大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説法受塵經 (No. 0792_ 安世高譯 ) in Vol. 17

[First] [] 736 737 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

  No.792

佛説法受塵經
 後漢安息國三藏安世高譯 
聞如是。一時佛遊於舍衞國祇樹給孤獨園。



佛告諸比丘。比丘受教從佛而聽。佛言比丘。
凡人爲一法。受塵自汚。迷惑憂愁。沒無端際。
吾見其不得無上吉祥之道。如丈夫欲見女
子色。是以好色之士。爲染爲醉爲貪爲汚爲
惑爲著爲住爲受。從婬女言故。長久趨走往
來。爲受懃苦耳。常欲聞婬女之聲。鼻欲聞其
香。舌欲得其味。身欲更其細滑。是以長久趨
走往來受苦。是故不當爲女色聲香味細滑
所染惑也。當覺知是。又復諸比丘。凡人爲法。
受塵自汚。迷惑憂愁。沒而無際。吾見其不得
無上吉祥之道。如婬女欲見男子色。是以好
色之女。爲染爲醉爲貪爲汚爲惑爲著爲住
爲受。爲士色故。長久趨走往來受苦耳。常
欲聞男子之聲。鼻欲聞其香。舌欲得其味。身
欲更其細滑。是以長久趨走往來受苦。是故
不當爲士色聲香味細滑所染惑也。當覺知
是。佛説是已。皆歡喜受行
佛説法受塵經


Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [] 736 737 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]