46.0693a10: 善。不斷不常。未來必得菩提大果。是以敬之
T1925_.46.0693a11: 如佛。故説同戒爲和敬
T1925_.46.0693a12: 二同見和敬 菩薩通達實相。不得諸法。不
T1925_.46.0693a13: 知不見。爲欲安立衆生。於實相正見。方便巧
T1925_.46.0693a14: 同一切。種種知見。無有乖諍。亦知衆生。因此
T1925_.46.0693a15: 知見分別。増進開解。必得種智圓明。是以敬
T1925_.46.0693a16: 之如佛。故説同見爲和敬
T1925_.46.0693a17: 三同行和敬 菩薩通達實相。無念無行。爲
T1925_.46.0693a18: 欲安立衆生。於實相正行。方便巧同一切。修
T1925_.46.0693a19: 種種行。無有乖諍。亦知衆生同此諸行。漸漸
T1925_.46.0693a20: 積功徳。皆當成佛道。是以敬之如佛。故説同
T1925_.46.0693a21: 行爲和敬
T1925_.46.0693a22: 四身慈和敬 菩薩住無縁平等大慈。以修
T1925_.46.0693a23: 其身。慈善根力。能不起滅定。現諸威儀。與一
T1925_.46.0693a24: 切樂。故身與九道和同。亦知前得樂衆生。悉
T1925_.46.0693a25: 有佛性未來必定當得金剛之身。是以敬之
T1925_.46.0693a26: 如佛。故説身慈爲和敬
T1925_.46.0693a27: 五口慈和敬 菩薩以無縁平等大慈。以修
T1925_.46.0693a28: 其口。慈善根力。能不起滅定。普出一切音聲
T1925_.46.0693a29: 語言。與一切樂。故口與九道和同。亦知前所
T1925_.46.0693b01: 得樂衆生。悉有佛性。未來必定當得無上口
T1925_.46.0693b02: 業。是以敬之如佛故説口慈爲和敬
T1925_.46.0693b03: 六意慈和敬 菩薩心常在無縁慈三昧。以
T1925_.46.0693b04: 修於意。慈善根力。能不起慈定。現諸心意。與
T1925_.46.0693b05: 衆生樂。故意與九道和同。亦知前所得樂衆
T1925_.46.0693b06: 生。悉有佛性。如來藏理。未來必定當得心如
T1925_.46.0693b07: 佛心。是以敬之如佛。故説意慈爲和敬
T1925_.46.0693b08: 八種變化初門第五十一
T1925_.46.0693b09:   一能作小 二能作大 三能作輕 四能
T1925_.46.0693b10: 作自在 五能有主 六能遠到 七能動
T1925_.46.0693b11: 地 八隨意所作
T1925_.46.0693b12: 次六和敬而*辯八種變化者。菩薩善住和敬
T1925_.46.0693b13: 之法。則與一切。猶如水乳。衆生心既親愛。故
T1925_.46.0693b14: 易可化度。若欲生物希有之信。必須現大神
T1925_.46.0693b15: 通。大神通者。即六通也。六通名目。並已前
T1925_.46.0693b16: 列。今不重出。但八種變化。自在之用。利物
T1925_.46.0693b17: 功深。二乘所不能測。故次和敬而*辯之也。
T1925_.46.0693b18: 此八種通名變化者。變化之名一往既與前
T1925_.46.0693b19: 十四是同。無勞重釋。而八種力用自在巧妙。
T1925_.46.0693b20: 非二乘所得。是以別出。故大涅槃經中以此
T1925_.46.0693b21: 八法。釋於我義
T1925_.46.0693b22: 一能作小 以變化力。能自作己之小身。亦
T1925_.46.0693b23: 化作他之小身。或化作世界所有小物。乃至
T1925_.46.0693b24: 皆如微塵。是爲能作小
T1925_.46.0693b25: 二能作大 以變化力。化作己之大身。
T1925_.46.0693b26: 亦化作他之大身。或化作世界所有大物。乃
T1925_.46.0693b27: 至滿虚空。是爲能作大
T1925_.46.0693b28: 三能作輕 以變化力。能自輕己身。亦輕他
T1925_.46.0693b29: 身。或輕世界及所有。乃至令如鴻毛。是爲能
T1925_.46.0693c01: 作輕
T1925_.46.0693c02: 四能作自在 以變化力。能以大爲小。以小
T1925_.46.0693c03: 爲大。以長爲短。以短爲長。如是等種種中。能
T1925_.46.0693c04: 作自在也
T1925_.46.0693c05: 五能有主 以變化力。能化爲大人。心無所
T1925_.46.0693c06: 下。降伏一切。攝受一切。於一切衆生。而得自
T1925_.46.0693c07: 在。故名爲有主
T1925_.46.0693c08: 六能遠到 以變化力。故能遠到有四種。一
T1925_.46.0693c09: 飛行遠到。二此沒彼出。三移遠令近。不往而
T1925_.46.0693c10: 到。四一念遍到十方。是爲遠到
T1925_.46.0693c11: 七能動地 以變化力。能令大地六種震動。
T1925_.46.0693c12: 及十八種震動。故名能
T1925_.46.0693c13: 八隨意所欲盡能得 以變化力。能得一身
T1925_.46.0693c14: 能作多身。多身能作一身。石壁皆過。履水蹈
T1925_.46.0693c15: 虚。手捫日月。能轉四大。地作水。水作地。火
T1925_.46.0693c16: 作風。風作火。石作金。金作石。是爲隨意所
T1925_.46.0693c17: 欲盡能得。若涅槃明八自在。雖小異而大同
T1925_.46.0693c18:
T1925_.46.0693c19: 四無礙辯初門第五十二
T1925_.46.0693c20:   一義無礙智 二法無礙智 三辭無礙智
T1925_.46.0693c21:  四樂説無礙智
T1925_.46.0693c22: 次八變化而*辯四無礙智者。菩薩若能現種
T1925_.46.0693c23: 種神通變化。則一切見者。無不信伏。衆生既
T1925_.46.0693c24: 起敬信。若欲闡揚大道。必須無礙辯才。故次
T1925_.46.0693c25: 八種變化。以明四無礙智。此四通名無礙智
T1925_.46.0693c26: 者。菩薩於此四法。智慧捷疾。分別了了。通達
T1925_.46.0693c27: 無滯。故通名無礙智也
T1925_.46.0693c28: 一義無礙智 知諸法義。了了通達無滯。是
T1925_.46.0693c29: 名義無礙智。又能知一切義。皆入實相義。亦
T1925_.46.0694a01: 名義無礙智
T1925_.46.0694a02: 二法無礙智 法名一切義。名字爲知一切
T1925_.46.0694a03: 義。故智慧通達。諸法名字。分別無滯。故名法
T1925_.46.0694a04: 無礙智。又能以是法無礙智。分別三乘。而不
T1925_.46.0694a05: 壞法性。於所説名字語言中。無著無滯。亦是
T1925_.46.0694a06: 法無礙智也
T1925_.46.0694a07: 三辭無礙智 以語言説名字義。種種莊嚴。
T1925_.46.0694a08: 言語隨其所應。能令得解。所謂一切衆生。
T1925_.46.0694a09: 殊方異語。若一語二語。多語略語。廣語。女
T1925_.46.0694a10: 語。男語。過去未來現在語。如是等語言。能令
T1925_.46.0694a11: 各各得解。辯説無礙。一切聞者。悉解其言説。
T1925_.46.0694a12: 是爲辭無礙智
T1925_.46.0694a13: 四樂説無礙智 菩薩於一字中。能説一切
T1925_.46.0694a14: 字。一語中能説一切語。一法中能説一切法。
T1925_.46.0694a15: 於所説法。皆是眞實。皆隨可度者。而有所益。
T1925_.46.0694a16: 所謂十二部經。八萬四千法藏。隨一切衆生
T1925_.46.0694a17: 根性。所樂聞佉。而爲説之。善赴機縁。言方無
T1925_.46.0694a18: 滯。聞者無厭足。菩薩以樂説辯力能住世。半
T1925_.46.0694a19: 劫一劫。乃至無量劫。辯説無盡。廣利益一
T1925_.46.0694a20: 切。無有一句差機之過。故名樂説無礙智也」
T1925_.46.0694a21: 十力初門第五十三
T1925_.46.0694a22:   一是處非處力 二業力 三定力 四根
T1925_.46.0694a23: 力 五欲力 六性力 七至處道力 八
T1925_.46.0694a24: 宿命力 九天眼力 十漏盡力
T1925_.46.0694a25: 次四無礙智而*辯十力者。上之所明。多是菩
T1925_.46.0694a26: 薩所得。自行化他之法。今欲明諸佛所得。自
T1925_.46.0694a27: 行化他法門。故次明十力不共等法也。此十
T1925_.46.0694a28: 通名力者。即諸佛所得。如實智用通達一切。
T1925_.46.0694a29: 了了分明。無能壞。無能勝。故名力也。大菩薩
T1925_.46.0694b01: 亦分得此智力。但比佛小劣故沒不受名
T1925_.46.0694b02: 一是處非處力 佛知一切諸法因縁。果報
T1925_.46.0694b03: 定相。從是因縁。生如是果報。從是因縁。不生
T1925_.46.0694b04: 如是果報。如惡業得受樂報。無有是處。惡業
T1925_.46.0694b05: 尚不得世間樂。何況出世間樂。惡行生天。無
T1925_.46.0694b06: 有是處。惡行尚不能得生天。何況涅槃。五蓋
T1925_.46.0694b07: 覆心散亂。雖修七覺。而得涅槃。無有是處。
T1925_.46.0694b08: 五蓋覆心。*雖修七覺。尚不能得聲聞道。心
T1925_.46.0694b09: 無覆蓋。佛道可得。況聲聞道。如是等種種。是
T1925_.46.0694b10: 處不是處。佛悉遍知。無能壞無能勝。是初力
T1925_.46.0694b11:
T1925_.46.0694b12: 二業智力 佛知一切衆生。過去未來現在。
T1925_.46.0694b13: 諸業諸受。知造業處。知因縁。知果報。皆悉遍
T1925_.46.0694b14: 知。無能壞無能勝。二力也
T1925_.46.0694b15: 三定力 佛知一切諸禪解脱三昧定。垢淨
T1925_.46.0694b16: 分別相。如實遍知。無能壞無能勝。三力也
T1925_.46.0694b17: 四根力 佛知他衆生諸根上下相。如實遍
T1925_.46.0694b18: 知。無能壞無能勝。四力也
T1925_.46.0694b19: 五欲力 佛知他衆生種種欲。如實遍知。無
T1925_.46.0694b20: 能壞無能勝。五力也
T1925_.46.0694b21: 六性力 佛知世間種種無數性。如實遍知。
T1925_.46.0694b22: 無能壞無能勝。六力也
T1925_.46.0694b23: 七至處道力 佛知一切道至處相。如實遍
T1925_.46.0694b24: 知。無能壞無能勝。七力也
T1925_.46.0694b25: 八宿命力 佛知種種宿命共相共因縁。一
T1925_.46.0694b26: 世二世乃至百千世劫初盡。我在彼衆生中。
T1925_.46.0694b27: 如是姓名。飮食苦樂。壽命長短。彼中死是間
T1925_.46.0694b28: 生。是間死還生是間。此間生名姓飮食苦樂
T1925_.46.0694b29: 壽命長短亦如是。如實遍知。無能壞無能勝。
T1925_.46.0694c01: 八力也
T1925_.46.0694c02: 九天眼力 佛天眼淨過諸人眼。見衆生死
T1925_.46.0694c03: 時生時。端正醜陋。若大若小。若墮惡道。若生
T1925_.46.0694c04: 善道。如是業因縁受報。是諸衆生惡身口意
T1925_.46.0694c05: 成就。謗毀聖人邪見業成就。是因縁故。身
T1925_.46.0694c06: 壞死時。入惡道生地獄中。是諸衆生。善身口
T1925_.46.0694c07: 意業成就不謗聖人正見正業成就。是因縁
T1925_.46.0694c08: 故。身壞死時。入善道生天上。如實遍知。無能
T1925_.46.0694c09: 壞無能勝。九力也
T1925_.46.0694c10: 十漏盡力 佛諸漏盡故。無漏心解脱。無漏
T1925_.46.0694c11: 智慧解脱。現在法中。自識知我生已盡。持戒
T1925_.46.0694c12: 已立。不作後有。盡如實遍知。無能壞無能
T1925_.46.0694c13: 勝。十力也
T1925_.46.0694c14: 四無所畏初門第五十四
T1925_.46.0694c15:   一一切智無所畏 二漏盡無所畏 三説
T1925_.46.0694c16: 障道無所畏 四説盡苦道無所畏
T1925_.46.0694c17: 次十力而*辯四無所畏者。諸佛十力之智内
T1925_.46.0694c18: 充。明了決定。故對外縁而無恐也。故次十力
T1925_.46.0694c19: *辯之。意在易見。此四通名無所畏者。於八
T1925_.46.0694c20: 衆中。廣説自他智斷。既決定無失。則無微致
T1925_.46.0694c21: 恐懼之相。故稱無所畏
T1925_.46.0694c22: 一一切智無所畏 佛作誠言。我是一切正
T1925_.46.0694c23: 智人。若有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復
T1925_.46.0694c24: 餘衆。如實言是法不知。乃至不見是微畏相。
T1925_.46.0694c25: 以是故。我得安隱。得無所畏。安住聖主處。如
T1925_.46.0694c26: 牛王在大衆中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆
T1925_.46.0694c27: 羅門。若天若魔若梵。若復餘衆。實不能轉。一
T1925_.46.0694c28: 無所畏
T1925_.46.0694c29: 二漏盡無所畏 佛作誠言。我一切漏盡。若
T1925_.46.0695a01: 有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘衆如
T1925_.46.0695a02: 實言是漏不盡。乃至不見微畏相。以是故。我
T1925_.46.0695a03: 得安隱。得無所畏。安住聖主處。如牛王在大
T1925_.46.0695a04: 衆中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆羅門。若天
T1925_.46.0695a05: 若魔若梵。若復餘衆。實不能轉。二無所畏
T1925_.46.0695a06: 三説障道無所畏 佛作誠言。我説障法。若
T1925_.46.0695a07: 有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘衆。如
T1925_.46.0695a08: 實言受是障法不障道。乃至不見是微畏相。
T1925_.46.0695a09: 以是故。我得安隱。得無所畏。安住聖主處。如
T1925_.46.0695a10: 牛王在大衆中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆
T1925_.46.0695a11: 羅門。若天若魔若梵。若復餘衆。實不能轉。三
T1925_.46.0695a12: 無所畏
T1925_.46.0695a13: 四説盡苦道無所畏 佛作誠言。我所説聖
T1925_.46.0695a14: 道。能出世間。隨是行能盡諸苦。若有沙門婆
T1925_.46.0695a15: 羅門。若天若魔若梵。若復餘衆。如實言行是
T1925_.46.0695a16: 道。不能出世間。不能盡苦。乃至不見是微畏
T1925_.46.0695a17: 相。以是故。我得安隱得無所畏。安住聖主處。
T1925_.46.0695a18: 如牛王在大衆中師子吼。能轉梵輪。諸沙門
T1925_.46.0695a19: 婆羅門。若天若魔若梵。若復餘衆。實不能轉。
T1925_.46.0695a20: 四無所畏也
T1925_.46.0695a21: 十八不共法初門第五十五
T1925_.46.0695a22:   一身無失 二口無失 三念無失 四無
T1925_.46.0695a23: 異想 五無不定心 六無不知已捨 七
T1925_.46.0695a24: 欲無減 八精進無減 九念無減 十慧
T1925_.46.0695a25: 無減 十一解脱無減 十二解脱知見無
T1925_.46.0695a26: 減 十三一切身業隨智慧行 十四一切
T1925_.46.0695a27: 口業隨智慧行 十五一切意業隨智慧
T1925_.46.0695a28: 行 十六智慧知過去世無礙 十七智慧
T1925_.46.0695a29: 知未來世無礙
T1925_.46.0695b01: 十八智慧知現在世無礙
T1925_.46.0695b02: 次四無所畏而*辯十八不共法者。諸佛十力
T1925_.46.0695b03: 之智内充。無畏之徳外顯。故所有一切功徳
T1925_.46.0695b04: 智慧。超過物表。不與世共。欲簡異一切凡聖
T1925_.46.0695b05: 所得。是以次而明之。此十八通名不共者。極
T1925_.46.0695b06: 地之法。不與凡夫二乘及諸菩薩共有。故云
T1925_.46.0695b07: 不共也
T1925_.46.0695b08: 一身無失 佛無量劫來。常用戒定智慧慈
T1925_.46.0695b09: 悲。以修於身。此諸功徳滿足故。諸罪根本拔
T1925_.46.0695b10: 故。所謂一切不善。五住煩惱。及習氣倶盡也。
T1925_.46.0695b11: 一切身業。隨智慧行。故身無畏
T1925_.46.0695b12: 二口無失 無失因縁類。如身無失中説也」
T1925_.46.0695b13: 三念無失 佛四念處心。長夜善修故。善修
T1925_.46.0695b14: 諸深禪定心不散亂故。善斷欲愛及法愛故。
T1925_.46.0695b15: 於諸法中。心無著故。得第一安隱處故。一切
T1925_.46.0695b16: 意業。隨智慧行。故念無失
T1925_.46.0695b17: 四無異想 佛於一切衆生。無分別無遠近
T1925_.46.0695b18: 異想。平等普度。心無簡擇。如日出普照萬物
T1925_.46.0695b19: 是爲無異想
T1925_.46.0695b20: 五無不定心 佛心一切細微亂盡離。常在
T1925_.46.0695b21: 禪定故。無不定心
T1925_.46.0695b22: 六無不知已捨 佛於一切法。悉皆照知方
T1925_.46.0695b23: 捨。無有一法不經心知而捨者。故名無不知
T1925_.46.0695b24: 已捨
T1925_.46.0695b25: 七欲無減 佛知善法恩故。雖具衆善。而常
T1925_.46.0695b26: 習諸善法。欲度一切故欲無減心無厭足
T1925_.46.0695b27: 故欲無減。譬如轉輪王馬寶。雖復一日周行
T1925_.46.0695b28: 四天下。遍意遊不足
T1925_.46.0695b29: 八精進無減 佛身心二種精進滿足。常度
T1925_.46.0695c01: 一切。未曾休息。故名精進無減
T1925_.46.0695c02: 九念無減 佛於三世諸佛法。一切智慧相
T1925_.46.0695c03: 應故滿。足無減故名。念無減
T1925_.46.0695c04: 十慧無減 佛得一切智慧。十力四無所畏。
T1925_.46.0695c05: 四無礙智。成就圓極故。名慧無減
T1925_.46.0695c06: 十一解脱無減 佛具二種解脱。故名解脱
T1925_.46.0695c07: 無減。何等爲二。一有爲解脱。謂無漏智慧相
T1925_.46.0695c08: 應解脱也。二無爲解脱。謂一切煩惱。都盡無
T1925_.46.0695c09: 餘也
T1925_.46.0695c10: 十二解脱知見無減 佛於一切解脱中。知
T1925_.46.0695c11: 見了了分明。故名解脱知見無減。所謂有爲
T1925_.46.0695c12: 解脱。無爲解脱。時解脱。不時解脱。慧解脱。
T1925_.46.0695c13: 倶解脱。不壞解脱。八解脱。不思議解脱。無
T1925_.46.0695c14: 礙解脱等。分別諸解脱相牢固。是解脱知
T1925_.46.0695c15: 見無減
T1925_.46.0695c16: 十三一切身業隨智慧行 佛先知。然後隨
T1925_.46.0695c17: 知起一切身業。故有所現處。無非佛事。利
T1925_.46.0695c18: 益一切。故名身業隨智慧行
T1925_.46.0695c19: 十四一切口業。隨智慧行 類如身業中分
T1925_.46.0695c20:
T1925_.46.0695c21: 十五一切意業。隨智慧行 類如身業中分
T1925_.46.0695c22:
T1925_.46.0695c23: 十六智慧知過去世無礙 佛智慧照知過去
T1925_.46.0695c24: 世。盡過去際。所有一切。若衆生法。若非衆生
T1925_.46.0695c25: 法。悉遍知無礙也
T1925_.46.0695c26: 十七智慧知未來世無礙 佛智慧照未來世。
T1925_.46.0695c27: 盡未來際。所有一切。若衆生法。若非衆生法。
T1925_.46.0695c28: 悉遍知無礙也
T1925_.46.0695c29: 十八智慧知現在世無礙 佛智慧照現在世
T1925_.46.0696a01: 盡現在際。所有一切。若衆生法。若非衆生法。
T1925_.46.0696a02: 悉遍知無礙也
T1925_.46.0696a03: 大慈大悲初門第五十六
T1925_.46.0696a04:   一大慈 二大悲
T1925_.46.0696a05: 次十八不共法而*辯大慈大悲者。諸佛得十
T1925_.46.0696a06: 八不共法等法。常在大慈悲住故。慈善根
T1925_.46.0696a07: 力。普熏三業。於十方世界普現而作佛事。利
T1925_.46.0696a08: 益一切。故次而*辯之。釋慈悲之名。雖同四
T1925_.46.0696a09: 無量中。而體殊別。非可爲類。故至極果。方得
T1925_.46.0696a10: 受於大名也
T1925_.46.0696a11: 一大慈 佛住大慈心中。以大慈善根力故。
T1925_.46.0696a12: 能實與一切衆生世間樂及出世間樂。故云
T1925_.46.0696a13: 慈能與樂。若四無量中慈。雖心念與樂。而衆
T1925_.46.0696a14: 生實未得樂。故不名大也。有二種與樂。一住
T1925_.46.0696a15: 大慈三昧。慈力冥熏。隨所應得樂衆生。各得
T1925_.46.0696a16: 安樂。二慈三昧力。普現三業。隨有應得樂衆
T1925_.46.0696a17: 生見聞知者。各獲安樂。故名大慈。即是如意
T1925_.46.0696a18: 珠王身也
T1925_.46.0696a19: 二大悲 佛住大悲心中。以大悲善根力故。
T1925_.46.0696a20: 能實拔一切衆生世間苦。分段生死苦。及變
T1925_.46.0696a21: 易生死苦。故云悲能拔苦前四無量中悲。雖
T1925_.46.0696a22: 心念救苦。而衆生實未得脱苦。不名大悲也。
T1925_.46.0696a23: 有二種拔苦。意同慈中分別。但有拔苦之異。
T1925_.46.0696a24: 故名大即是藥樹王身也
T1925_.46.0696a25: 三十二相初門第五十七
T1925_.46.0696a26:   三十二相名目既多非可具列第下
T1925_.46.0696a27: 次大慈大悲而*辯三十二相。八十種好。八
T1925_.46.0696a28: 音。三念處等四科者。至論法身虚寂。豈有形
T1925_.46.0696a29: 聲心識之可見聞知乎。但以慈悲之力隨有
T1925_.46.0696b01: 應見清淨三業之機。而得樂免苦者。即便爲
T1925_.46.0696b02: 現端嚴相好。及妙音聲平等三念。與樂拔苦
T1925_.46.0696b03: 之縁。故次慈悲而*辯相好八音三念處也。今
T1925_.46.0696b04: 此三十二通云相者。相名有所表。發攬而可
T1925_.46.0696b05: 別。名之爲相。如來應化之體。現此三十二相
T1925_.46.0696b06: 以表法身。衆徳圓極。使見者愛敬知有勝徳。
T1925_.46.0696b07: 可崇人天中尊。衆聖之王。故現三十二相也」
T1925_.46.0696b08: 一足下安平如奩底 二足下千輻輪相 
T1925_.46.0696b09: 三手足指長勝餘人 四手足柔軟勝餘身分
T1925_.46.0696b10:  五手足指合縵網勝餘人 六足跟具足滿
T1925_.46.0696b11: 好 七足趺高好根相稱 八如伊尼延鹿
T1925_.46.0696b12: 王腨纖好 九立手摩膝 十陰藏相如馬王
T1925_.46.0696b13:  十一身縱廣等 十二一一毛孔生青色柔
T1925_.46.0696b14: 軟 十三毛上向青色柔軟右旋 十四金色
T1925_.46.0696b15: 光其相微妙 十五身光面各一丈 十六皮
T1925_.46.0696b16: 膚薄細滑不受塵水不停蚊蚋 十七兩足下
T1925_.46.0696b17: 兩手兩肩項中七處滿 十八兩腋下滿 十
T1925_.46.0696b18: 九身上如師子 二十身端直 二十一肩圓
T1925_.46.0696b19: 好 二十二四十齒具足 二十三齒白淨齊
T1925_.46.0696b20: 密而根深 二十四四牙最白而大 二十五
T1925_.46.0696b21: 頬車如師子 二十六咽中津液得味中上味
T1925_.46.0696b22:  二十七舌大薄覆面至髮際 二十八梵音
T1925_.46.0696b23: 深遠如伽陵頻伽聲 二十九眼色如金精 
T1925_.46.0696b24: 三十眼&T030004;如牛王 三十一眉間白毫相如兜
T1925_.46.0696b25: 羅綿 三十二頂肉髻成
T1925_.46.0696b26: 八十種好初門第五十八
T1925_.46.0696b27:   八十種好名目既多非可具列第下
T1925_.46.0696b28: 次三十二相而*辯八十種好者。相好乃同。是
T1925_.46.0696b29: 色法皆爲莊嚴。顯發佛身。但相總而好別。相
T1925_.46.0696c01: 若無好則不圓滿。輪王釋梵亦有相。以無好
T1925_.46.0696c02: 故。相不微妙。故次相而*辯好也。通云好者
T1925_.46.0696c03: 可愛樂也。以八十種好莊嚴身。故天人一切
T1925_.46.0696c04: 之所愛樂。故云好也。即是以慈修身故。有此
T1925_.46.0696c05: 清淨相好之身業也
T1925_.46.0696c06: 一無見頂相 二鼻高好孔不現 三眉如初
T1925_.46.0696c07: 月紺瑠璃色 四耳輪輻相埵成 五身堅實
T1925_.46.0696c08: 如那羅延 六骨際如鉤鎖 七身一時迴如
T1925_.46.0696c09: 象王 八行時足去地四寸而印文現 九爪
T1925_.46.0696c10: 如赤銅色薄而細澤 十膝骨堅著圓好 十
T1925_.46.0696c11: 一身清潔 十二身柔軟 十三身不曲 十
T1925_.46.0696c12: 四指長纖圓 十五指文藏覆 十六脈深不
T1925_.46.0696c13: 現 十七踝不現 十八身潤澤 十九身自
T1925_.46.0696c14: 持不逶迤 二十身滿足 二十一容儀備
T1925_.46.0696c15: 足 二十二容儀滿足 二十三住處安無能
T1925_.46.0696c16: 動者 二十四威振一切 二十五一切樂觀
T1925_.46.0696c17:  二十六面不長大 二十七正容貎不撓色
T1925_.46.0696c18:  二十八面具滿足 二十九脣如頻婆果色
T1925_.46.0696c19:  三十言音深遠 三十一臍深圓好 三十
T1925_.46.0696c20: 二毛右旋 三十三手足滿 三十四手足如
T1925_.46.0696c21: 意 三十五手文明直 三十六手文長 三
T1925_.46.0696c22: 十七手文不斷 三十八一切惡心衆生見者
T1925_.46.0696c23: 和悦 三十九面廣姝好 四十面淨滿如月
T1925_.46.0696c24:  四十一隨衆生意和悦與語 四十二毛孔
T1925_.46.0696c25: 出香氣 四十三口出無上香 四十四儀容
T1925_.46.0696c26: 如師子 四十五進止如象王 四十六行法
T1925_.46.0696c27: 如鵝王 四十七頭如摩陀那果 四十八一
T1925_.46.0696c28: 切聲分具足 四十九四牙白利 五十舌色
T1925_.46.0696c29: 赤 五十一舌薄 五十二毛紅色 五十三
T1925_.46.0697a01: 毛軟淨 五十四廣長眼 五十五孔門相具
T1925_.46.0697a02:  五十六手足赤白如蓮華色 五十七臍不
T1925_.46.0697a03: 出 五十八腹不現 五十九細腹 六十身
T1925_.46.0697a04: 不傾動 六十一身持重 六十二其身
T1925_.46.0697a05:  六十三身長 六十四手足軟淨滑澤 六
T1925_.46.0697a06: 十五四邊光各一丈長 六十六光照身而行
T1925_.46.0697a07:  六十七等視衆生 六十八不輕衆生 六
T1925_.46.0697a08: 十九隨衆生音聲不増不減 七十説法不著
T1925_.46.0697a09:  七十一隨衆生語言而説法 七十二發音
T1925_.46.0697a10: 報衆聲 七十三次第有因縁説法 七十四
T1925_.46.0697a11: 一切衆生不能盡觀相 七十五觀無厭足
T1925_.46.0697a12: 七十六髮長好 七十七髮不亂 七十八髮
T1925_.46.0697a13: 旋好 七十九髮色青珠 八十手足有徳相
T1925_.46.0697a14: 坐禪三昧經云胸有
徳字手足有吉字
T1925_.46.0697a15: 八音初門第五十九
T1925_.46.0697a16:   一極好 二柔軟 三和適 四尊慧 五
T1925_.46.0697a17: 不女 六不誤 七深遠 八不竭
T1925_.46.0697a18: 次相好而*辯八音者。若佛以相好端嚴。發見
T1925_.46.0697a19: 者之善心。音聲理當清妙。起聞者之信敬。故
T1925_.46.0697a20: 次相好而明八音也。此八通云音者。詮理之
T1925_.46.0697a21: 聲。謂之爲音。佛所出聲。凡有詮*辯。言辭清
T1925_.46.0697a22: 雅。聞者無厭。聽之無足。能爲一切。作與樂拔
T1925_.46.0697a23: 苦因縁。莫若聞聲之益。即是以慈修口。故有
T1925_.46.0697a24: 八音清淨之口業
T1925_.46.0697a25: 一極好音 一切諸天賢聖。雖各有好音
T1925_.46.0697a26: 之未極。佛報圓極。故出音聲清雅。能令聞者
T1925_.46.0697a27: 無厭。皆入好道。好中之最好。故名極好音也」
T1925_.46.0697a28: 二柔軟音 佛徳慈善故。所出音聲。巧順物
T1925_.46.0697a29: 情。能令聞者喜悦。聽之無足。皆捨剛強之心。
T1925_.46.0697b01: 自然入律行。故名柔軟音
T1925_.46.0697b02: 三和適音 佛居中道之理。巧解從容。故所
T1925_.46.0697b03: 出音聲。調和中適。能令聞者。心皆和融。因
T1925_.46.0697b04: 聲會理。故名和適音
T1925_.46.0697b05: 四尊慧音 佛徳尊高。慧心明徹。故所出音
T1925_.46.0697b06: 聲。能令聞者尊重解慧開明。故名尊慧音」
T1925_.46.0697b07: 五不女音 佛住首楞嚴定。常有世雄之徳。
T1925_.46.0697b08: 久已離於雌軟之心。故所出言聲。能令一切
T1925_.46.0697b09: 聞者敬畏。天魔外道。莫不歸伏。名不女音」
T1925_.46.0697b10: 六不誤音 佛智圓明。照了無謬。故所出音
T1925_.46.0697b11: 聲。詮論無失。能令聞者。各獲正見。離於九十
T1925_.46.0697b12: 五種之邪非。故名不誤音
T1925_.46.0697b13: 七深遠音 佛智照窮。如如實際之底。行位
T1925_.46.0697b14: 高極。故所出音聲。從臍而起。徹至十方。令近
T1925_.46.0697b15: 聞非大遠聞不小。皆悟甚深之理。梵行高遠。
T1925_.46.0697b16: 故名深遠音也
T1925_.46.0697b17: 八不竭音 如來極果。願行無盡。是以住於
T1925_.46.0697b18: 無盡法藏。故出音聲。滔滔無盡。其響不竭。
T1925_.46.0697b19: 能令聞者尋其語義。無盡無遺。至成無盡常
T1925_.46.0697b20: 住之果。故名不竭音也
T1925_.46.0697b21: 三念處初門第六十
T1925_.46.0697b22:   一不一心聽法不以爲憂去 二一心聽者
T1925_.46.0697b23:  不以爲喜 三常行捨心行
T1925_.46.0697b24: 次八音而*辯三念處者。既八音爲物開演正
T1925_.46.0697b25: 法。聽者善惡不同。必有信毀違順之別。若無
T1925_.46.0697b26: 三念之徳。豈能心地坦若虚空。泯無憂喜之
T1925_.46.0697b27: 相。故次八音而*辯三念處也。此三通名念處
T1925_.46.0697b28: 者。慧心能縁。名之爲念。平等之理。不増不減。
T1925_.46.0697b29: 謂之爲處。佛以慧心。縁於平等不増不減之
T1925_.46.0697c01: 理。是以違順學者。心無憂喜之相。故三通名
T1925_.46.0697c02: 念處。即是以慈修意。能現平等清淨之意業
T1925_.46.0697c03:
T1925_.46.0697c04: 一不一心聽法不以爲憂 佛智了達不一心
T1925_.46.0697c05: 聽法之人。平等法界中。減退相畢竟不可得。
T1925_.46.0697c06: 故無憂相也
T1925_.46.0697c07: 二聽者一心不以爲喜 佛智了達聽者平
T1925_.46.0697c08: 等法界中。増進相畢竟不可得。故無喜相也」
T1925_.46.0697c09: 三常行捨心 佛智了達。一切衆生。即大涅
T1925_.46.0697c10: 槃。不可復滅。故於一切言説。利益衆生中。常
T1925_.46.0697c11: 行捨心也。故金剛般若經云。如是滅度無量
T1925_.46.0697c12: 衆生。實無衆生得滅度
T1925_.46.0697c13: 法界次第初門卷下之
T1925_.46.0697c14:
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 690 691 692 693 694 695 696 697 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]