Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
法苑珠林 (No.
2122_
) in Vol. 53
0322
頁, a03 行 -
0332
頁, c21 行
T2122_.53.0322a03:
法苑珠林卷第
1
七
T2122_.53.0322a04:
*西明寺沙門釋道世撰
T2122_.53.0322a05:
◎
2
六道篇第四之三
T2122_.53.0322a06:
地獄部
3
此別
八部
T2122_.53.0322a07:
述意部 會名部 受報部 時量部 典
T2122_.53.0322a08:
主部 王都部 業因部 誡勗部
T2122_.53.0322a09:
述意
4
部第一
T2122_.53.0322a10:
夫論地獄幽酸。特爲痛切。刀林聳日劍嶺參
T2122_.53.0322a11:
天。沸
騰波炎爐起焔。鐵城晝掩銅柱夜然。
T2122_.53.0322a12:
如此之中罪人遍滿。周慞困苦悲號叫喚。牛
T2122_.53.0322a13:
頭惡眼獄卒凶牙。長叉柱肋肝心
5
碓擣。猛
T2122_.53.0322a14:
火逼身肌膚淨盡。或復舂頭擣脚煮魄烹魂。
T2122_.53.0322a15:
裂膽抽腸屠身膾肉。如斯之苦。何可言念。於
T2122_.53.0322a16:
是沈浮
湯之裏。偃仰
6
鑪炭之中。肉盡戈劍
T2122_.53.0322a17:
之端。骨碎枯形之側。鐵床之上詎可安眠。銅
T2122_.53.0322a18:
柱之間何宜久附。眼中帶火啼涙不垂。口裏
T2122_.53.0322a19:
含煙。叫聲難出。如此之處猶爲輕者。所以寒
T2122_.53.0322a20:
氷之内儻遇温風。炭火之中若蒙涼氣。便爲
T2122_.53.0322a21:
歡樂即復欣然。脱在阿鼻禀形始奇。酸楚鐵
T2122_.53.0322a22:
牆。縱廣八萬由旬。爆聲震
7
駭臭煙蓬勃。如
T2122_.53.0322a23:
魚在𨫼脂血焦然。
8
間無暫樂觸縁皆苦。動轉
T2122_.53.0322a24:
不得纒縛甚嚴。東西交過上下通徹。此間劫
T2122_.53.0322a25:
燒徙寄他方。他方劫盡還歸此處。如是展轉
T2122_.53.0322a26:
經無量劫。願
9
令修福悉皆懺悔。當願
湯清
T2122_.53.0322a27:
淨變作華池。*鑪炭
氳化成香蓋。危昻劍樹
T2122_.53.0322a28:
即是瓊林。蓊欝刀山眞如鷲嶺。銅柱變色永
T2122_.53.0322a29:
竪法幢。鐵網改形方開淨土。牛頭擲刃更受
T2122_.53.0322b01:
三歸。獄卒棄鞭還持五戒。怨家和解。寧有帶
T2122_.53.0322b02:
忿之容。債主
10
喜歡。人無含瞋之色。亡頭失
T2122_.53.0322b03:
首之客。藉此完全。粉骨麋筋之士。因茲平復
T2122_.53.0322b04:
也
T2122_.53.0322b05:
會名
11
部第二
T2122_.53.0322b06:
問曰。云何名地獄耶。答曰。依立世阿毘曇論
T2122_.53.0322b07:
云。梵名泥犁耶。以無戲樂故。又無喜樂故。又
T2122_.53.0322b08:
無行出故。又無福徳故。又因不除離惡業故。
T2122_.53.0322b09:
故於中生。復説。此道於欲界中最爲下劣。名
T2122_.53.0322b10:
曰非道。因是事故。故説。地獄名泥
12
犁耶。如
T2122_.53.0322b11:
婆沙論中。名不自在。謂彼罪人爲獄卒阿傍
T2122_.53.0322b12:
之所拘制不得自在。故名地獄。亦名不可愛
T2122_.53.0322b13:
樂。故名地獄。又地者底也。謂下底。萬物之中
T2122_.53.0322b14:
地最在下。故名爲底也。獄者局也。謂拘局不
T2122_.53.0322b15:
得自在。故名地獄。又名泥
13
黎者梵音。此名
T2122_.53.0322b16:
無有。謂彼獄中無有義利。故名無有也。問
T2122_.53.0322b17:
曰。地獄多種。或在地下。或處地上。或居虚
T2122_.53.0322b18:
空。何故並名地獄。答曰。舊翻地獄名狹處。局
T2122_.53.0322b19:
不攝地空。今依新翻經論。梵本正音名那落
T2122_.53.0322b20:
迦。或云捺落迦。此總攝人處苦盡。故名捺落
T2122_.53.0322b21:
迦。故新婆沙論云。問何故彼趣名捺落迦。答
T2122_.53.0322b22:
彼諸有情無悦無愛無味無利無喜樂。故名
T2122_.53.0322b23:
那落迦。或有説者。由彼先時造作増長増上
T2122_.53.0322b24:
暴惡身語意惡行往彼令彼相續。故名捺落
T2122_.53.0322b25:
迦。有説。彼趣以顛墜。故名捺落迦。如
14
有頌
T2122_.53.0322b26:
言
T2122_.53.0322b27:
顛墜於地獄 足上頭歸下
T2122_.53.0322b28:
由毀謗諸仙 樂寂修苦行
T2122_.53.0322b29:
有説。捺落名人。迦名爲惡。惡人生彼處。故名
T2122_.53.0322c01:
捺落迦。問何故最下大者名無間耶。答彼處
T2122_.53.0322c02:
恒受苦受。無喜樂間。故名無間。問餘地獄中。
T2122_.53.0322c03:
豈有歌舞飮食受喜樂異熟。故不名無間耶。
T2122_.53.0322c04:
答餘地獄中。雖無異
15
熟喜樂。而有等流喜
T2122_.53.0322c05:
樂。如於施設論説。等活地獄中。有時涼風所
T2122_.53.0322c06:
吹血肉還生。有時出聲唱言等活。彼諸有情
T2122_.53.0322c07:
欻然還活。
16
唯於如是血肉生時及還活時。暫
T2122_.53.0322c08:
生喜樂間苦受。故不名無間也
T2122_.53.0322c09:
受報
17
部第三
T2122_.53.0322c10:
如新婆沙論云。問曰。地獄在何處。答曰。多分
T2122_.53.0322c11:
在此贍部洲下。云何安立。有説。從此洲下
T2122_.53.0322c12:
四萬踰繕那至無間地獄底。無間地獄縱廣
T2122_.53.0322c13:
高下各二萬踰繕那。次上一萬九千踰繕那。
T2122_.53.0322c14:
中安立餘七地獄。謂次上有極熱地獄。次上
T2122_.53.0322c15:
有熱地獄。次上有大㘁叫地獄。次上有㘁叫
T2122_.53.0322c16:
地獄。次上有衆合地獄。次上有黒繩地獄。
T2122_.53.0322c17:
次上有等活地獄。此地獄一一縱廣萬踰繕
T2122_.53.0322c18:
那。次上餘有一千踰繕那。五百踰繕那是白
T2122_.53.0322c19:
墡。五百踰繕那是泥。有説。從此泥下有無間
T2122_.53.0322c20:
地獄在於中央。餘七地獄周迴圍繞。如今聚
T2122_.53.0322c21:
落圍繞大城。問曰。若爾施設論説當云何通。
T2122_.53.0322c22:
如説贍部洲周圍六千踰繕那。三踰繕那半。
T2122_.53.0322c23:
一一地獄其量廣大。云何於此洲下得相容
T2122_.53.0322c24:
受。答曰。此贍部洲上尖下闊。猶如穀聚。故得
T2122_.53.0322c25:
容受。由此經中。説四大海漸入漸深。又一
T2122_.53.0322c26:
一大地獄有十六増。謂各有四門。一一門外
T2122_.53.0322c27:
各有四増。一煻煨増。謂此増内煻煨沒膝。二
T2122_.53.0322c28:
18
屍糞増。謂此増内*屍糞泥
19
滿。三鋒刃増。
T2122_.53.0322c29:
謂此増内復有三種。一刀刃路。謂於此中仰
T2122_.53.0323a01:
布刀刃以爲道路。二劍葉林。謂
1
此上純以銛
T2122_.53.0323a02:
利劍刃爲葉。三鐵剌林。謂此林上有利鐵剌。
T2122_.53.0323a03:
長十六指。刀刃路等三種雖殊而鐵林同。故
T2122_.53.0323a04:
一増攝。四烈河増。謂此増内有熱鹹水。并本
T2122_.53.0323a05:
地獄以爲十七。如是八大地獄并諸眷屬。便
T2122_.53.0323a06:
有一百三十六所。是故經説。有一百三十六
T2122_.53.0323a07:
捺落迦。故長阿含經云。大地獄其數總八。其
T2122_.53.0323a08:
八地獄各有十六小地獄圍繞。如四天下外
T2122_.53.0323a09:
有八萬天下而圍繞。八萬天下外復有大海。
T2122_.53.0323a10:
海外復有大金剛山山外復有山亦名金剛
T2122_.53.0323a11:
樓炭經云
大鐵圍山
二山中間日月神天威光並不照。八
T2122_.53.0323a12:
大地獄者。一想。二黒繩。三
2
埠壓。四*叫喚。
T2122_.53.0323a13:
五大*叫喚。六燒炙。七大燒炙。八無間
樓炭及
餘經
3
名
T2122_.53.0323a14:
有不同者猶翻有
訛正大意並同也
第一想地獄十六者。其中衆生
T2122_.53.0323a15:
手生鐵爪。遞相瞋忿以爪相爴應手肉墮。想
T2122_.53.0323a16:
以爲死。故名其想。復次其中衆生懷害想。手
T2122_.53.0323a17:
執刀劍遞相斫刺。㓟剥臠割身碎在地。想謂
T2122_.53.0323a18:
爲死。冷風來吹尋復活起。彼自想言。我今
T2122_.53.0323a19:
已活。久受罪已出想地獄。慞惶求救。不覺忽
T2122_.53.0323a20:
到黒沙地獄。熱風暴起吹熱黒沙。來著其身
T2122_.53.0323a21:
燒皮徹骨。身中焔起迴旋周還。身燒燋爛。其
T2122_.53.0323a22:
罪未畢。故使不死久受苦已。出黒砂地獄到
T2122_.53.0323a23:
沸屎地獄。有沸屎鐵丸自然滿前驅迫罪人。
T2122_.53.0323a24:
使把鐵丸燒其身手。復使撮著口中從咽至
T2122_.53.0323a25:
腹。通徹下過無不燋爛。有鐵觜蟲唼肉達
T2122_.53.0323a26:
髓。苦毒無量受罪未畢。復不肯死久受苦已。
T2122_.53.0323a27:
出沸屎獄到鐵釘地獄。獄卒撲之偃熱鐵上。
T2122_.53.0323a28:
舒展其身以釘釘手足。周*遍身體盡五百釘。
T2122_.53.0323a29:
苦毒號吟猶不復死。久受苦已出鐵釘地獄
T2122_.53.0323b01:
到飢鐵地獄。即撲熱鐵上。銷銅灌口從咽至
T2122_.53.0323b02:
腹。通徹下過無不燋爛。餘罪未盡猶復不死。
T2122_.53.0323b03:
久受苦已出飢地獄到渇地獄。即撲熱鐵上
T2122_.53.0323b04:
以熱鐵丸著其口中燒其唇舌。通徹下過無
T2122_.53.0323b05:
不燋爛。苦毒啼哭。久受苦已出渇地獄到一
T2122_.53.0323b06:
銅
4
地獄。獄卒怒目捉罪人足。倒投*
中
T2122_.53.0323b07:
隨湯涌沸。上下迴旋身壞爛熟。萬苦並至故
T2122_.53.0323b08:
令不死。久受苦已出一銅*
至多銅*
地
T2122_.53.0323b09:
獄。捉罪人足倒投*
中。隨湯涌沸上下迴旋
T2122_.53.0323b10:
擧身壞爛。以鐵鉤取
5
投餘*
中。悲叫苦毒
T2122_.53.0323b11:
故使不死。久受苦已出多銅*
6
地獄至石
T2122_.53.0323b12:
磨地獄。捉彼罪人撲熱石上。舒展手足以大
T2122_.53.0323b13:
熱石壓其身上。迴轉揩磨骨肉糜碎。苦毒切
T2122_.53.0323b14:
痛故使不死。久受苦已出石磨獄至膿血地
T2122_.53.0323b15:
獄。膿血沸涌。罪人於中東西馳走。湯其身體
T2122_.53.0323b16:
頭面爛壞。又取膿血食之通徹下過。苦毒難
T2122_.53.0323b17:
忍故令不死。久受苦已乃出膿血地獄至量
T2122_.53.0323b18:
火地獄。有大火聚。其火焔熾驅迫罪人。手把
T2122_.53.0323b19:
熱鐵斗以量火聚。遍燒身體苦熱毒痛。吟呻
T2122_.53.0323b20:
號哭故令不死。久受苦已出量火獄到灰河
T2122_.53.0323b21:
地獄。縱廣深淺各五百由旬。灰湯涌沸惡氣
T2122_.53.0323b22:
熢
。迴波相
7
搏聲響可畏。從底至上鐵刺縱
T2122_.53.0323b23:
横。其河岸上有劍樹林。枝葉華實皆是刀劍。
T2122_.53.0323b24:
罪人入河隨波上下。迴
8
澓沈沒鐵
9
剌*剌身。
T2122_.53.0323b25:
内外通徹膿血流出。苦痛萬端故令不死。乃
T2122_.53.0323b26:
出灰河至彼岸上到劍樹林。被劍割*剌身體
T2122_.53.0323b27:
傷壞。復有豺狼來噛罪人。生食其肉。走
10
上
T2122_.53.0323b28:
劍樹。時劍刃下向。下劍樹時劍刃上向。手
T2122_.53.0323b29:
11
擧手絶足踏足斷。皮肉墮落。唯有白骨筋
T2122_.53.0323c01:
脈相連。時劍樹上有鐵*觜烏。啄頭食腦。苦
T2122_.53.0323c02:
毒號叫故使不死。還入灰河隨波沈沒。鐵*剌
T2122_.53.0323c03:
*剌身苦毒萬端。皮肉爛壞膿血流出。唯有
T2122_.53.0323c04:
白骨浮漂於
12
外。冷風來吹尋便起立。宿對所
T2122_.53.0323c05:
牽不覺忽至鐵丸地獄。有熱鐵丸獄鬼驅使
T2122_.53.0323c06:
捉之。手足爛壞擧身火燃。萬毒並至故令不
T2122_.53.0323c07:
死。久受苦已乃出鐵丸獄至斤斧地獄。捉此
T2122_.53.0323c08:
罪人撲熱鐵上。以熱鐵斤斧斫其手足耳鼻
T2122_.53.0323c09:
舌身體。苦毒號叫猶不令死。久受罪已出斤
T2122_.53.0323c10:
斧獄至豺狼獄。有群豺狼
13
競來
齧。肉墮骨
T2122_.53.0323c11:
傷膿血流出。苦痛萬端故令不死。久受苦已
T2122_.53.0323c12:
乃出豺狼獄至劍樹獄。入彼劍林有暴風起。
T2122_.53.0323c13:
吹劍樹葉墮其身上。頭面身體無不傷壞。有
T2122_.53.0323c14:
鐵*觜烏啄其兩目。苦痛悲號故使不死。久
T2122_.53.0323c15:
受苦已乃出劍樹獄至寒氷獄。有大寒風吹
T2122_.53.0323c16:
其身上。擧體凍傷皮肉墮落。苦毒叫喚然後
T2122_.53.0323c17:
命終。身爲不善。口意亦然。斯墮想地獄。懷
T2122_.53.0323c18:
懼毛竪第二黒繩大地獄。有十六小地獄周匝
T2122_.53.0323c19:
圍繞。各縱廣五百由旬。何故名黒繩。其諸獄
T2122_.53.0323c20:
卒捉彼罪人。撲熱鐵上舒展其身。以熱鐵繩
T2122_.53.0323c21:
14
絣之使直。以熱鐵斧逐繩道。斫罪人作百千
T2122_.53.0323c22:
段。復次以鐵繩*絣鋸鋸之。復次懸熱鐵繩。
T2122_.53.0323c23:
交横無數驅迫罪人。使行繩間惡風暴起。吹
T2122_.53.0323c24:
諸鐵繩歴絡其身。燒皮徹肉燋骨沸髓。苦毒
T2122_.53.0323c25:
萬端。餘罪未畢。故令不死。故名黒繩。久受苦
T2122_.53.0323c26:
已乃出黒繩。至黒沙地獄乃至寒氷地獄。然
T2122_.53.0323c27:
後命終不可具述。餘十六地獄受苦痛事。准
T2122_.53.0323c28:
前同法。然受苦加重。由惡意向父母佛及聲
T2122_.53.0323c29:
聞。即墮黒繩地獄。苦痛不可稱
15
計第三
16
T2122_.53.0324a01:
壓大地獄。亦有十六小地獄圍繞。各縱廣五
T2122_.53.0324a02:
百由旬。何故名*
壓。有大石山兩兩相對。
T2122_.53.0324a03:
人入此中山自然合*
壓其身。骨肉糜碎山
T2122_.53.0324a04:
還故處。苦毒萬端故使不死。復有大鐵象擧
T2122_.53.0324a05:
身火然。哮呼而來。蹴
罪人
1
婉轉其上。身
T2122_.53.0324a06:
體糜碎膿血流出。號咷悲叫故使不死。復捉
T2122_.53.0324a07:
罪人臥大石上以大石壓。復取罪人臥地鐵
T2122_.53.0324a08:
杵擣之。從足至頭。皮肉糜碎膿血流出。萬毒
T2122_.53.0324a09:
並至餘罪未畢。故令不死。故名*
壓。久受
T2122_.53.0324a10:
苦已乃出*
壓地獄。到黒沙地獄乃至寒氷
T2122_.53.0324a11:
地獄。然後命終。但造三惡業不修三善行。即
T2122_.53.0324a12:
墮*
壓地獄。苦痛不可稱計
T2122_.53.0324a13:
第四叫喚大地獄。亦有十六小地獄圍繞。各
T2122_.53.0324a14:
縱廣五百由旬。何故名叫喚地獄。獄卒捉罪
T2122_.53.0324a15:
人擲大
中。又置大鐵*
中。熱湯涌沸煮彼
T2122_.53.0324a16:
罪人。號咷叫喚苦辛痛酸。又取彼罪人擲大
T2122_.53.0324a17:
𨫼上反覆煎熬。久受苦已乃出叫喚。至黒沙
T2122_.53.0324a18:
地獄乃至寒氷地獄。爾乃命終。由瞋恚懷毒
T2122_.53.0324a19:
造諸惡行。故墮叫喚地獄
T2122_.53.0324a20:
第五大叫喚地獄。亦有十六小地獄圍繞
T2122_.53.0324a21:
大小
同前
何故名大叫喚地獄。取彼罪人著大鐵
T2122_.53.0324a22:
釜中。
2
久置鐵
中熱湯涌沸煮彼罪人。又擲
T2122_.53.0324a23:
大鐵𨫼上反覆煎熬。號咷大叫苦痛辛酸。餘
T2122_.53.0324a24:
罪未畢故使不死。名大叫喚。久
3
受苦
4
已出
T2122_.53.0324a25:
大叫喚。乃至寒氷地獄爾乃命終。由習衆邪
T2122_.53.0324a26:
見爲愛網所牽造
5
卑陋行墮大叫喚地獄
T2122_.53.0324a27:
第六燒炙地獄。亦有十六小地獄圍繞
大小
同前
何
T2122_.53.0324a28:
故名燒炙。將諸罪人置鐵城中。其城火然内
T2122_.53.0324a29:
外倶赤。燒炙罪人。又著鐵樓上。其樓火然内
T2122_.53.0324b01:
外倶赤。又擲*著大鐵陶中。其陶火然内外倶
T2122_.53.0324b02:
赤。燒炙罪人。皮肉燋爛萬毒並至。餘罪未畢
T2122_.53.0324b03:
故使不死。故名燒炙。久受苦已出燒炙地獄。
T2122_.53.0324b04:
乃至寒氷地獄然後命終。爲燒炙衆生故墮
T2122_.53.0324b05:
燒炙地獄。長夜受此燒
6
炙苦
T2122_.53.0324b06:
第七大燒炙地獄。亦有十六小地獄圍繞
大小
同前
T2122_.53.0324b07:
何名大燒炙地獄。謂將諸罪人置鐵城中。其
T2122_.53.0324b08:
城火然内外倶赤。燒炙罪人。皮肉燋爛萬毒
T2122_.53.0324b09:
並至。有大火坑火焔熾盛。其坑兩岸有大火
T2122_.53.0324b10:
山。
7
投彼罪人貫鐵叉上竪著火中。然火燒炙
T2122_.53.0324b11:
皮肉燋爛餘罪未畢故使不死。久受苦已出
T2122_.53.0324b12:
大燒炙。乃至寒氷爾乃命終。由捨善果業爲
T2122_.53.0324b13:
衆惡行。故墮大燒炙地獄
T2122_.53.0324b14:
第八無間地獄。亦有十六小地獄圍繞
大小
同前
何
T2122_.53.0324b15:
名阿鼻地獄。此云無間地獄。何名無間。獄
T2122_.53.0324b16:
卒捉彼罪人剥取其皮從足至頂。即以其皮
T2122_.53.0324b17:
纒罪人身著火車上。輪碾熱地周迴往反。身
T2122_.53.0324b18:
體碎爛皮肉墮落。萬毒並至故使不死。又有
T2122_.53.0324b19:
鐵城四面火起。東焔至西西焔至東。南北上
T2122_.53.0324b20:
下亦復如是。焔熾迴遑間無空處。東西馳走
T2122_.53.0324b21:
燒炙其身。皮肉燋爛苦痛辛酸。萬毒並至。罪
T2122_.53.0324b22:
人在中久乃開門。其諸罪人奔走往趣。身諸
T2122_.53.0324b23:
支節皆火焔出。走欲至門門自然閉。餘罪未
T2122_.53.0324b24:
畢故使不死。又其中罪人擧目所見。但見惡
T2122_.53.0324b25:
色。耳聞惡聲。鼻聞臭氣。身觸苦痛。意念惡
T2122_.53.0324b26:
法。彈指之頃無不苦時。故名無間地獄。久受
T2122_.53.0324b27:
苦已從無間出。乃至寒氷地獄爾乃命終。爲
T2122_.53.0324b28:
重罪行生惡趣業。故墮無間地獄。受罪不可
T2122_.53.0324b29:
稱計。名八大地獄。各歴十六。受罪如前
T2122_.53.0324c01:
又觀佛三昧海經云。阿鼻地獄者。縱廣正等
T2122_.53.0324c02:
八千由旬。七重鐵城七層鐵網。有十八隔子
T2122_.53.0324c03:
周匝七重。皆是刀林。復有七重劍林。四角
T2122_.53.0324c04:
有四大銅狗。廣長四十由旬。眼如掣電牙如
T2122_.53.0324c05:
劍樹。齒如刀山舌如鐵*剌。一切身毛皆然猛
T2122_.53.0324c06:
火。其煙惡臭。有十八獄卒。口如夜叉。六十四
T2122_.53.0324c07:
眼。散迸鐵丸。狗牙上出高四由旬。牙端火流
T2122_.53.0324c08:
燒前鐵車。輪輞出火鋒刃劍戟燒阿鼻城。赤
T2122_.53.0324c09:
如融銅。獄卒八頭六十四角。角頭火然火化
T2122_.53.0324c10:
成鋼。復成刀輪。輪輪相次在火焔間滿阿鼻
T2122_.53.0324c11:
城。城内有七鐵幢。火涌如沸。鐵融流迸涌
T2122_.53.0324c12:
出四門。上有十八釜沸銅涌漫滿城中。二隔
T2122_.53.0324c13:
間有八萬四千鐵蟒大蛇。吐毒火中身滿城
T2122_.53.0324c14:
内。其咜哮吼如天震雷。雨大鐵丸。五百夜叉。
T2122_.53.0324c15:
五百億蟲。八萬四千*觜頭上火流如雨。而下
T2122_.53.0324c16:
滿阿鼻城。此蟲若下猛火
8
大熾。照八萬四千
T2122_.53.0324c17:
由旬獄上。衝
9
大海水
10
沷燋山下。貫大海底
T2122_.53.0324c18:
形如車輪。若有殺父害母罵辱六親。命終之
T2122_.53.0324c19:
時銅狗化十八車。状如寶蓋。一切火焔化爲
T2122_.53.0324c20:
玉女。罪人遙見心喜欲往。風刀解時寒急作
T2122_.53.0324c21:
聲。寧得好火安在車上。然火自
11
曝即便命
T2122_.53.0324c22:
終。在金車上瞻玉女者。皆捉鐵斧斬截其身。
T2122_.53.0324c23:
屈
12
申臂頃直落阿鼻。從上隔下如旋火輪至
T2122_.53.0324c24:
於下隔。身體隔内。銅狗大吼。噛骨唼髓。獄卒
T2122_.53.0324c25:
羅刹捉大鐵叉叉頭令起。*遍體火焔滿阿鼻
T2122_.53.0324c26:
獄。閻羅王大聲告勅曰。癡人獄種。汝在世
T2122_.53.0324c27:
時不孝父母邪慢無道。汝今生處名阿鼻獄。
T2122_.53.0324c28:
如是展轉經歴大苦。説不可盡。地獄一日一
T2122_.53.0324c29:
夜受罪。如閻浮提六十小劫。如是
13
大劫。具
T2122_.53.0325a01:
五逆者受罪五劫。復有衆生犯四重禁。虚食
T2122_.53.0325a02:
信施誹謗邪見。不識因果斷學般若。毀十方
T2122_.53.0325a03:
佛偸僧祇物。婬劮無道逼掠淨戒尼姉妹親
T2122_.53.0325a04:
戚造衆惡事。此人罪。報臨命終時。此等罪人
T2122_.53.0325a05:
經八萬四千大劫。復入東方十八隔中。如前
T2122_.53.0325a06:
受苦。南西北方亦復如是。身滿阿鼻獄。四支
T2122_.53.0325a07:
復滿十八隔中。阿鼻地獄有十八小地獄。小
T2122_.53.0325a08:
地獄中各有十八寒氷地獄。十八黒暗地獄。
T2122_.53.0325a09:
十八小熱地獄。十八刀輪地獄。十八劍輪地
T2122_.53.0325a10:
獄。十八火車地獄。十八沸屎地獄。十八
湯
T2122_.53.0325a11:
地獄。十八灰河地獄。五百億劍林地獄。五百
T2122_.53.0325a12:
億*剌林地獄。五百億銅柱地獄。五百億鐵機
T2122_.53.0325a13:
地獄。五百億鐵網地獄。十八鐵窟地獄。十八
T2122_.53.0325a14:
鐵丸地獄。十八尖石地獄。十八飮銅地獄。如
T2122_.53.0325a15:
是阿鼻大地獄中。有此十八地獄。一一獄中。
T2122_.53.0325a16:
別有十八隔小地獄。始從寒氷乃至飮銅。總
T2122_.53.0325a17:
有一百四十二隔地獄。各有造業不同。然歴
T2122_.53.0325a18:
此獄受苦皆*遍
T2122_.53.0325a19:
又起世經云。佛告諸比丘。阿毘至大地獄中。
T2122_.53.0325a20:
亦有十六諸小地獄。而爲眷屬。以自圍繞。各
T2122_.53.0325a21:
廣五百由旬。所有衆生有生者出者住者。惡
T2122_.53.0325a22:
業果故。自然出生諸守獄卒。各以兩手執彼
T2122_.53.0325a23:
地獄諸衆生身。撲置熾然熱鐵地上。火焔直
T2122_.53.0325a24:
上。一向猛
1
盛面覆於地。便持利刀從脚踝
T2122_.53.0325a25:
上。破出其筋手捉挽之。乃至頂筋皆相連引。
T2122_.53.0325a26:
貫徹心髓痛苦難論。如是挽已令駕鐵車馳
T2122_.53.0325a27:
奔而走。其車甚熱光焔熾然。所行之處純是
T2122_.53.0325a28:
洞然。熱鐵險道去已復去。隨獄卒意無暫
T2122_.53.0325a29:
時停。欲向何方稱意即去。隨所去處獄卒挽
T2122_.53.0325b01:
之。未曾捨離。隨所經歴銷鑠罪人。身諸肉血
T2122_.53.0325b02:
無復遺餘。往昔人非人時所作業者一切悉
T2122_.53.0325b03:
受。以不善報故從於東方有大火聚。忽爾出
T2122_.53.0325b04:
生。熾然赤色極大猛焔一向焔赫。南西北方
T2122_.53.0325b05:
四維上下。各各如是。諸大火聚之所圍繞。漸
T2122_.53.0325b06:
漸逼近受諸苦痛。從於東壁出大火焔。直射
T2122_.53.0325b07:
西壁到已而住。從於西壁出大光焔。直射北
T2122_.53.0325b08:
壁。從於北壁出大光焔。直射南壁。從下於
T2122_.53.0325b09:
上自上於下。
2
縱横相接上下交射。熱光赫
T2122_.53.0325b10:
奕騰焔相衝。爾時獄卒以諸罪人。擲置六種
T2122_.53.0325b11:
大火聚内。乃至受於極嚴切苦。命亦未終。彼
T2122_.53.0325b12:
不善業未畢未盡。於其中間具足而受。此阿
T2122_.53.0325b13:
毘至大地獄中諸衆生等。以諸不善業果報
T2122_.53.0325b14:
故。經無量時長遠道中。受諸苦已地獄四
T2122_.53.0325b15:
門還復更開。於門開時諸衆生等聞聲見開。
T2122_.53.0325b16:
向門而走作如是念。我等今者必應得脱彼
T2122_.53.0325b17:
人如是大馳走時。其身轉復熾燃猛烈。譬如
T2122_.53.0325b18:
壯夫執乾草炬逆風而走。彼炬既然轉復熾
T2122_.53.0325b19:
盛。彼諸衆生走已復走。彼人身分轉更熾然。
T2122_.53.0325b20:
欲擧足時肉血倶散。欲下足時肉血還生。及
T2122_.53.0325b21:
到獄門其門還閉。既不得出其心悶亂。覆面
T2122_.53.0325b22:
倒地*遍燒身皮。次燒其肉復燒其骨。乃至
T2122_.53.0325b23:
徹髓烟焔洞然。其烟蓬
3
其焔炎赫。煙焔相
T2122_.53.0325b24:
雜熱惱復倍。彼人於中受極嚴苦。惡業未滅
T2122_.53.0325b25:
一切悉受。此阿毘至。大地獄中。於一切時無
T2122_.53.0325b26:
有須臾暫受安樂如彈指頃。如是次第具受
T2122_.53.0325b27:
此苦。世尊告諸比丘。作如是言。汝應當知。彼
T2122_.53.0325b28:
世中間別有十地獄。何等爲十。一頞浮陀地
T2122_.53.0325b29:
獄。二泥羅浮陀地獄。三阿呼地獄。四呼呼婆
T2122_.53.0325c01:
地獄。五阿吒吒地獄。六掻揵提迦地獄。七
T2122_.53.0325c02:
4
憂鉢羅地獄。八波頭摩地獄。九奔荼
5
梨
6
地
T2122_.53.0325c03:
獄。十拘牟陀地獄何因何縁名頞浮陀地獄
T2122_.53.0325c04:
耶。此諸衆生所有身形猶如泡沫。是故名爲
T2122_.53.0325c05:
頞浮陀地獄。復何因縁名泥羅浮陀地獄。此
T2122_.53.0325c06:
諸衆生所有身形譬如肉段。是故名爲泥。羅
T2122_.53.0325c07:
浮陀地獄。復何因縁名阿呼地獄。此諸衆生
T2122_.53.0325c08:
受嚴切苦逼迫之時。叫喚而言阿呼阿呼。甚
T2122_.53.0325c09:
大苦也。是名爲阿呼地獄
T2122_.53.0325c10:
復何因縁名呼呼婆地獄。此諸衆生爲彼地
T2122_.53.0325c11:
獄極苦逼時。叫喚而言呼呼婆呼呼婆。是故
T2122_.53.0325c12:
名爲呼呼婆地獄
T2122_.53.0325c13:
復何因縁名阿吒吒地獄。此諸衆生以極苦
T2122_.53.0325c14:
惱逼切其身。但得唱言阿吒吒阿吒吒。然其
T2122_.53.0325c15:
舌聲不能出口。是故名爲阿吒吒地獄
T2122_.53.0325c16:
復何因縁名掻揵提迦地獄。此諸衆生地獄
T2122_.53.0325c17:
之中。猛火焔色如掻揵提迦華。是故名爲掻
T2122_.53.0325c18:
揵提迦地獄
T2122_.53.0325c19:
復何因縁名優鉢羅地獄。此諸衆生地獄之
T2122_.53.0325c20:
中。猛火焔色如優鉢羅華。是故名爲優鉢羅
T2122_.53.0325c21:
地獄
T2122_.53.0325c22:
復何因縁名拘牟陀地獄。此諸衆生地獄之
T2122_.53.0325c23:
中。猛火焔色如拘牟陀華。是故名爲拘牟陀
T2122_.53.0325c24:
地獄
T2122_.53.0325c25:
復何因縁名奔荼*梨迦地獄。此諸衆生地獄
T2122_.53.0325c26:
之中。猛火焔色如奔荼*梨迦華。是故名爲奔
T2122_.53.0325c27:
荼梨迦地獄
T2122_.53.0325c28:
復何因縁名波頭摩地獄。此諸衆生地獄之
T2122_.53.0325c29:
中。猛火焔色如波頭摩華。是故名爲波頭摩
T2122_.53.0326a01:
地獄
T2122_.53.0326a02:
又三法度論經云。地獄有三。一熱二寒三邊。
T2122_.53.0326a03:
熱地獄者。依薩婆多部有八大地獄。一等活。
T2122_.53.0326a04:
亦名更活。或獄卒唱生。或冷風吹活。兩縁雖
T2122_.53.0326a05:
異令活一等。名等活地獄。二名黒繩地獄。先
T2122_.53.0326a06:
以繩
1
絣後以斧斫。三名衆合地獄。亦名衆
T2122_.53.0326a07:
2
磕兩山下合以*磕罪人。四名呼呼地獄。亦
T2122_.53.0326a08:
名叫喚地獄。獄卒逼趁叫呼而走。五名大呼。
T2122_.53.0326a09:
亦名大叫喚地獄。四
3
大火起欲逃無路。故名
T2122_.53.0326a10:
大叫喚地獄。六名熱地獄。亦名燒然。火鐵狹
T2122_.53.0326a11:
近於中受熱。七名衆熱地獄。亦名大燒然。山
T2122_.53.0326a12:
火相
4
爆
5
丳炙罪人。八名無擇地獄。亦名無
T2122_.53.0326a13:
間。一
6
投苦火永無樂間。既苦無間何所可
T2122_.53.0326a14:
擇。此八地獄在閻浮洲
7
重
8
壘而住。依三法
T2122_.53.0326a15:
度論云。前二有主治。次三少主治。從三無主
T2122_.53.0326a16:
治。然此八爲本。一一各有十六圍。一面有四。
T2122_.53.0326a17:
四四而合。總有十六。通本爲十七。八箇十七。
T2122_.53.0326a18:
合有一百三十六所。罪人於中受熱惱苦。第
T2122_.53.0326a19:
二寒地獄亦八。一名頞浮陀地獄。由寒苦所
T2122_.53.0326a20:
切肉生細皰。二名泥頼浮陀地獄。由寒風吹
T2122_.53.0326a21:
通身成皰。三名阿吒吒地獄。由脣動不得唯
T2122_.53.0326a22:
舌得動。故作此聲。四名阿波波地獄。由舌
T2122_.53.0326a23:
不得動唯脣得動。故作此聲。五名嘔喉地獄。
T2122_.53.0326a24:
由脣舌不得動以
9
唯喉内振氣。故作此聲。六
T2122_.53.0326a25:
名欝波羅地獄。此是青蓮華。此華葉細由肉
T2122_.53.0326a26:
色細圻似此華
10
烈
11
日而開。七名波頭摩地
T2122_.53.0326a27:
獄。此是赤蓮華。由肉色大圻似此華開。八名
T2122_.53.0326a28:
分陀利地獄。此是白蓮華。由彼骨圻似此華
T2122_.53.0326a29:
開。前二從身相受名。次三從聲相受名。
12
後
T2122_.53.0326b01:
三從瘡相受名。故倶舍論云。於此八中衆生
T2122_.53.0326b02:
極寒所逼。由身聲瘡變異。故立此名。依三法
T2122_.53.0326b03:
度論云。前二爲可叫。次
13
四不可叫。從三不
T2122_.53.0326b04:
叫。此八在洲間著鐵圍山底。仰向居止。罪人
T2122_.53.0326b05:
於中受寒凍苦。第三邊地獄者。依三法度論
T2122_.53.0326b06:
云。亦三。一山間。二水間。三曠野。受別業報。
T2122_.53.0326b07:
此應寒熱雜受。若論壽報命有延促
T2122_.53.0326b08:
又立世毘曇論云。世尊説。有大地獄名曰黒
T2122_.53.0326b09:
闇。各各世界外邊悉有。皆無覆蓋。此中衆
T2122_.53.0326b10:
生
14
自擧手眼不能見。雖復日月具大威神。所
T2122_.53.0326b11:
有光明不照彼
15
色。諸佛出世大光*遍照。因
T2122_.53.0326b12:
此光明互得相見。住在兩山世界鐵輪外邊
T2122_.53.0326b13:
名曰界外。是寒地獄。於兩山間有十名。一名
T2122_.53.0326b14:
頞浮陀。乃至第十名波頭摩。彼中衆生傍行。
T2122_.53.0326b15:
作向上想猶如守宮。鐵輪外邊
16
常作傍行。是
T2122_.53.0326b16:
其身量如頞多
17
大。因冷風觸其身圻破。譬如
T2122_.53.0326b17:
熟瓜。如行葦林被大火燒。爆聲吒吒。如是衆
T2122_.53.0326b18:
生被寒風觸。骨破爆聲吒吒遠徹。因是聲故
T2122_.53.0326b19:
互得相知。有諸衆生此中受生。若有衆生於
T2122_.53.0326b20:
此間死多往生
18
彼。寒氷地獄在鐵輪外。若
T2122_.53.0326b21:
餘世界有衆生死應生寒氷地獄。多彼世界
T2122_.53.0326b22:
鐵輪外生。兩界中間其最狹處。八萬由旬。在
T2122_.53.0326b23:
下無底向上無覆。其最廣處十六萬由旬
19
◎
T2122_.53.0326b24:
◎
20
時量
21
部第四
T2122_.53.0326b25:
如起世經云。佛言。如憍薩羅國斛量胡麻。滿
T2122_.53.0326b26:
二十斛。高盛不概。有一丈夫。滿百年已取
T2122_.53.0326b27:
一胡麻。如是次第滿百年已。復取一粒擲*著
T2122_.53.0326b28:
餘處。擲滿二十斛胡麻盡已。爾所時節我説
T2122_.53.0326b29:
其壽猶未畢盡。且以此數略而計之。如是二
T2122_.53.0326c01:
十頞浮陀壽爲一泥羅浮陀壽。二十泥羅浮
T2122_.53.0326c02:
陀壽爲一阿呼壽。二十阿呼壽爲一呼呼婆
T2122_.53.0326c03:
壽。
22
二十呼呼婆壽爲一阿吒吒壽。二十阿吒
T2122_.53.0326c04:
吒壽爲一掻揵提迦壽。二十掻揵提迦壽爲
T2122_.53.0326c05:
一
23
憂鉢羅壽。二十
24
憂鉢羅壽爲一拘牟陀
T2122_.53.0326c06:
壽。二十拘牟陀壽爲一奔荼
25
黎迦壽。二十奔
T2122_.53.0326c07:
荼*黎迦壽爲一波頭摩壽。二十波頭摩壽爲
T2122_.53.0326c08:
一中
26
劫
T2122_.53.0326c09:
又那先比丘問佛經云。如世間
27
火不如泥
T2122_.53.0326c10:
28
犁中火熱。如持小石*著世間火中至暮不
T2122_.53.0326c11:
消取大石*著泥*犁火中即消。亦如有人作
T2122_.53.0326c12:
惡死在泥*犁中數千萬歳其人不死。亦如大
T2122_.53.0326c13:
蟒蛟龍等以沙石爲食即消。如人懷胎腹中
T2122_.53.0326c14:
有子不消。此並由善惡業力致使消與不消。
T2122_.53.0326c15:
如人所作善惡隨人如形影隨身。人死但亡
T2122_.53.0326c16:
其身不亡其行。譬如然火夜書火滅字存火
T2122_.53.0326c17:
至後成。今世所作行後世成之
T2122_.53.0326c18:
又如鉢頭摩地獄中火焔熾盛。罪人去此火
T2122_.53.0326c19:
一百由旬。火已燒炙。若去六十由旬。罪人兩
T2122_.53.0326c20:
耳已聾無所聞知。若去火五十由旬。其罪人
T2122_.53.0326c21:
兩目已盲無所復見。如瞿波利比丘已懷惡
T2122_.53.0326c22:
心謗舍利弗目揵連。身壞命終墮此鉢頭摩
T2122_.53.0326c23:
地獄中
T2122_.53.0326c24:
又如起世經云。波頭摩地獄所住之處。若諸
T2122_.53.0326c25:
衆生離其處所一百由旬。便爲彼獄火焔所
T2122_.53.0326c26:
及。若離五十由旬。所住衆生爲彼火薫皆盲
T2122_.53.0326c27:
無眼。若離二十五由旬。所住衆生身之肉血
T2122_.53.0326c28:
燋然破散。謂於梵行出家人邊生汚濁心故。
T2122_.53.0326c29:
損惱心故。毒惡心故。不利益心故。無慈心故。
T2122_.53.0327a01:
無淨心故。自受斯殃。是故於一切梵行人所。
T2122_.53.0327a02:
起慈身口意業常受安樂。爾時世尊説此伽
T2122_.53.0327a03:
1
陀曰
T2122_.53.0327a04:
世間諸人在世時 舌上自然生斤斧
T2122_.53.0327a05:
所謂口説諸毒惡 還自衰損害其身
T2122_.53.0327a06:
應讃歎者不稱譽 不應讃者反談美
T2122_.53.0327a07:
如是名爲口中諍 以此諍故無樂受
T2122_.53.0327a08:
若人博戲得資財 是爲世間微諍事
T2122_.53.0327a09:
於淨行人起濁心 是名
2
曰中大鬪諍
T2122_.53.0327a10:
如是三十六百千 泥羅浮陀地獄數
T2122_.53.0327a11:
五頞浮陀諸地獄 反墮波頭摩獄中
T2122_.53.0327a12:
以毀聖人致如是 由口意業作惡故
T2122_.53.0327a13:
典主
3
部第五
T2122_.53.0327a14:
如問地獄經及淨度三昧經云。總括地獄有
T2122_.53.0327a15:
一百三十四界。先述獄主名字處所。閻羅王
T2122_.53.0327a16:
者。昔爲毘沙國
4
王。與維陀
5
始生王共戰。
T2122_.53.0327a17:
兵力不敵。因立誓願爲地獄主。臣
6
佐十八人
T2122_.53.0327a18:
領百萬之衆。頭有角耳皆悉忿懟。同立誓曰。
T2122_.53.0327a19:
後當奉助治此罪人。毘沙王者今閻羅王是。
T2122_.53.0327a20:
十八大臣者今諸小王是。百萬之衆諸阿傍
T2122_.53.0327a21:
是
T2122_.53.0327a22:
又長阿含經云。閻浮提南有金
7
剛。内有閻羅
T2122_.53.0327a23:
王宮。縱廣六千由旬
問地獄經云。住獄間城
縱廣三萬里金銀所成
T2122_.53.0327a24:
晝夜三時有大銅
自然在前。若
入宮内。
T2122_.53.0327a25:
王見怖畏。捨出宮外。若
出宮外王入宮内。
T2122_.53.0327a26:
有大獄卒臥王熱鐵上。鐵鉤擗口洋銅灌之。
T2122_.53.0327a27:
從咽徹下無不燋爛。事竟還與
8
婇女共相娯
T2122_.53.0327a28:
樂。彼諸大臣同受福者亦復如是
T2122_.53.0327a29:
問地獄經云。十八王者。即主領十八地獄。一
T2122_.53.0327b01:
迦延典泥犁。二屈遵典刀山。三沸進壽典沸
T2122_.53.0327b02:
沙。四
9
沸典沸屎。五迦世典黒耳。六
嵯典
T2122_.53.0327b03:
火車。七湯謂典
湯。八鐵迦然典鐵床。九
T2122_.53.0327b04:
惡生典
山。十寒氷
經闕
王名
十一毘迦典剥皮。
T2122_.53.0327b05:
十二遙頭典畜生。十三提薄典刀兵。十四夷
T2122_.53.0327b06:
大典鐵磨。十五悦頭典
10
水地獄。十六
11
鐵
T2122_.53.0327b07:
12
經闕
王名
十七
13
身典
14
蟲。十八觀身典洋銅。又
T2122_.53.0327b08:
淨度三昧經云。復有三十地獄。各有主典不
T2122_.53.0327b09:
煩具録。但列五官名字者。一者鮮官禁殺。二
T2122_.53.0327b10:
者水官禁盜。三者鐵官禁婬。四者土官禁兩
T2122_.53.0327b11:
舌。五者天官禁酒
T2122_.53.0327b12:
問地獄經云。閻羅王城之東西南北面列諸
T2122_.53.0327b13:
地獄。有日月光而不明淨唯黒耳獄光所不
T2122_.53.0327b14:
照。人命終時生中陰。中陰者已捨死陰未及
T2122_.53.0327b15:
生陰。其罪人乘中陰身入泥犁城泥犁域者
T2122_.53.0327b16:
梁言
15
密條城
又
16
云閉城也
是諸罪人未受罪之間。共聚是
T2122_.53.0327b17:
處。巧風所吹。隨業輕重受大小身。臭風所吹。
T2122_.53.0327b18:
成就罪人麁醜之形。香風所吹成就福人微
T2122_.53.0327b19:
細之體
T2122_.53.0327b20:
王都
17
部第六
T2122_.53.0327b21:
如起世經云。當閻浮洲南二鐵圍山外有閻
T2122_.53.0327b22:
摩王宮殿。住處縱廣正等六千由旬。七重牆
T2122_.53.0327b23:
壁。七重欄楯。七重鈴網。其外七重多羅行樹
T2122_.53.0327b24:
周匝圍繞。雜色可觀七寶所成。於其四方各
T2122_.53.0327b25:
有諸門。一一諸門皆有却敵樓櫓。臺殿園苑
T2122_.53.0327b26:
華池。有種種美菓彌滿。香風遠薫衆鳥和鳴。
T2122_.53.0327b27:
王以惡業不善果故。於夜三時及晝三時。自
T2122_.53.0327b28:
然有赤融銅汁在前出生。其王宮殿即變爲
T2122_.53.0327b29:
鐵。五欲功徳皆沒不現。王見此已怖畏不安
T2122_.53.0327c01:
諸毛皆竪。即便出外。若在宮外即走入内。時
T2122_.53.0327c02:
守獄者取閻摩王。高擧撲之置熱鐵地上。其
T2122_.53.0327c03:
地熾然極大猛盛光焔炎赫。撲令臥已即以
T2122_.53.0327c04:
鐵鉗開張其口。赤融銅汁瀉置口中。時閻摩
T2122_.53.0327c05:
王被燒脣口。次燒其舌後燒咽喉。復燒大腸
T2122_.53.0327c06:
及小腸等。次第燋然。從下而出。爾時彼王作
T2122_.53.0327c07:
如是念。一切衆生以於往昔身作惡行口作
T2122_.53.0327c08:
惡行意作惡行。并餘衆生同作業者皆受此
T2122_.53.0327c09:
苦。願我從今捨此身已。更得身時。但於人
T2122_.53.0327c10:
間相逢受生。於如來法中當得信解剃除鬚
T2122_.53.0327c11:
髮著袈裟衣。得正信解從家出家。既出家已
T2122_.53.0327c12:
願得通證。生死已盡梵行已立。所應作者皆
T2122_.53.0327c13:
已作訖。更不復於後世受生。發如是等熏習
T2122_.53.0327c14:
善念。即於所住宮殿還成七寶。猶如諸天。五
T2122_.53.0327c15:
欲功徳現前具足。以三業善便得快樂。又新
T2122_.53.0327c16:
婆沙論。問諸地獄卒爲是有情數。爲是非有
T2122_.53.0327c17:
情數耶。答若以鐵
18
鎖繋縛初生地獄有
19
情
T2122_.53.0327c18:
往琰摩王所者。是有情數。若以種種苦具於
T2122_.53.0327c19:
地獄中害有情者。是非有情數。贍部洲下有
T2122_.53.0327c20:
大地獄。贍部洲上亦有邊地地獄。及獨地獄。
T2122_.53.0327c21:
或在谷中。或在山上。或在曠野。或在空中。於
T2122_.53.0327c22:
餘三洲唯有邊地獄獨地獄無大地獄。所以
T2122_.53.0327c23:
者何。唯贍部洲人造善猛利。彼作惡亦復猛
T2122_.53.0327c24:
利。非餘洲故。有説。北拘盧洲亦無邊地獄
T2122_.53.0327c25:
等。是受純淨業果處故。問若餘無大地獄者。
T2122_.53.0327c26:
彼諸有情造無間業斷善根等。當於何處受
T2122_.53.0327c27:
異熟耶。答即於此贍部洲下大地獄受。問地
T2122_.53.0327c28:
獄有情其形云何。答其形如人。問語言云何。
T2122_.53.0327c29:
答彼初生時皆作聖語。後受苦時雖出種種
T2122_.53.0328a01:
受苦痛聲。乃至無有一言可了。唯有斫刺破
T2122_.53.0328a02:
1
烈之聲
T2122_.53.0328a03:
業因
2
部第七
T2122_.53.0328a04:
如十輪經云。有五逆罪爲最極惡。何者爲五。
T2122_.53.0328a05:
故心殺父母阿羅漢。破壞聲聞和合僧事。乃
T2122_.53.0328a06:
至惡心出佛身血。諸如是等名爲五逆。若人
T2122_.53.0328a07:
於五逆中作一一逆者。不得出家受具足戒。
T2122_.53.0328a08:
若聽出家則犯重罪。應擯令出。若已有出家
T2122_.53.0328a09:
3
具諸威儀者。不應加其鞭杖及諸繋閉。復有
T2122_.53.0328a10:
四種大罪。同於四逆犯根本罪。何者爲四。殺
T2122_.53.0328a11:
辟支佛。是名殺生犯根本罪。婬阿羅漢比丘
T2122_.53.0328a12:
尼。是名邪婬犯根本罪。若人捨財與佛法僧。
T2122_.53.0328a13:
主掌此物而輒用之。是名爲盜犯根本罪。若
T2122_.53.0328a14:
人倒見破壞比丘僧。是名破僧犯根本罪。若
T2122_.53.0328a15:
人於此四根本罪中犯一一罪。皆悉不聽佛
T2122_.53.0328a16:
法出家。設使出家不得聽受具足戒。若受具
T2122_.53.0328a17:
者應驅令出。以有出家威儀法故。不應鞭杖
T2122_.53.0328a18:
繋閉奪其生命。如是皆犯根本罪。非逆罪也。
T2122_.53.0328a19:
4
有根本罪亦是逆罪。有是逆罪非根本罪。有
T2122_.53.0328a20:
非根本罪亦非逆罪。何者爲逆罪亦是根本
T2122_.53.0328a21:
罪。若人出家受具足戒得見諦道。斷其命根
T2122_.53.0328a22:
是名逆罪。亦根本罪也。如是衆生於我戒律
T2122_.53.0328a23:
中應驅令出。何者爲根本罪非逆罪。若人在
T2122_.53.0328a24:
我法中出家。如是凡夫衆生故害其命。若以
T2122_.53.0328a25:
毒藥。或墮其胎。是名犯根本非逆罪也。若
T2122_.53.0328a26:
有四方僧物飮食敷具。悉不應與同共利養。
T2122_.53.0328a27:
若有衆生於佛法僧而生疑心。此中出家乃
T2122_.53.0328a28:
至見他讀誦。而作留難。乃至一偈。此非根本
T2122_.53.0328a29:
罪亦非逆罪。是名甚惡近於逆罪。如是衆生
T2122_.53.0328b01:
若不懺悔除其罪根。終不聽使佛法
5
中出家。
T2122_.53.0328b02:
設使出家受具足戒。不悔過者亦驅令出。何
T2122_.53.0328b03:
以故。不信正法毀謗三
6
乘壞正法眼。欲滅法
T2122_.53.0328b04:
燈斷三寶種。減損人天而無利益墮於惡道。
T2122_.53.0328b05:
此二種人名謗正法毀訾賢聖地獄劫壽増
T2122_.53.0328b06:
長。如是諸惡業。已是名根本大重罪也。何
T2122_.53.0328b07:
者是不威儀根本法罪。若比丘故婬故殺。凡
T2122_.53.0328b08:
人不與而取。犯故妄語。於此四根本中。若犯
T2122_.53.0328b09:
一一罪。一切比丘所作法事悉不聽入。四方
T2122_.53.0328b10:
僧物飮食臥具。皆悉不得共同受用。然帝王
T2122_.53.0328b11:
大臣一切群官。不應加其鞭杖繋閉
7
刑罰乃
T2122_.53.0328b12:
至奪命。是名根本罪體性相也。何故名爲根
T2122_.53.0328b13:
本重罪。若人作如是行。身壞命終墮於惡趣。
T2122_.53.0328b14:
作如是行是惡道根本。是故名爲根本罪也。
T2122_.53.0328b15:
譬如鐵丸雖擲空中終不暫住速疾投地。如
T2122_.53.0328b16:
是五逆犯四重禁。及二種衆生毀壞正法誹
T2122_.53.0328b17:
謗賢聖。如是等十一種罪中。若人犯一一罪
T2122_.53.0328b18:
者。身壞命終皆墮阿鼻地獄。又如正法念經
T2122_.53.0328b19:
説。阿鼻地獄苦千倍過前
8
七大地獄。壽經一
T2122_.53.0328b20:
劫。其身長大五百由旬。造四逆人四百由旬。
T2122_.53.0328b21:
造三逆人三百由旬。造二逆人。二百由旬。造
T2122_.53.0328b22:
一逆人一百由旬。彼五逆業人臨欲死時。唱
T2122_.53.0328b23:
喚失糞咽喉抒氣。如是死滅中有色生不見
T2122_.53.0328b24:
其對。其身猶如八歳小兒。閻羅王然焔鐵羂
T2122_.53.0328b25:
繋縛其咽。及束兩手。頭面向下足在於上。經
T2122_.53.0328b26:
二
9
千年皆向下行。多燒焔鬘。先燒其頭。次
T2122_.53.0328b27:
燒其身。彼六欲天聞彼阿鼻地獄中氣。即皆
T2122_.53.0328b28:
消散。何以故。以阿鼻獄人極大臭故
T2122_.53.0328b29:
又觀佛三昧海經云。佛告阿難。若有衆生。殺
T2122_.53.0328c01:
父害母罵辱六親。作是罪者。命終之時揮霍
T2122_.53.0328c02:
之間。譬如壯士屈
10
申臂頃。直落阿鼻大地獄
T2122_.53.0328c03:
中。化閻羅王大聲告勅。癡人獄種。汝在世時
T2122_.53.0328c04:
不孝父母邪慢無道。汝今生處名阿鼻地獄。
T2122_.53.0328c05:
作是語已即滅不現。爾時獄卒復驅罪人。從
T2122_.53.0328c06:
於下隔。乃至上隔。經歴八萬四千隔中。攅
T2122_.53.0328c07:
身而過至鐵網際。一日一夜乃至周*遍阿鼻
T2122_.53.0328c08:
地獄。一日一夜比此閻浮提日月歳數經六
T2122_.53.0328c09:
十小劫。如是壽命盡一大劫。具五逆者。其人
T2122_.53.0328c10:
受罪足滿五劫。復有衆生。犯四重禁虚食信
T2122_.53.0328c11:
施。誹謗邪見。不識因果。斷學般若。毀十方
T2122_.53.0328c12:
佛。偸僧祇物。婬
11
劮無道。逼
12
略淨戒諸比丘
T2122_.53.0328c13:
尼姉妹親戚。不知慚愧毀辱所親。造此惡事。
T2122_.53.0328c14:
此人罪報臨命終時刀風解身。俄爾之間身
T2122_.53.0328c15:
如鐵華。滿十八隔中。一一華八萬四千葉。一
T2122_.53.0328c16:
一葉頭身手支節。各在一隔。地獄不大此身
T2122_.53.0328c17:
不小。*遍滿如此大地獄中。經歴八萬四千大
T2122_.53.0328c18:
劫。此泥犁滅復入東方十八隔中。如前受苦。
T2122_.53.0328c19:
此阿鼻獄南西北方經十八隔。謗方等經。具
T2122_.53.0328c20:
五逆罪。破壞僧祇。汚比丘尼。斷諸善根。如此
T2122_.53.0328c21:
罪人具衆罪者。身滿阿鼻獄。四支復滿十八
T2122_.53.0328c22:
隔中。此阿鼻獄但燒此獄種種衆生。劫欲盡
T2122_.53.0328c23:
時東門即開。見東門外清泉流水。華菓林
T2122_.53.0328c24:
樹。一切倶現。是諸罪人從下上走。到上隔中
T2122_.53.0328c25:
手
13
擧刀輪。時虚空中雨熱鐵丸。走趣東門。
T2122_.53.0328c26:
既至門
14
閫。獄卒羅刹手捉鐵叉逆刺其眼。鐵
T2122_.53.0328c27:
狗噛心悶絶而死。死已生。復見南門開如前
T2122_.53.0328c28:
不異。如是西門北門亦復如是。如此時間經
T2122_.53.0328c29:
歴半劫。阿鼻獄死生寒氷中。寒氷獄死生黒
T2122_.53.0329a01:
暗處。八千萬歳目無所見。受大蟲身
1
婉轉腹
T2122_.53.0329a02:
行。諸情暗塞無所解知。百千狐狼牽掣食之。
T2122_.53.0329a03:
命終之後生畜生中。五千萬身受鳥獸形。還
T2122_.53.0329a04:
生人中。聾盲瘖
2
病癩癰疽貧窮下賤。一切
T2122_.53.0329a05:
諸衰以爲嚴飾。受此賤形經五百身。後復還
T2122_.53.0329a06:
生餓鬼道中。餓鬼道中遇善知識諸大菩薩。
T2122_.53.0329a07:
訶責其言。汝於前身無量世時作無限罪。誹
T2122_.53.0329a08:
謗不信墮阿鼻獄。受諸苦惱不可具説。汝今
T2122_.53.0329a09:
應當發慈悲心。時諸餓鬼聞是語已稱南無
T2122_.53.0329a10:
佛。稱佛恩力尋即命終生四天處。生彼天已
T2122_.53.0329a11:
悔過自責發菩提心。諸佛心光不捨是等。攝
T2122_.53.0329a12:
受是輩如羅睺羅。教避地獄如愛眼耳。故起
T2122_.53.0329a13:
世經。世尊説偈言
T2122_.53.0329a14:
若人身口意造業 作已入於惡道中
T2122_.53.0329a15:
如是當生活地獄 最爲可畏毛竪處
T2122_.53.0329a16:
經歴無數千億歳 死已須臾還復活
T2122_.53.0329a17:
怨讎各各相報對 由此衆生更相殺
T2122_.53.0329a18:
若於父母起惡心 或佛菩薩聲聞衆
T2122_.53.0329a19:
此等皆墮黒繩獄 其處受苦極嚴熾
T2122_.53.0329a20:
教他正行令邪曲 見人發
3
善必破壞
T2122_.53.0329a21:
此等亦墮黒繩獄 兩舌惡口多妄語
T2122_.53.0329a22:
樂作三種重惡業 不修三種善根
4
牙
T2122_.53.0329a23:
此等癡人必當入
5
令大地獄久受苦
T2122_.53.0329a24:
或殺羊馬及諸牛 種種雜獸雞猪等
T2122_.53.0329a25:
并殺諸餘蟲蟻類 彼人當墮合地獄
T2122_.53.0329a26:
世間怖畏相多種 以此逼迫惱衆生
T2122_.53.0329a27:
當墮磑山地獄中 受於壓磨舂擣苦
T2122_.53.0329a28:
貪慾恚癡結使故 迴轉正理令別異
T2122_.53.0329a29:
判是作非乖法律 彼爲刀劍轉所傷
T2122_.53.0329b01:
倚恃強勢劫奪他 有力無力皆悉取
T2122_.53.0329b02:
若作如是諸逼惱 當爲鐵象所蹴踏
T2122_.53.0329b03:
若樂殺害諸衆生 身手血塗心嚴惡
T2122_.53.0329b04:
常行如是不淨業 彼等當生叫喚處
T2122_.53.0329b05:
種種觸惱衆生故 於叫喚獄被燒煮
T2122_.53.0329b06:
其中復有大叫喚 此由諂曲奸猾心
T2122_.53.0329b07:
諸見稠林所覆蔽 愛網彌密所沈淪
T2122_.53.0329b08:
常行如是最下業 彼則墮於大叫喚
T2122_.53.0329b09:
若至如是大叫喚 熾然鐵城毛竪處
T2122_.53.0329b10:
其中鐵堂及鐵屋 諸來入者悉燒然
T2122_.53.0329b11:
若作世間諸事業 恒多惱亂諸衆生
T2122_.53.0329b12:
彼等當生熱惱處 於無量時受熱惱
T2122_.53.0329b13:
世間沙門婆羅門 父母尊長諸耆舊
T2122_.53.0329b14:
若恒觸惱令不喜 彼等皆墮熱惱獄
T2122_.53.0329b15:
生天淨業不樂修 所愛至親常遠離
T2122_.53.0329b16:
喜作如是諸事者 彼人當入熱惱獄
T2122_.53.0329b17:
惡向沙門婆羅門 并諸善人父母等
T2122_.53.0329b18:
或復害於餘尊者 彼墮熱惱常熾然
T2122_.53.0329b19:
*常多造作諸惡業 不曾發起一善心
T2122_.53.0329b20:
是人直趣阿鼻獄 當受無量衆苦惱
T2122_.53.0329b21:
若説正法爲非法 説諸非法爲正法
T2122_.53.0329b22:
既無増益於善事 彼人當入阿鼻獄
T2122_.53.0329b23:
活及黒繩及兩獄 合會叫喚等爲五
T2122_.53.0329b24:
熱惱大熱共成七 阿鼻地獄爲第八
T2122_.53.0329b25:
此八名爲大地獄 嚴熾苦切難忍受
T2122_.53.0329b26:
惡業之人所作故 其中小獄有十六
T2122_.53.0329b27:
誡勗
6
部第八
T2122_.53.0329b28:
如起世經云。佛告諸比丘。有三天使在於世
T2122_.53.0329b29:
間。何等爲三。一老二病三死。有人放逸三業
T2122_.53.0329c01:
惡行。身壞命終生地獄中。諸守獄者。應時即
T2122_.53.0329c02:
來。驅彼衆生至閻摩王前。白言。大王。此等衆
T2122_.53.0329c03:
生昔在人間縱逸自恣。不善三業。今來生此。
T2122_.53.0329c04:
唯願大王善教示之。王問罪人。汝昔人間第
T2122_.53.0329c05:
一天使。善教示汝善呵責汝。豈得不見出現
T2122_.53.0329c06:
生耶。答言。大天。我實不見。王重告言。汝豈
T2122_.53.0329c07:
不見爲人身時。或作婦女。或作丈夫。衰老
T2122_.53.0329c08:
相現齒落髮白。皮膚緩皺黒黶*遍體。状若胡
T2122_.53.0329c09:
麻膊傴背曲。行歩跛蹇足不依身。左右傾側
T2122_.53.0329c10:
頸細皮寛。兩邊垂緩猶若牛
7
。脣口乾枯喉
T2122_.53.0329c11:
舌燥澁。身體屈弱氣力綿微。喘息出聲猶如
T2122_.53.0329c12:
挽鋸。向前欲倒恃杖而行。盛年衰損血肉消
T2122_.53.0329c13:
竭。羸痩尪弱趣來世路。擧動沈滯無復壯形。
T2122_.53.0329c14:
乃至身心恒常戰掉。一切支節痩懈難攝。汝
T2122_.53.0329c15:
見之不。答言。大天。我實見之。時王告言。汝
T2122_.53.0329c16:
愚癡人無有智慧。昔日既見如是相貌。云何
T2122_.53.0329c17:
不作如是思惟。我今具有如是老法未得遠
T2122_.53.0329c18:
離。可作善業使我長夜利益安樂。彼人復答
T2122_.53.0329c19:
言。大天。我實不作如是思惟。以心縱蕩行放
T2122_.53.0329c20:
逸故。王又告言。汝愚癡人不修善業。當具足
T2122_.53.0329c21:
受放逸之罪。此之苦報非他人作。是汝自業。
T2122_.53.0329c22:
今還聚集自受報也
T2122_.53.0329c23:
爾
8
汝閻摩王。第二呵之告言。諸人豈不見第
T2122_.53.0329c24:
二天使世間出耶。答言。大天。我實不見。王復
T2122_.53.0329c25:
告言。汝豈不見。昔在世間作人身時。若婦女
T2122_.53.0329c26:
身。若丈夫身。四大和合忽爾乖違。病苦所侵
T2122_.53.0329c27:
纒綿困篤。或臥大小床上。糞尿汚穢。
9
宛轉
T2122_.53.0329c28:
其中。不得自在。眠臥起坐。仰人扶侍。洗拭抱
T2122_.53.0329c29:
持。與飮與食。一切須人。汝見之不。彼人答
T2122_.53.0330a01:
言。大天。我實見之。王復告言。癡人汝見如
T2122_.53.0330a02:
是。云何不思。我今亦有如是之法未離患法。
T2122_.53.0330a03:
可作善業令我當來長夜得大利益大安樂
T2122_.53.0330a04:
事。彼人答言。不也。我實不作如是思惟。以懈
T2122_.53.0330a05:
怠心行
1
放逸故。王告癡人。汝既嬾墮。不作
T2122_.53.0330a06:
善業受此惡報。非他人造還自受報
T2122_.53.0330a07:
爾時閻摩王。第三呵之語言。汝愚癡人。汝昔
T2122_.53.0330a08:
作人時。豈可不見第三天使世間出耶。答言。
T2122_.53.0330a09:
大天。我實不見。王復告言。汝人間時。豈不復
T2122_.53.0330a10:
見。若婦人身。若丈夫身。隨時命終置於床
T2122_.53.0330a11:
上以雜色衣而蒙覆之。將出聚落。
2
昇帳軒蓋
T2122_.53.0330a12:
種種莊嚴。眷屬圍繞擧手散髮。灰土坌頭極
T2122_.53.0330a13:
大悲惱。號咷哭泣擧聲大叫。椎胸哀慟酸哽
T2122_.53.0330a14:
楚切。汝悉見不。答言。大天。我實見之。時王
T2122_.53.0330a15:
告言。癡人汝昔既見如此。何不思惟。我亦
T2122_.53.0330a16:
有死未得免離。今宜作善爲我長夜得大利
T2122_.53.0330a17:
益。彼人答言。大天。我實不作如是思惟何以
T2122_.53.0330a18:
故。以放逸故。時王告言。汝既放逸。不作善業
T2122_.53.0330a19:
自造此惡。非他人造得此果報。汝還自受。以
T2122_.53.0330a20:
此三使教示呵責已。勅令將去。時守獄者。即
T2122_.53.0330a21:
執罪人兩足兩臂。以頭向下以足向上。遙擲
T2122_.53.0330a22:
置於諸地獄中
T2122_.53.0330a23:
夫擁其流者。未若杜其源。揚其湯者。未若撲
T2122_.53.0330a24:
其火。何者源出於水。源未杜而水不窮。火沸
T2122_.53.0330a25:
於湯。火未撲而湯詎息。故有杜源之客不擁
T2122_.53.0330a26:
流而自乾。撲火之賓。不揚湯而自止。類斯而
T2122_.53.0330a27:
談可得詳矣。厭其果者未若絶其因。怖其苦
T2122_.53.0330a28:
者豈若懲於惡。因資於果。因未絶而果不窮。
T2122_.53.0330a29:
惡生於苦。惡未懲而苦詎息。故使絶因之士。
T2122_.53.0330b01:
不厭果而自亡。懲惡之賢。不怖苦而自離。凡
T2122_.53.0330b02:
百君子書而誡歟
T2122_.53.0330b03:
頌曰
T2122_.53.0330b04:
生來死還送 日往復月旋
T2122_.53.0330b05:
弱喪昏風動 流浪逐物遷
T2122_.53.0330b06:
愚戇失正路 漂沒入重淵
T2122_.53.0330b07:
一墜幽暗處 萬劫履鋒鋋
T2122_.53.0330b08:
六道旋
3
寰苦 三業未會全
T2122_.53.0330b09:
隨流無人救 悽傷還自憐
T2122_.53.0330b10:
歸誠觀
4
物像 方知虚妄筌
T2122_.53.0330b11:
苦海深何趣 思登般若船
T2122_.53.0330b12:
感應縁
略引
七驗
T2122_.53.0330b13:
晋居士趙泰
5
驗 晋沙門支法衡*驗 趙居
T2122_.53.0330b14:
士石長和*驗 漢函谷鬼*驗 廬江縣哭
T2122_.53.0330b15:
*驗 吐蕃國
湯*驗 唐柳智感判地獄
T2122_.53.0330b16:
*驗
T2122_.53.0330b17:
晋趙泰。字文和。清河貝丘人也。祖父京兆太
T2122_.53.0330b18:
守。泰郡
6
察孝廉。公府辟不就。精思典籍有
T2122_.53.0330b19:
譽郷里。甞晩乃膺仕終於中散大夫。泰年三
T2122_.53.0330b20:
十五時。甞卒心痛須臾而死。下屍
7
于地。心
T2122_.53.0330b21:
煖不已屈
8
申隨人。留屍十日
9
卒咽喉中有
T2122_.53.0330b22:
聲如雨。俄而蘇活。説初死之時。夢有一人
T2122_.53.0330b23:
來近心下。復有二人乘黄馬。從者二人
10
扶策
T2122_.53.0330b24:
泰掖。徑將東行不知可幾里。至一大城。崔
T2122_.53.0330b25:
11
崒高峻。城邑青黒状錫。將泰向城門入經兩
T2122_.53.0330b26:
重門。有瓦屋可數千間。男女大小亦數千人
T2122_.53.0330b27:
行列而立。吏著皂衣有五六人。條疏姓字云。
T2122_.53.0330b28:
當以科呈府君。泰名在
12
二十。須臾將泰與數
T2122_.53.0330b29:
千人男女。一時倶進。府君西向坐簡視名薄
T2122_.53.0330c01:
訖。復遣泰南入黒門。有人*著絳衣坐大屋
T2122_.53.0330c02:
下。以次呼名問生時所事。作何罪行何福善。
T2122_.53.0330c03:
諦汝等辭以實言也。此*常遣六部使者。常在
T2122_.53.0330c04:
人間疏記善惡。具有條状不可得虚。泰答父
T2122_.53.0330c05:
兄仕宦。皆二千石。我少在家修學而
13
已。無
T2122_.53.0330c06:
所事也。亦不犯惡。乃遣泰爲水官監。作使將
T2122_.53.0330c07:
二千餘人。運沙裨岸晝夜勤苦。後轉泰水官
T2122_.53.0330c08:
都督。知諸獄事給泰馬兵。令案行地獄。所至
T2122_.53.0330c09:
諸獄楚毒各殊。或針貫其舌。流血竟體。或被
T2122_.53.0330c10:
頭露髮裸形徒跣。相牽而行。有持大杖從後
T2122_.53.0330c11:
催促鐵床銅柱燒之洞然。驅迫此人抱臥其
T2122_.53.0330c12:
上。
14
起即燋爛尋復還生。或炎
15
鑪巨
焚煮
T2122_.53.0330c13:
罪人。身首碎墜隨沸翻轉。有鬼持叉倚于其
T2122_.53.0330c14:
側。有三四百人立于一面。次當入
相抱悲
T2122_.53.0330c15:
泣。或劍樹高
16
廣不知限
17
極。限莖枝葉皆劍
T2122_.53.0330c16:
爲之。人衆相訾自登自攀。若有欣
18
競而身
T2122_.53.0330c17:
首割截尺寸離斷。泰見祖父母及二弟在此
T2122_.53.0330c18:
獄中。相見涕泣。泰出獄門見有二人齎文書
T2122_.53.0330c19:
來。語獄吏言。有三人。其家爲其於塔寺中懸
T2122_.53.0330c20:
幡燒香救解其罪可出福舍。俄見三人自獄
T2122_.53.0330c21:
而出。已有自然衣服完整在身。南詣一門云
T2122_.53.0330c22:
名開光大舍。有三重門朱
19
彩照發。見此三
T2122_.53.0330c23:
人即入舍中。泰亦隨入。前有大殿。珍寶周飾。
T2122_.53.0330c24:
精光耀目。金玉爲床。見一神人。姿容偉異
T2122_.53.0330c25:
殊好非常。坐此座上。邊有沙門立侍甚衆。見
T2122_.53.0330c26:
府君來恭敬作禮。泰問此是何人府君致敬。
T2122_.53.0330c27:
吏曰。號名
T2122_.53.0330c28:
世尊度人之師。有
20
頃令惡道中人皆出聽經。
T2122_.53.0330c29:
時云有百萬九千人。皆出地獄入百里城。在
T2122_.53.0331a01:
此到者奉法衆
1
坐也。行雖虧殆尚當得度。故
T2122_.53.0331a02:
開經法。七日之中隨本所作善惡多少差次
T2122_.53.0331a03:
免脱。泰未出之頃。已見
2
千人*昇虚而去。出
T2122_.53.0331a04:
此舍復見一城。方二百餘里。名爲受變形城。
T2122_.53.0331a05:
地獄考治已畢者。當於此城更受變報。泰入
T2122_.53.0331a06:
其城見有土瓦屋數千區。各有
3
房巷。正中有
T2122_.53.0331a07:
瓦屋高
4
床。欄檻*彩飾。有數百局。吏對校文
T2122_.53.0331a08:
書云。殺生者。當作蜉蝣朝生暮死。劫盜者。當
T2122_.53.0331a09:
作猪羊受人屠割。婬
5
劮者作鶴鶩獐麋。兩舌
T2122_.53.0331a10:
者。作鵄梟鵂鶹。捍債者。爲
6
駝騾牛馬。泰案
T2122_.53.0331a11:
行畢還水官處主者語泰。卿是長者子。以何
T2122_.53.0331a12:
罪過而來在此。泰答。祖父兄弟皆二千石。我
T2122_.53.0331a13:
擧考公府
7
辭不行。修志念善不染衆惡。主者
T2122_.53.0331a14:
曰
卿無罪過。故相使爲水官都督。不爾與地
T2122_.53.0331a15:
獄中人無以異也。泰問主者曰。人有何行死
T2122_.53.0331a16:
得樂報。主者唯言。奉法弟子精進持戒。得樂
T2122_.53.0331a17:
報無有謫罰也。泰復問曰。人未事法時所行
T2122_.53.0331a18:
罪過。事法之後得除以不。答曰。皆除也。語
T2122_.53.0331a19:
畢。主者開
8
滕篋檢泰年紀。尚有餘算三十年
T2122_.53.0331a20:
在。乃遣泰還。臨別主者曰。已見地獄罪報如
T2122_.53.0331a21:
是。當告世人皆令作善。善惡隨人其猶影響。
T2122_.53.0331a22:
可不愼乎。時親表内外候視泰五六十人。同
T2122_.53.0331a23:
聞泰説。泰自書記以示時人。時晋太始五年
T2122_.53.0331a24:
七月十三日也。乃爲祖父母二弟。延請僧衆
T2122_.53.0331a25:
大設福會。皆命子孫改意奉法課勸精進。時
T2122_.53.0331a26:
人聞泰死而復生多見罪福。互來訪問。時有
T2122_.53.0331a27:
太中大夫武城孫豐關内侯常
9
共郝伯平等
T2122_.53.0331a28:
十人。同集泰舍。欵曲尋問莫不懼然。皆即奉
T2122_.53.0331a29:
10
法
T2122_.53.0331b01:
晋沙門支法衡。晋初人也。得病旬日亡。經三
T2122_.53.0331b02:
日而蘇活説。死時有人將去。見如官曹舍者
T2122_.53.0331b03:
數處。不肯受之。俄見有鐵輪。輪上有鐵爪從
T2122_.53.0331b04:
西轉來。無持引者而轉駛如風。有一吏呼罪
T2122_.53.0331b05:
人當輪立。輪轉來轢之。翻還如此。數人碎爛。
T2122_.53.0331b06:
吏呼衡。道人來當輪立。衡恐怖自責悔不精
T2122_.53.0331b07:
進。今當此輪乎。語畢謂衡曰。道人可去。於是
T2122_.53.0331b08:
仰首見天有孔。不覺
爾上昇。以頭穿中。兩
T2122_.53.0331b09:
手博兩邊。四向顧視見七寶宮殿及諸天人。
T2122_.53.0331b10:
衡甚踊躍不能得上。疲而復還下。所將衡去
T2122_.53.0331b11:
人笑曰。見何等物不能上乎。乃以衡付船官。
T2122_.53.0331b12:
船官行船使爲柂工。衡曰。我不能持柂
強之。
T2122_.53.0331b13:
有船數百皆隨衡後。衡不曉捉柂蹌沙洲上。
T2122_.53.0331b14:
吏司推衡。汝道而失。以法應斬。引衡上岸
T2122_.53.0331b15:
雷鼓將斬。忽有五色二龍推船還浮。吏乃原
T2122_.53.0331b16:
衡罪。載衡北行三十許里。見好村岸有數萬
T2122_.53.0331b17:
家。云是流人。衡竊上岸。村中饒狗
11
互欲噛
T2122_.53.0331b18:
之。衡大恐懼。望見西北有講堂。上有沙門甚
T2122_.53.0331b19:
衆。聞經唄之聲。衡遽走趣之。堂有十二階。衡
T2122_.53.0331b20:
始躡一階。見亡師法柱踞胡床坐。見衡曰。我
T2122_.53.0331b21:
弟子也。何以而來。
12
回起臨階以手巾打衡面
T2122_.53.0331b22:
曰。莫來。衡甚欲上。復擧歩登階。柱復推令
T2122_.53.0331b23:
下。至三乃
13
止。見平地有
14
一井口。深三四丈。
T2122_.53.0331b24:
塼無隙際。衡心念言。此井自然。井邊有人謂
T2122_.53.0331b25:
曰。不自然者何得成井。
15
唯見法柱故倚望
T2122_.53.0331b26:
之。謂衡可復道還去。狗不噛汝。衡還水邊亦
T2122_.53.0331b27:
不見向來船也。衡渇欲飮水。乃墮水中。因便
T2122_.53.0331b28:
得蘇。於是出家持戒菜食。晝夜精思爲至行
T2122_.53.0331b29:
沙門。比丘法橋衡弟子也
T2122_.53.0331c01:
趙石長和者。趙國高人也。年十九時病一月
T2122_.53.0331c02:
餘日亡。家貧未能及時得殯歛。經四日而蘇
T2122_.53.0331c03:
説。初死時東南行見二人治道。在和前五十
T2122_.53.0331c04:
歩。和行有遲疾。二人治道亦隨緩速。常五十
T2122_.53.0331c05:
歩。而道之兩邊
16
荊棘森然皆如鷹爪。見人
T2122_.53.0331c06:
甚衆群走棘中身體傷裂地皆流血。見和獨
T2122_.53.0331c07:
行平道。倶歎息曰。佛子獨行大道中。前至見
T2122_.53.0331c08:
瓦屋
17
行樓。可數千間。有屋甚高。上有一人。
T2122_.53.0331c09:
形面壯大著皂袍四縫。臨窓而坐。和拜之。閣
T2122_.53.0331c10:
上人曰。石君來耶。一別二
18
十餘年。長和爾
T2122_.53.0331c11:
時意中便
19
若憶此別時也。和相識有馬牧孟
T2122_.53.0331c12:
承。夫妻先死已積年歳。閣上人曰。君識孟
T2122_.53.0331c13:
承不。長和曰識。閣上人曰。孟承生時不能精
T2122_.53.0331c14:
進。今*常爲我司掃除之役。孟承妻精進居處
T2122_.53.0331c15:
甚樂。擧手指西南一房曰。孟妻在此也。孟妻
T2122_.53.0331c16:
開窓見和厚相慰問。遍訪其家中大小安否
T2122_.53.0331c17:
消息曰。石君還時可更見過。當因書也。俄見
T2122_.53.0331c18:
孟丞執箒提箕自閣西來。亦問家消息。閣上
T2122_.53.0331c19:
人曰。聞魚龍超精進爲信。爾何所修行。長
T2122_.53.0331c20:
和曰。不食魚肉酒不經口。*常轉尊經救諸疾
T2122_.53.0331c21:
痛。閣上人曰。所傳不
20
忘也。語久
21
之。閣上人
T2122_.53.0331c22:
問都録主者。審案石君名録。勿謬濫也。主者
T2122_.53.0331c23:
案録云。餘三十年命在。閣上人曰。君欲歸不。
T2122_.53.0331c24:
和對曰願歸。乃勅主者以車騎兩吏送之。長
T2122_.53.0331c25:
和拜辭上車而歸。前所行道更有傳館吏民
T2122_.53.0331c26:
飮食儲跱之具。倐忽至家。惡其屍臭不欲附
T2122_.53.0331c27:
之。於屍頭立。見其亡妹於後推之踣屍面上。
T2122_.53.0331c28:
因得蘇活。道人支法山時未出家。聞和所説
T2122_.53.0331c29:
遂定入道之志。法山者咸和時人也
右三人出
冥祥記
T2122_.53.0332a01:
漢武帝。東遊未出函谷關。有物當道。其身數
T2122_.53.0332a02:
十丈。其状像牛。青眼曜
1
精四足入土。動而
T2122_.53.0332a03:
不徙。百官驚懼。東方朔乃請以酒灌之。灌之
T2122_.53.0332a04:
數十斛。而怪物始消。帝問其故。答曰。此名爲
T2122_.53.0332a05:
患憂氣之所生。此必是秦家之獄地。不然則
T2122_.53.0332a06:
是罪人
2
徒作之所聚也。夫酒是忘憂。故能消
T2122_.53.0332a07:
之也。帝曰。吁博物之士
3
矣
T2122_.53.0332a08:
廬江
4
腕摐陽二縣境上有大青小青黒。居山
T2122_.53.0332a09:
野之中。時聞有哭聲。多者至數十人。男女大
T2122_.53.0332a10:
小如始喪者。隣人驚駭至彼奔赴。常不見人。
T2122_.53.0332a11:
然於哭地必有死喪。率聲若多則爲大家。聲
T2122_.53.0332a12:
若小者則爲小家
右二
5
怪出
搜神傳記
T2122_.53.0332a13:
王玄策行傳云。吐蕃國西南有一涌泉。平地
T2122_.53.0332a14:
涌出。激水遂高五六尺甚熱。煮肉即熟。氣上
T2122_.53.0332a15:
衝天像似氣霧。有一老吐蕃云。十年前其水
T2122_.53.0332a16:
上激。高十餘丈。然始傍散。有一人乘馬逐鹿
T2122_.53.0332a17:
直赴泉中。自此已來不復高涌。泉中時時見
T2122_.53.0332a18:
人骸骨涌出。垂
布水須臾即爛。或名爲
T2122_.53.0332a19:
湯。此泉西北六七十里更有一泉。其熱略等。
T2122_.53.0332a20:
時時盛沸殷若雷聲。諸小泉温往往皆然。今
T2122_.53.0332a21:
此震旦諸處多有温湯。准此亦是
湯。故四
T2122_.53.0332a22:
分律下文佛言。王舍城北有熱湯。從地獄中
T2122_.53.0332a23:
來。初出甚熱。後流至遠處稍冷。爲有餘水相
T2122_.53.0332a24:
和。所以冷也
右此一
6
驗
出西國傳
T2122_.53.0332a25:
唐河東柳智感。以貞觀初爲長擧縣令。一夜
T2122_.53.0332a26:
暴死。明旦而蘇。説云。始忽爲冥官所追至大
T2122_.53.0332a27:
官府。使者以智感見已謂感曰。今有一官闕。
T2122_.53.0332a28:
故枉君任之。智感辭以親老。且自陳福業未
T2122_.53.0332a29:
應便死。王使勘之籍信然。因謂曰。君未當死
T2122_.53.0332b01:
可權判録事。智感許諾。謝吏引退至曹。曹有
T2122_.53.0332b02:
五判官連坐。感爲第六。其廳事是長官人坐。
T2122_.53.0332b03:
三間各有床。案務甚繁擁。西頭一坐處無判
T2122_.53.0332b04:
官。吏引智感就空坐。群吏將文書簿帳來。取
T2122_.53.0332b05:
智感署置於案上。而退立階下。智感問之。對
T2122_.53.0332b06:
曰。氣惡逼公。但遙以案中事答。智感省讀
T2122_.53.0332b07:
其如人間者。於是爲判句文。有頃食來。諸判
T2122_.53.0332b08:
官同食。智感亦欲就之。諸判官曰。君既權
T2122_.53.0332b09:
判不宜食此。感從之竟不敢
7
食。日別吏送智
T2122_.53.0332b10:
感歸家蘇。而方曉。自歸家中。日暝。吏復來
T2122_.53.0332b11:
迎。至彼而旦。故知幽顯晝夜相反矣。於是夜
T2122_.53.0332b12:
判冥事晝臨縣職。遂以常。歳餘智感在冥曹。
T2122_.53.0332b13:
因起至厠。於堂西見一婦女。年三十許。姿容
T2122_.53.0332b14:
端正衣服鮮明。立而掩涕。智感問是何人。答
T2122_.53.0332b15:
曰。妾是興州司倉參軍之婦也。攝來此方別
T2122_.53.0332b16:
夫子。是以悲傷。智感以問吏。吏曰。官攝來有
T2122_.53.0332b17:
所案問。且以證其夫事爾。智感因謂婦人曰。
T2122_.53.0332b18:
感長擧縣令也。夫人若被勘問。幸自分疏。無
T2122_.53.0332b19:
爲牽引司倉倶死無益。婦人曰
誠不願引之。
T2122_.53.0332b20:
恐官相逼耳。感曰。夫人幸勿相牽。可無逼迫
T2122_.53.0332b21:
之慮。婦人許之。既而智感還州先問。司倉婦
T2122_.53.0332b22:
有疾否。司倉曰。吾婦年少無疾患。智感以
T2122_.53.0332b23:
所見告之。説其衣服形貌。且勸令作福。司倉
T2122_.53.0332b24:
走歸家。見其婦在機中織無患也。不甚信之。
T2122_.53.0332b25:
後十餘日司倉婦暴疾死。司倉始懼而作福
T2122_.53.0332b26:
8
禳之。又興州官二人考滿當赴京選
謂智感
T2122_.53.0332b27:
曰。君判冥道事。請問吾選得何官。智感至冥
T2122_.53.0332b28:
曹。以某姓名問小録事。録事曰。名簿並封在
T2122_.53.0332b29:
石函中。檢之二日方可得報。及期來報。仍具
T2122_.53.0332c01:
二人今年所得官名號。智感以報二人。二人
T2122_.53.0332c02:
至京選吏部。擬其官皆與報不同。州官聞之
T2122_.53.0332c03:
以語智感。後問小録事。覆檢簿云。定如所檢
T2122_.53.0332c04:
不錯也。既而選人過門下。門下審退之吏部。
T2122_.53.0332c05:
重名果是冥簿。檢報者於是衆咸信服。智感
T2122_.53.0332c06:
毎於冥簿。見其親識名状及死時日月。報之
T2122_.53.0332c07:
使修福多得免。智感權判三年。其
9
部吏來告
T2122_.53.0332c08:
曰。已得隆州李司戸。授正官以代公。不復判
T2122_.53.0332c09:
矣。智感至州因告李刺史。李徳鳳遣人往隆
T2122_.53.0332c10:
州審焉。其司戸已亡。問其死日即吏來告之
T2122_.53.0332c11:
時也。從此遂絶。州司遣智感領囚送京。至鳳
T2122_.53.0332c12:
州界囚四人皆逃。智感憂懼捕捉不獲。夜宿
T2122_.53.0332c13:
於傳舍。忽見其故部吏來。告曰。囚盡得矣。一
T2122_.53.0332c14:
人死。三人在南山西谷中。並已擒縛。願公勿
T2122_.53.0332c15:
憂。言畢辭去。智感即請人兵入南山西谷。果
T2122_.53.0332c16:
得四囚。囚知走不免。因來
10
拒抗。智感格之
T2122_.53.0332c17:
殺一囚。三囚受縛。果如所告。智感今在南任
T2122_.53.0332c18:
慈州司法。光祿卿柳亨爲臨説之。亨爲邛州
T2122_.53.0332c19:
刺史。見智感親問之。然御史裴同節亦云見。
T2122_.53.0332c20:
數人説如此爾
右一驗出
冥報記
T2122_.53.0332c21:
法苑珠林卷第
11
七
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: