Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
阿毘達磨大毘婆沙論 (No.
1545_
) in Vol. 27
0866
頁, a01 行 - a29 行
T1545_.27.0866a01:
繕那中。安立餘七地獄。謂次上有極熱地
T1545_.27.0866a02:
獄。次上有熱地獄。次上有大
1
㘁叫地獄。
T1545_.27.0866a03:
次上有*㘁叫地獄。次上有衆合地獄。次上
T1545_.27.0866a04:
有黒繩地獄。次上有等活地獄。此七地獄一
T1545_.27.0866a05:
一縱廣萬踰繕那。次上餘有一千踰繕那五
T1545_.27.0866a06:
百踰繕那是白墡。五百踰繕那是泥。有説。
T1545_.27.0866a07:
從此洲下四萬踰繕那至無間地獄。此無間
T1545_.27.0866a08:
地獄縱廣高下各二萬踰繕那。次上有三萬
T1545_.27.0866a09:
五千踰繕那安立餘七地獄。一一縱廣高下
T1545_.27.0866a10:
各五千踰繕那。次上餘有五千踰繕那。千踰
T1545_.27.0866a11:
繕那青色土。千踰繕那黄色土。千踰繕那赤
T1545_.27.0866a12:
色土。千踰繕那白色土。五百踰繕那白墡。五
T1545_.27.0866a13:
百踰繕那是泥。有説。無間地獄在於中央。
T1545_.27.0866a14:
餘七地獄周迴圍遶。如今聚落圍遶大城。問
T1545_.27.0866a15:
若爾
2
者。施設論説當云何通。如説贍部洲
T1545_.27.0866a16:
周圍六千踰繕那。三踰繕那半。一一地獄其
T1545_.27.0866a17:
量廣大。云何於此洲下得相容受。如有頌
T1545_.27.0866a18:
言
T1545_.27.0866a19:
熱鐵地如血 猛火恒洞然
T1545_.27.0866a20:
多百踰繕那 周遍焔交徹
T1545_.27.0866a21:
答此贍部洲上尖下闊。猶如穀聚。故得容
T1545_.27.0866a22:
受。由此經中説四大海漸入漸深。又一一大
T1545_.27.0866a23:
地獄有十六増。謂各有四門。一一門外各
T1545_.27.0866a24:
有四増。一煻煨増。謂此増内煻煨沒膝。二
T1545_.27.0866a25:
屍糞増。謂此増内屍糞泥滿。三鋒刃増。謂此
T1545_.27.0866a26:
増内復有三種。一刀刃路。謂於此中仰布
T1545_.27.0866a27:
刀刃以爲道路。二劍葉林。謂此林上純以
T1545_.27.0866a28:
銛利劍刃爲葉。三鐵刺林。謂此林上有利
T1545_.27.0866a29:
鐵
3
刺長十六指。刀刃路等三種雖殊而鐵
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: