大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

景徳傳燈録 (No. 2076_) in Vol. 51


0449頁, c06 行 - 0450頁, a06 行

T2076_.51.0449c06: 相扶。不得執他知解。迴光返本全無。有誰解
T2076_.51.0449c07: 會此説。教君向己推求。自見昔時罪過。除却
T2076_.51.0449c08: 五欲瘡疣。解脱逍遙自在。隨方賤賣風流。誰
T2076_.51.0449c09: 是發心買者。亦得似我無憂
T2076_.51.0449c10: 内見外見總惡。佛道魔道倶錯。被此二大波
T2076_.51.0449c11: 旬。便即厭苦求樂。生死悟本體空。佛魔何處
T2076_.51.0449c12: 安著。只由妄情分別。前身後身孤薄。輪迴六
T2076_.51.0449c13: 道不停。結業不能除却。所以流浪生死。皆由
T2076_.51.0449c14: 横生經略。身本虚無不實。返本是誰斟酌。有
T2076_.51.0449c15: 無我自能爲。不勞妄心卜度。衆生身同太虚。
T2076_.51.0449c16: 煩惱何處安著。但無一切希求。煩惱自然消
T2076_.51.0449c17:
T2076_.51.0449c18: 可笑衆生蠢蠢。各執一般異見。但欲傍𨫼求
T2076_.51.0449c19: 餅。不解返本觀麫。麫是正邪之本。由人造作
T2076_.51.0449c20: 百變。所須任意縱横。不假偏耽愛戀。無著即
T2076_.51.0449c21: 是解脱。有求又遭羅羂。慈心一切平等。眞
T2076_.51.0449c22: 即菩提自現。若懷彼我二心。對面不見佛面」
T2076_.51.0449c23: 世間幾許癡人。將道復欲求道。廣尋諸義紛
T2076_.51.0449c24: 紜。自救己身不了。專尋他文亂説。自稱至理
T2076_.51.0449c25: 妙好。徒勞一生虚過。永劫沈淪生老。濁愛纒
T2076_.51.0449c26: 心不捨。清淨智心自惱。眞如法界叢林。返
T2076_.51.0449c27: 生荊棘荒草。但執黄葉爲金。不悟棄金求
T2076_.51.0449c28: 寶。所以失念狂走。強力裝持相好。口内誦經
T2076_.51.0449c29: 誦論。心裏尋常枯槁。一朝覺本心空。具足眞
T2076_.51.0450a01: 如不少。聲聞心心斷惑。能斷之心是賊。賊賊
T2076_.51.0450a02: 遞相除遣。何時了本語默。口内誦經千卷。體
T2076_.51.0450a03: 上問經不識。不解佛法圓通。徒勞尋行數墨。
T2076_.51.0450a04: 頭陀阿練苦行。希望後身功徳。希望即是隔
T2076_.51.0450a05: 聖。大道何由可得。譬如夢裏度河。船師度過
T2076_.51.0450a06: 河北。忽覺床上安眠。失却度船軌則。船師及
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: