大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

觀心覺夢鈔 (No. 2312) in Vol. 71


0079頁, a12 行 - b12 行

T2312_.71.0079a12: 無相。此相理無。名爲損減遍計所執。今此增
T2312_.71.0079a13: 損實有都無。妄所執相於此草葉靑色之中。
T2312_.71.0079a14: 於恒恒時於常常時一切遠離凝然常住。
T2312_.71.0079a15: 此理眞實不生不滅。是*即名爲圓成實性。
T2312_.71.0079a16: 故此三性不即不離且指一事已。
諸法皆如此
T2312_.71.0079a17: 問。法相甚深其旨易迷。願引譬喩可顯
T2312_.71.0079a18: 其相。答。攝論頌中引蛇繩麻喩顯。其大意
T2312_.71.0079a19: 者。暗夜有一繩。愚人見謂蛇。種種恐怖依
T2312_.71.0079a20: 此而起。眼眩心騷。手足振動。爾時覺者敎之
T2312_.71.0079a21: 令悟。迷亂深故難輒覺悟。數數思惟漸漸
T2312_.71.0079a22: 醒悟。遂除其迷忽知蛇空。如是知已見之
T2312_.71.0079a23: 但繩。其繩相貌極似蛇形。似故愚眼見迷爲
T2312_.71.0079a24: 蛇。是一重覺。然猶執繩爲眞實物。尚數思
T2312_.71.0079a25: 惟遂知繩空。其性即麻更無實繩。繩相但
T2312_.71.0079a26: 是衆縁所生。如幻假有非有非空。其麻即是
T2312_.71.0079a27: 非有非無繩*之實性。彼實蛇相及實繩相
T2312_.71.0079a28: 於此麻中一向遠離。三性諸法亦復如是。
T2312_.71.0079a29: 愚者迷眼喩能遍計。種種恐畏喩生死苦。覺
T2312_.71.0079b01: 者敎之喩佛菩薩。實蛇之相喩實我相。忽
T2312_.71.0079b02: 知蛇空喩知生空。實繩之相喩實法相。知
T2312_.71.0079b03: 繩之空喩知法空。虛假之繩喩依他體。似
T2312_.71.0079b04: 蛇形貌喩假我分。其性之麻喩圓成實。於
T2312_.71.0079b05: 此麻中常無實蛇實繩之相喩理無相。如
T2312_.71.0079b06: 是喩時。妙理能顯以解釋意
私委喩之
如是三性
T2312_.71.0079b07: 即不離。故以此名爲一重中道
T2312_.71.0079b08: 問。今此遍計所執性者爲是偏空。答。非是
T2312_.71.0079b09: 偏空。所以者何雖體都無。然當妄情其相
T2312_.71.0079b10: 顯現。更不可言無有此事。當知此相即
T2312_.71.0079b11: 空之有。説之名爲計所執性。故義林章云。
T2312_.71.0079b12: 言無而無亦可言有。當情我法二種現故
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: