大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()
TextNo.
Vol.
Page

  INBUDS
INBUDS(Bibliographic Database)
  Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
パスワードがない場合は「guest」でログインしてください。
Users who do not have a password can log in with the userID "guest".

本文をドラッグして選択するとDDBの見出し語検索結果が表示されます。

Select a portion of the text by dragging your mouse to view all terms in the text contained in the DDB. ・

Password Access Policies

佛説長者女菴提遮師子吼了義經 (No. 0580_ ) in Vol. 14

[First] [Prev] 962 963 964 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]

  No.580

佛説長者女菴提遮師子吼了義

 失譯人名今附梁録 
如是我聞。一時佛住舍衞國祇樹給孤獨園。
與無量比丘比丘尼優婆塞優婆夷。菩薩摩
訶薩衆倶爾時去舍衞城西二十餘里。有一
村名曰長提。有一婆羅門。名婆私膩迦。在
其中住。其人學問廣博。深信内典敬承佛教。
時婆羅門欲設大會。至祇洹所請佛及僧。佛
則受其請。婆羅門還家。又剋其時。佛與大
衆往詣彼村。至婆羅門舍。爾時長者。見佛
歡喜踊躍。不能自勝。即率諸眷屬來至佛所。
各各禮佛恭敬而住。其婆羅門有一長女。名
菴提遮。先&T008625;與人暫來還家。侍省父母。其
女容貌端正。其度高遠。用心柔下。其懷豁
然。能和夫妻。侍養親族。事夫如禁。其
儀無比。出於群類。父母眷屬皆出見佛。唯
有此女獨在室内。其女自以生來。父母莫
測其所由。故名之菴提遮。爾時如來。即知
長者有一女。在室内未出。知其不出所由。
若其出者利益無量大衆。及諸天人。佛即告
長者言。汝之眷屬出來盡耶。其婆羅門。束
手長跪佛前。以此女不出之状。將之爲恥。
默然未答。佛則知其意。仍告之言。中時向
至可設供耶。時婆羅門。即承佛教起設供養。
大衆及其長者。眷屬中食已訖。唯有此女。
未及得食。時如來鉢中故留殘食。遣一化女
將此餘食。與彼室内女菴提遮。時化女人。
以偈告曰
    此是如來餘 無上勝尊賜
    我當承佛教 願仁清淨受
其女菴提遮。即以偈歎曰
    嗚呼大慈悲 知我在室已
    今賜一味食 尋仰覩聖旨
復以偈答彼化女曰
    我常念所思 大聖之所行
    未曾與汝異 何事不清淨
其化女聞菴提遮説偈已。即沒不現。其女菴
提遮。以心念誦偈言
    我夫今何在 願出見勝尊
    願知我心淨 速來得同聞
爾時菴提遮。淨心力故。其夫隨念即至其
所。是女菴提遮見其夫已。心生歡喜。以偈
歎曰
    嗚呼大勝尊 今隨濟我願
    不辭破小戒 恐當不同聞
其夫見菴提遮説偈言已。即還以偈責曰
    嗚呼汝大癡 不知善自宜
    勞聖賜餘食 守戒竟何爲
時女菴提遮。即隨其夫往詣佛所。各自禮佛
及諸大衆。恭敬而立。時女菴提遮。以偈歎

    我念大慈悲 救護十方尊
    欲設祕密藏 賜我淨餘食
    大聖甚難會 世心有所疑
    誰可問法者 發衆菩提基
爾時舍利弗。即白佛言。世尊。此是何女人。
爾來至此。復説如是法偈言得餘食。佛
告舍利弗言。此是長者女。復問曰。從何而來。
何因至此。佛告舍利弗。此女人不從遠來。
只在此室。雖有父母眷屬。其夫不在。以自誡
敬順夫因縁故。不從父母輕爾出遊現於大
衆。時舍利弗白佛言。是女以何善因故。生
此長者家。其容若此。復以何因縁故。得如
是士夫禁約。若此不能自由見佛及僧。佛即
告舍利弗。汝自問之。時舍利弗。問其女曰。
汝以何因縁。生此長者家。復以何因縁。得
如是人爲夫禁戒。若此不能自由見佛及僧。
其女菴提遮。以偈答曰
    我以不惡生 生此長者家
    又不執女相 得是清淨夫
    我在内室中 以爲自在竟
    是分未曾越 聖知賜我餘
    嗚呼今大徳 不知眞實由
    絲毫不負越 故名大自在
    我雖内室中 尊如目前現
    仁稱阿羅漢 常隨不能見
    大聖非是色 亦不離色身
    聲聞見波旬 謂是大力人
    嗚呼今大徳 隨聖少方便
    不知本元由 於我生倒見
爾時舍利弗。默然而止。私自念言。此是何
女人。其辯若此。我所不及。佛即知其意。而
告之曰。勿退於問答生於異心。是女人已經
値無量諸佛所説。是法藥勿疑之也
爾時文殊師利。問菴提遮曰。汝今知生死義
耶。答曰。以佛力故知。又問曰。若知者生以
何爲義。答曰。生以不生生爲義。又問曰。云
何不生生爲義耶。答曰。若能明知地水火風
四縁。畢竟未曾自得有所和合。而能隨其所
宜。有所説者。以爲生義。又問曰。若知地水
火風。畢竟不自得有所和合爲生義者。即應
無有生相。將何爲義。答曰。雖在生處而無
生者。是爲正生。故説有義。文殊又問曰。死
以何爲義耶。答曰。死以不死死爲義。又問
曰。云何以不死死爲死義耶。答曰。若能明
知地水火風。畢竟不自得有所散。而能隨其
所宜。有所説者。是爲死義。又問曰。若知地
水火風。畢竟不自得散者。即無死相。將何
*爲義。答曰。雖在死處其心不亡者。是爲正
死。故説有義。文殊師利又問曰。常以何爲
義。答曰。若能明知諸法畢竟。生滅變易無
定如幻相。而能隨其所宜。有所説者。是爲常
義。又問。若知諸法畢竟。生滅無定如幻相
者。即是無常義。云何將爲常義耶。答曰。諸
法生而不自得生。滅而不自得滅。乃至變易
亦復如是。以不自得故。説爲常義。又問曰。
無常以何爲義。答曰。若知諸法畢竟不生不
滅。隨如是相。而能隨其所宜。有所説者。是
爲無常義。又問曰。若知諸法畢竟不生不滅
者。即是常義。云何説爲無常義耶。答曰。但
以諸法自在變易無定相。不自得隨。如是知
者。故説有無常義耶。又問曰。空以何爲義。
答曰。若能知諸法相。未曾自空。不壞今有。
而能不空空。不有有者故説有空義。又問曰。
若不空空。不有有者。即無有事。將何爲空
義耶。其女菴提遮。則以偈答曰
    嗚呼眞大徳 不知眞空義
    色無有自相 豈非如空也
    空若自有空 則不能容色
    空不自空故 衆色從是生
爾時文殊師利又問曰。頗有明知生而不生
相。爲生所留者不。答曰有。雖自明見其力
未充。而爲生所留者是也。又問頗有無知
不識生性。而畢竟不爲生所留者不。答曰無。
所以者何。若不見生性。雖因調伏少得安處。
其不安之相常爲對治。若能見生性者。雖在
安處。而吉相常爲現前。若不如是知
者。雖有種種勝辯談説甚深典籍。而即是生
滅心。説彼實相密要之言。如盲辯色。因他語
故。説得青黄赤白黒。而不能自見色之正相。
今不能見諸法者。亦復如是。但今爲生。
所生爲死。所死者於其人。即無生死之義
耶。若爲常無常所繋者。亦復如是。當知大
徳。空者亦不自得空。故説有空義耶
爾時佛告文殊師利。如是如是。如菴提遮所
説。眞實無異。日可令冷。月可令熱。是菴提遮
所説。不可移易。時舍利弗。復問其女曰。汝
之智慧辯才若此。佛所稱歎。我等聲聞之所
不及。云何不能離是女身色相。其女答曰。
我欲問大徳。即隨意答我。大徳。今現是男
不。舍利弗言。我雖色是男。而心非男也。其
女言。大徳。我亦如是。如大徳所言。雖在女
相。其心即非女也。舍利弗言。汝今現爲夫
所拘執。何能如此。其女答曰。大徳。能自信
己之所言不。舍利弗言。我之自言。云何不
自信。其女答曰。若自信者。大徳。前言説我
色是男而心非男者。即心與色有所二用也。
若大徳自信此言者。於我所不生有夫之惡
見。大徳自男。故生我女相。以我女色故。壞
大徳心也。而自男見彼女者。則不能於法
生實信也。舍利弗言。我於汝所。不敢生於
惡見。其女答曰。但以對世尊故。不敢是實
言也。若實不生惡見者。云行説我言汝今現
爲夫所拘執耶。是言從何而來。舍利弗言。
我以久離習故。有此之言非實心也。其女問
曰。大徳。我今問者隨意答我。大徳既言久
離男女相者。大徳。色久離心*久離。時舍
利弗。默然不答。爾時菴提遮以偈頌曰
    若心得久離 畢竟不生見
    誰爲作女人 於色起不淨
    若論色久離 法本不自有
    畢竟不曾汚 將何爲作惡
    嗚呼今大徳 徒學不能知
    自男生我女 豈非妄想非
    悔過於大衆 於法勿生疑
    我上所言説 是佛神力持
時菴提遮説是偈已。其比丘比丘尼。優婆塞
優婆夷。天及人一千餘人。得阿耨多羅三藐
三菩提心。有五千衆。於中得無生法忍者。
法眼者。又得心解脱者。其無量聲聞衆。
而於佛法自生慚恥者無量
爾時佛告舍利弗。是女人非是凡也。已値無
量諸佛。常能説如是師子吼了義經。利益無
衆生。我亦自與是女人同事無量諸佛已。
是女人不久當成正覺。是諸衆中。於是女人
所説法要。即能生實信者。皆已久聞是女人
所説法故。今則能生正信。是故應當諦受是
師子吼了義經勿疑。佛告阿難言。汝當受
持此長者女菴提遮。以師子吼了義問答經
章句。次第付囑於汝。汝當諦受。阿難白佛
言。唯然世尊。今悉受已。爾時大衆聞女菴
提遮説法已。心大歡喜。踊悦無量。各自如
説修行
佛説長者女菴提遮師子吼了義經
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 

[First] [Prev] 962 963 964 [Next] [Last] [行番号:/]   [返り点:/] [CITE]