Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
華嚴經疏卷第三 (No.
2757_
) in Vol. 85
0235
頁, c06 行 -
0236
頁, a06 行
T2757_.85.0235c06:
平等。是謂進首進入法門也。第八偈中有二
T2757_.85.0235c07:
十頌。即爲二分。在前十頌。寄西北方佛號。
T2757_.85.0235c08:
嘆自在智方便。後十頌依菩薩法首之名。嘆
T2757_.85.0235c09:
於法義隨順智力。初中五雙。第一雙者大智
T2757_.85.0235c10:
自在大徳成就。第二雙者覺性廣觀離相深
T2757_.85.0235c11:
樂。第三雙者於有無礙於空無著。第四雙
T2757_.85.0235c12:
者諦了差別樂觀平等。第五雙者攝一切智
T2757_.85.0235c13:
成最勝意。如是五雙十門方便。皆是自在智
T2757_.85.0235c14:
差別也。次嘆法智。亦有五雙。第一雙者深
T2757_.85.0235c15:
法順知至處遍至。第二雙者隨順一心能至
T2757_.85.0235c16:
深境。第三雙者記念時節了知成敗。第四雙
T2757_.85.0235c17:
者所知差別能了方便。第五雙者觀察三世
T2757_.85.0235c18:
覺知平等。五雙皆是法首法門也。第九頌
T2757_.85.0235c19:
中亦有二分。在前十頌寄彼下方佛號。嘆梵
T2757_.85.0235c20:
天智法門。其後十頌依彼智首菩薩之名。嘆
T2757_.85.0235c21:
其却闇智燈法門。初中有二。二頌略標。八頌
T2757_.85.0235c22:
廣釋。標中亦二。前明梵行。後顯梵音。言梵
T2757_.85.0235c23:
行者。梵天現化化人間時。受難行法形如骨
T2757_.85.0235c24:
鎖。當知難行即是梵行。八頌廣釋。即顯四
T2757_.85.0235c25:
門。一者二頌離高慢法門。除生死苦難。二者
T2757_.85.0235c26:
二頌不放逸法門。除世間放逸。三者二頌宣
T2757_.85.0235c27:
無我敎門。滅衆生著我。四者二頌弘誓普潤
T2757_.85.0235c28:
門滅衆生熾火。此曰皆是梵天行門也。後十
T2757_.85.0235c29:
頌中亦有二分。在前二頌略標智門。於中前
T2757_.85.0236a01:
頌擧所滅闇。其後七頌顯能滅燈。八頌釋中
T2757_.85.0236a02:
亦有四門。一者二頌船渡漂流法門。二者二
T2757_.85.0236a03:
頌橋拯沈沒法門。三者二頌方便拔苦法門。
T2757_.85.0236a04:
四者二頌實智與樂法門。第十頌中亦有二
T2757_.85.0236a05:
分。在前四頌寄彼上方佛號。歎伏怨智法門。
T2757_.85.0236a06:
後十六頌依彼菩薩賢首之名。廣説賢首勝
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: