Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
翻梵語 (No.
2130
) in Vol. 54
1001
頁, a09 行 - b09 行
T2130_.54.1001a09:
佛陀多羅
譯曰佛陀者覺多
羅者濟亦云度也
歴國傳一卷
T2130_.54.1001a10:
曇摩沙
應云達
摩耶舍
譯曰法
名聞也
T2130_.54.1001a11:
佛陀柳支
譯曰
覺乘
T2130_.54.1001a12:
曇摩練兒
譯曰
法都
T2130_.54.1001a13:
呵利難陀羅漢
譯曰呵利者師
子難陀者歡喜
T2130_.54.1001a14:
曇摩末底道人
傳曰
法意
第三卷
T2130_.54.1001a15:
翻梵語卷第二
T2130_.54.1001a16:
T2130_.54.1001a17:
1
本云
T2130_.54.1001a18:
延應二年三月二十九日
T2130_.54.1001a19:
於菩提寺書寫了 道成
T2130_.54.1001a20:
同 五月六日
T2130_.54.1001a21:
於醍醐寺地藏院
乙
乙
校合了 深圓
T2130_.54.1001a22:
寛保元年
辛酉
八月二十二日
T2130_.54.1001a23:
於觀智院東窓以醍醐寺地藏院之舊
T2130_.54.1001a24:
本遂讐校了是佛法繁昌爲所願圓滿
T2130_.54.1001a25:
耳
T2130_.54.1001a26:
僧正賢賀
俗齒五十八
T2130_.54.1001b01:
T2130_.54.1001b02:
翻梵語卷第三
T2130_.54.1001b03:
比丘尼名第十二
T2130_.54.1001b04:
沙彌名第十三
T2130_.54.1001b05:
沙彌尼名第十四
T2130_.54.1001b06:
聲聞徳行名第十五
T2130_.54.1001b07:
雜觀行名第十六
T2130_.54.1001b08:
罪障名第十七
T2130_.54.1001b09:
迦絺那衣法第十八
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: