大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

正法眼藏 (No. 2582_) in Vol. 82


0180頁, c10 行 - 0181頁, a10 行

T2582_.82.0180c10: 初祖知其已タリト。更不窮詰。只曰。莫シヤ
T2582_.82.0180c11: &T069222;ナヤ。二祖曰。無。初祖曰。子作
T2582_.82.0180c12: 麼生。二祖曰。了了常知故。言之不可フナリ
T2582_.82.0180c13: 初祖曰。此從上諸佛諸祖。所傳心體ナリ
T2582_.82.0180c14: 汝今タリ。善護持セヨ。コノ因縁。疑著ス
T2582_.82.0180c15: ルモノアリ。擧拈スルアリ。二祖ノ。初祖
T2582_.82.0180c16: ニ參侍セシ因縁ノナカノ一因縁。カクノ
T2582_.82.0180c17: コトシ。二祖シキリニ説心説性スルニ。ハ
T2582_.82.0180c18: シメハ相契セス。ヤウヤク積功累徳シテ。
T2582_.82.0180c19: ツヒニ初祖ノ道ヲ得道シキ。庸愚*オモフ
T2582_.82.0180c20: ラクハ。二祖ハシメニ説心説性セシ
T2582_.82.0180c21: キハ。證契セス。ソノトカ説心説性スルニ
T2582_.82.0180c22: アリ。ノチニハ説心説性ヲステテ。證契セ
T2582_.82.0180c23: リトオモヘリ。心如牆壁。可以入道ノ道ヲ
T2582_.82.0180c24: 參徹セサルニヨリテ。カクノコトクイフ
T2582_.82.0180c25:
T2582_.82.0180c26:
T2582_.82.0180c27:
T2582_.82.0180c28:
T2582_.82.0180c29:
T2582_.82.0181a01: ナリ。コレコトニ學道ノ區別ニクラシ。ユ
T2582_.82.0181a02: ヱイカントナレハ。菩提心ヲオコシ。佛道
T2582_.82.0181a03: 修行ニオモムク*ノチヨリハ。難行ヲネン
T2582_.82.0181a04: コロニオコナフトキ。オコナフト*イヘ
T2582_.82.0181a05: トモ。百行ニ一當ナシ。シカアレトモ或從
T2582_.82.0181a06: 知識。或從經卷シテ。ヤウヤクアタルコト
T2582_.82.0181a07: ヲウル*ナリ。イマノ一當ハ。ムカシノ百不
T2582_.82.0181a08: 當ノチカラ*ナリ。百不當ノ一老ナリ。聞
T2582_.82.0181a09: 教。修道。得證。ミナ*カクノコトシ。キノフ
T2582_.82.0181a10: ノ説心説性ハ。百不當*ナリト*イヘトモ。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: