大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説聖最上燈明如來陀羅尼經 (No. 1355_ 施護譯 ) in Vol. 21

[First] [Prev] 872 873 874 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]



  No. 1355[Nos. 1351-1354]

佛説聖最上燈明如來陀羅尼

 西天北印度烏填曩國帝釋宮寺
三藏傳法大師賜紫沙門臣施護
奉          詔譯 
如是我聞。一時佛在舍衞國祇樹給孤獨園。
與大苾芻衆千二百五十人倶。及百千無央
數人天菩薩之衆。恭敬圍遶而爲説法。爾時
百千倶胝佛刹皆往詣。彼無邊花世界。最上
燈明如來應正等覺。現身住止經行説法。彼
有二菩薩。一名大光明二名無量光。爾時彼
佛遣二菩薩。往娑訶世界祇樹給孤獨園。詣
釋迦如來正遍知覺所。到已頭面禮世尊足
而坐一面。彼二菩薩白世尊言。去此佛土經
行百千倶胝佛刹。有世界名無邊花。彼土有
佛。名最上燈明如來應供正遍知。現住其中
恒説妙法。彼世尊最上燈明如來正遍知覺
故。遣我等詣娑訶世界。問訊世尊少病少惱。
云何氣力輕利安住快樂。彼如是説。又此所
有人非人。部多毘舍佐藥叉羅刹。供盤茶供
盤茶軍主。王法盜賊。蛇蝎惡瘡蟲蟻羯拏
怖嚩*蟲。如是等類擾亂煩惱故。彼世尊最上
燈明如來應供正遍知。説此陀羅尼眞言章
句。名聞十方故遣來此。爲利益安樂一切衆
生。顏貎怡悦色相具足身意泰然。以此祕密
功徳力故擁護有情。即説陀羅尼曰
怛儞也二合去一
入嚩二合
入嚩二合
&T008673;呼迦穆迦麼帝麼賀引五
麼賀入嚩二合
入嚩二合
攞銘薩呬
薩禮麼賀入嚩二合
塢計蘇計十一
銘三麼帝十二麼賀三麼帝十三麼賀三銘
十四娑嚩二合
引十
爾時世尊告尊者阿難言。汝今諦聽。此陀羅
尼章句甚爲難得。受持讀誦爲他解説。此阿
牟尼陀羅尼。佛出世時亦難得遇。若有族姓
男族姓女。聽聞受持爲他解説。得宿命通見
彼七生之中宿命之事。一切煩惱皆悉消除。
一切宿業而皆不受
復次阿難陀。此陀羅尼眞言章句。七十七倶
*胝佛同共宣説。若一切有情。聞此陀羅尼
章句不信毀謗者。即同毀謗七十七倶胝佛」
爾時無能勝菩薩摩訶薩。即從坐起偏袒右
肩右膝著地。合掌向佛白佛言。世尊我亦宣
説陀羅尼眞言章句。爲利益安樂諸衆生故。
以此祕密擁護有情。増長殊勝福力色相怡
悦故。即説陀羅尼曰
怛儞也二合阿跓摘固
嚩跓准上
曩跓
亦准
麼賀矩曩跓亦准
上二
阿乞嚩二合枲迦枲
阿曩迦枲麼曩迦枲阿拏拏固
*反
佉祖
麼賀佉祖薩嬭奴賈
*反
契哆嬭准上
七切
嚕銘咄嚕銘醯禮蜜禮底禮十一娑嚩二合
十二
爾時世尊告尊者阿難陀言。汝今諦聽。此摩
尼陀羅尼章句甚爲希有。汝當受持讀誦爲
他解説。佛出于世亦甚希有。復次阿難陀。若
族姓男族姓女。如是聞此陀羅尼章句。若
持諷念讀誦解説。得宿命通見彼十二生中
宿命之事。一切宿業而不復受
復次阿難陀。此陀羅尼章句。八十倶胝諸佛
同共宣説。若有毀謗此陀羅尼者。即爲毀謗
八十倶胝佛而無有異
爾時文殊師利童子。即從坐起偏袒右肩
膝著地。合掌恭敬白佛言。世尊我亦説此陀
羅尼章句爲利益安樂一切衆生。以此祕密
殊勝大力擁護有情。増長色相身心怡悦故。
即説陀羅尼曰
怛儞也二合替能去一阿罽麼罽曩爾仁際
*反
&T058676;
誐囉枲曩醯曩醯惹醯
攞賛儞賛拏禮賛拏攞嚩帝娑嚩二合
引十
爾時世尊告尊者阿難陀言。汝今諦聽。阿難
陀此陀羅尼章句難得希有。汝當受持讀誦
爲他解説。阿難陀此陀羅尼章句。佛出世時
亦復希有。阿難陀此陀羅尼章句。若有族姓
男族姓女。聽聞受持讀誦諷念爲他解説。得
宿命通見彼十三生宿命之事。一切煩惱皆
悉消除。一切宿業而皆不受
復次阿難陀。此陀羅尼章句。八十二倶胝菩
薩同共宣説。若有毀謗此陀羅尼者。即爲毀
謗八十二倶胝菩薩而無有異
爾時世尊告諸苾芻言。我亦説此陀羅尼章
句。爲利益安樂一切衆生。令諸有情福徳増
長。身心怡悦名稱普聞。有大勢力顏貎端正。
以此祕密擁護故。即説陀羅尼曰
怛儞也二合替能去一阿跓*摘固
反引
嚩跓准上
切二
曩跓
亦准
矩曩跓准上
姹計姹囉計多嚕吠覩嚕吠
囉吒吠&T005579;去引魯禮賀禮蜜禮
禮始禮尸里含禮阿普嚩普十一曩普
矩曩恥十二阿曩跛底丁以反
十三
嚩曩跛底准上
枲計枲計枲十四輕呼枲姹枲姹枲十五麼賀
姹枲娑嚩二合
引十
爾時世尊告尊者阿難陀言。汝今帝聽阿
難受持此陀羅尼章句。讀誦諷念爲他解説。
阿難陀此陀羅尼章句甚爲希有。阿難陀此
阿牟尼陀羅尼章句。佛出世時亦甚希有。阿
難陀若族姓男族姓女。聽聞受持爲他解説。
得宿命通見彼十四生中宿命之事。一切煩
惱皆悉消除。一切宿業而皆不受。復次阿難
陀此陀羅尼章句。八十四倶胝佛同共宣説。
若有毀謗此陀羅尼者。即爲毀謗八十四倶
胝佛而無有異。阿難陀若有族姓男族姓女。
於枯朽樹下以此陀羅尼章句若讀若誦。潜
護救濟火不能燒。令彼枯樹重生枝葉花菓
敷榮。何況受持之人。爾時世尊復告諸苾芻
言。我今重説陀羅尼章句。爲利益安樂一切
衆生。顏貎怡悦名稱普聞。福徳増長色相端
嚴。以此祕密擁護故。即説陀羅尼曰
怛儞也二合替能去一阿跓摘固
*反
嚩跓亦准
上二
姹計姹
囉計多嚕跛底覩嚕跛底覩嚕蜜底
嚕蜜蜜底覩嚕覩㘑蘇㘑醯禮母禮底
娑嚩二合
引十
爾時世尊告尊者阿難陀言。汝今諦聽。此陀
羅尼章句甚爲希有。汝等受持讀誦爲他解
説。阿難陀此阿牟尼陀羅尼佛出于世亦甚
希有。阿難陀若族姓男族姓女。聞此陀羅尼
章句。受持讀誦爲他解説。得宿命通見彼二
十一生宿命之事。一切煩惱皆悉消除。一切
宿業而皆不受。又復擁護所有一切部多。一
切天龍藥叉犍闥嚩阿蘇囉&T008673;嚕茶緊那羅麼
護囉誐人非人不能侵害。乃至一切惡瘡蛇
*蟲羯拏婆*蟲亦不能爲害。又復無彼一切
瘧病風黄痰癊。如是等病須臾發動。至一日
二日三日四日。乃至七日半月一月一年。長
時不能侵害。又復無彼一切瘡腫癰疽痑緩
疥癩瘡癬。一切病惱一切業障一切厭祷。及
一切吠跢茶皆不能侵害。復次阿難陀此陀
羅尼章句。九十九倶胝佛同共宣説。若有毀
謗此陀羅尼者。即爲毀謗九十九倶胝佛而
無有異。復次阿難陀此陀羅尼章句。入王宮
時憶念。入羅刹中時憶念。入師子虎狼中時
憶念。入曠野中時憶念。入暴惡河中時憶
念。爲水火難時憶念。爲毒藥所中時憶念。一
切怖畏時憶念。皆不能爲害。復次阿難陀。
有受持此陀羅尼者。若遇惡人執持刀棒。瞋
怒逼趁欲來傷害。彼持刀*棒自然碎折而得
解脱。阿難陀我意觀見人間天上。及魔羅梵
天沙門天人阿蘇囉衆中。若以此陀羅尼眞
言章句。擁護救濟結界守護。息除災難無越
此陀羅尼者。何以故。阿難陀此阿牟尼陀羅
尼。加持護念一切煩惱悉皆消除。爾時四大
天王白世尊言。此正法滅時。我等與彼正法
助威神力。廣宣流布令法久住。彼受持法師
我亦加護。遣除一切魔羅。世尊讃言。善哉四
大天王。發勇猛慈而護正法。爾時四大天
王知其佛意。亦從坐起説陀羅尼曰
怛儞也二合去引
吠難膩吠難麼賀
二合&T058676;&T058676;
&T058676;吒吒&T058676;麼賀吒吒&T058676;矩跓摘固
*反
矩跓
准上&T058676;麼賀矩吒轉舌麼禮瑳麼呬
娑嚩二合
引十
世尊言。若有族姓男族姓女。得聞此陀羅尼
章句。解説彼明句義受持讀誦。一切煩惱悉
皆消除。一切世間得無障礙。如持一切妙法。
是時世尊告四天王言。善哉善哉如汝所願
令法久住。復告阿難陀言。汝今諦聽。正法受
持讀誦爲他解説。令彼有情得大福徳名稱
普聞。阿難陀言。唯然世尊。若有聽聞我專記
憶。爾時世尊以眞實之義。方便開示而説偈

    此經陀羅尼 過去諸佛説
    我今亦説此 眞言章句義
    令彼聽受持 利益諸衆生
    見二十一生 種種宿命事
    無彼人非人 藥叉供盤茶
    羅刹布怛曩 而作諸障難
    宣示陀羅尼 所欲皆自在
    魔羅罪業等 障難自消除
    説彼陀羅尼 父母與兄弟
    知識及眷屬 惡事不能害
    受持陀羅尼 曠野道路中
    師子虎狼等 不能爲怖畏
    讀誦陀羅尼 百千倶胝劫
    宿作諸罪業 七日盡消除
    解説陀羅尼 七日得一切
    菩薩之福徳 倶胝劫不盡
    令此陀羅尼 常有四天王
    持國與多聞 増長及廣目
    領自一切衆 色相具威神
    擁護於四方 及持眞言者
爾時世尊説此陀羅尼章句已。阿難陀及大
聲聞衆。慈氏菩薩文殊師利菩薩摩訶薩。四
大天王及天人阿蘇囉乾闥婆等。聞佛所説
一心受持。歡喜踴躍作禮而退
佛説聖最上燈明如來陀羅尼經
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 872 873 874 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]