Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
永平清規 (No.
2584_
) in Vol. 82
0326
頁, c01 行 -
0327
頁, a01 行
T2584_.82.0326c01:
大衆一時下鉢
T2584_.82.0326c02:
下鉢之法。擧身安詳起立定。轉身右迴向
T2584_.82.0326c03:
掛搭單。合掌低頭。略問訊訖取鉢。左手提
T2584_.82.0326c04:
鉢。右手解鉤。兩手托鉢。不得太高太低。
T2584_.82.0326c05:
當胸轉身上肩曲躬將坐。而放
盂於上
T2584_.82.0326c06:
肩之背後。不得將腰背肘臂撞著隣位。顧
T2584_.82.0326c07:
視袈裟而不得令拂人面。次當此時。聖僧
T2584_.82.0326c08:
侍者供養聖僧飯。行者擎飯盤。侍者合掌
T2584_.82.0326c09:
先飯而歩。侍者供養聖僧飯後。於當面堦
T2584_.82.0326c10:
下問訊訖。却槌砧之複袱子。其後合掌歩
T2584_.82.0326c11:
出。至正面問訊。右轉身出堂外經知事床
T2584_.82.0326c12:
前而就位。三通鼓聲將罷。堂前小鐘子鳴。
T2584_.82.0326c13:
住持人入堂。大衆下床同。住持人問訊聖
T2584_.82.0326c14:
僧罷。與大衆問訊。然後就位。住持人就
T2584_.82.0326c15:
位訖。大衆方上床。侍者參隨住持人。下堂
T2584_.82.0326c16:
外挑立。候大衆坐。一時問訊。然後侍者入
T2584_.82.0326c17:
棹子而問訊而出。住持
盂。安此棹上。大
T2584_.82.0326c18:
衆上床。棄鞋安床下。擧身正坐於蒲團上。
T2584_.82.0326c19:
不得參差。次托
盂安坐前。次維那入堂。
T2584_.82.0326c20:
聖僧前問訊罷燒香。燒香罷問訊聖僧前。問
T2584_.82.0326c21:
訊罷然後合掌到槌砧邊。問訊槌砧罷。打
T2584_.82.0326c22:
槌一下。或不打槌。大衆方展鉢
T2584_.82.0326c23:
展鉢之法。先合掌解
盂複帕之結。取鉢
T2584_.82.0326c24:
拭襞疊令小。所謂令小者。横折一半。竪
T2584_.82.0326c25:
折三重。横安頭鐼之後。稍等匙筯袋。鉢拭
T2584_.82.0326c26:
長一尺二寸
布一
幅也
放匙筯袋於鉢拭之上。次
T2584_.82.0326c27:
展淨巾以蓋膝。次開複帕。向身之一角垂
T2584_.82.0326c28:
床縁。次向外一角向裏而折。次左右角向裏
T2584_.82.0326c29:
折。令至
盂底邊。次以兩手。開于鉢單。
T2584_.82.0327a01:
覆右手而把向身之單縁。以蓋
盂口上。
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: