大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

翻梵語 (No. 2130) in Vol. 54


1005頁, a19 行 - b19 行

T2130_.54.1005a19: 音。應言比喜他[卄/腹]
他。翻爲密。覆是義翻。密是
T2130_.54.1005a20: 正翻
T2130_.54.1005a21: 泥洹僧 舊譯曰方衣。持律者云。解脱衣。聲
T2130_.54.1005a22: 論者云。正外國音。應言尼婆那。翻爲君衣
T2130_.54.1005a23: 阿羅毘國 舊譯曰少語。聲論者云。阿羅毘
T2130_.54.1005a24: 是外國音。國是此間語。具正胡音。應言阿羅
T2130_.54.1005a25: 毘屣耶。阿毘羅分飜爲不聲。毘屣耶翻國
T2130_.54.1005a26: 爲。少語非無語。是語少。不聲則應無聲。多以
T2130_.54.1005a27: 手語示相。非令無言。得翻爲少語。以手示相。
T2130_.54.1005a28: 亦得翻爲不聲
T2130_.54.1005a29: 僧祇支 舊譯曰偏袒。持律者曰助身衣。聲
T2130_.54.1005b01: 論者云。正外國音。應言僧割侈。僧割翻爲肩。
T2130_.54.1005b02: 侈翻爲覆肩衣。總説無非助身衣。分別應以
T2130_.54.1005b03: 覆肩衣爲正
T2130_.54.1005b04: 沙尼衣 持律者云土衣。聲論者云。應言沙
T2130_.54.1005b05: 師我
尼。翻爲樹皮衣。此非土衣。應云樹皮衣
T2130_.54.1005b06: 䩭由羅欽婆羅衣 聲論者云。正外國音。應
T2130_.54.1005b07: 言枳由羅甘婆羅。枳由羅翻爲細。甘婆羅翻
T2130_.54.1005b08: 爲毛衣。謂細毛衣
T2130_.54.1005b09: 趐彌樓欽婆羅衣 持律者云絳色衣。聲論
T2130_.54.1005b10: 者云。正外國音。應言靃邏甘婆羅。靃邏翻爲
T2130_.54.1005b11: 衣半。甘婆羅翻爲毛衣。謂白羊毛衣
T2130_.54.1005b12: 表裏&MT05001;倶執 持律者云。是茸古具。聲論者
T2130_.54.1005b13: 云。衣裏&MT05001;倶執五字。悉是此間語。具外國
T2130_.54.1005b14: 音。呼爲喜蘭哆盧摩婆摩伽羅呵那。婆喜翻
T2130_.54.1005b15: 爲表。蘭哆翻爲裏。胡盧摩翻爲&MT05001;。婆摩翻爲
T2130_.54.1005b16: 倶。伽羅呵翻爲執
T2130_.54.1005b17: 婆羅彌利衣 持律者云。有前襜衣
T2130_.54.1005b18: 蔍毛欽跋具褌衣 持律者云許衣
T2130_.54.1005b19: 舍勒衣 舊譯曰内衣。持律者云前後襜衣。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: