Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
三論玄義 (No.
1852
) in Vol. 45
0007
頁, b07 行 - c07 行
T1852_.45.0007b07:
法。一切無畏人。一道出生死。但欲出處衆
T1852_.45.0007b08:
生。於無名相法強名相説。令禀學之徒因
T1852_.45.0007b09:
而得悟。故開二正。一者體正。二者用正。非
T1852_.45.0007b10:
眞非俗名爲體正。眞之與俗目爲用正。所
T1852_.45.0007b11:
以然者。諸法實相言*亡慮絶。未曾眞俗。故
T1852_.45.0007b12:
名之爲體。絶諸偏邪目之爲正。故言體
T1852_.45.0007b13:
正。所言用正者。體絶名言物無由悟。雖
T1852_.45.0007b14:
非有無強説眞俗。故名爲用。此眞之與俗
T1852_.45.0007b15:
亦不偏邪。目之爲正。故名用正也。問既
T1852_.45.0007b16:
云眞俗則是二邊。何名爲正。答如因縁假
T1852_.45.0007b17:
有目之爲俗。然假有不可言其定有。假有
T1852_.45.0007b18:
不可言其定無。此之假有遠離二邊。故名
T1852_.45.0007b19:
爲正。俗有既爾。眞無亦爾。假無不可定無。
T1852_.45.0007b20:
假無不可定有。 遠離二邊故目之爲正。
T1852_.45.0007b21:
問何故辨體用二正耶。答像末鈍根多墮偏
T1852_.45.0007b22:
邪。四依出世匡正佛法。故明用正。既識正
T1852_.45.0007b23:
教便悟正理則有體正。但正有三種。一
T1852_.45.0007b24:
對偏病目之爲正。名對偏正。二盡淨於
T1852_.45.0007b25:
偏名之爲正。謂盡偏正也。三偏病既去正
T1852_.45.0007b26:
亦不留。非偏非正。不知何以美之。強嘆
T1852_.45.0007b27:
爲正。謂絶待正也。在正既然。觀論亦爾。因
T1852_.45.0007b28:
於體正發生正觀名爲體觀。藉二諦用生
T1852_.45.0007b29:
二諦觀名爲用觀。故觀具二也。觀辨於心。
T1852_.45.0007c01:
爲衆生故如實説體。名爲體論。若説於
T1852_.45.0007c02:
用。名之爲用論。故論具二也。正既有對偏
T1852_.45.0007c03:
盡偏絶待。觀論亦然。類前可知
T1852_.45.0007c04:
次明經論相資。大品經云。雖生死道長衆生
T1852_.45.0007c05:
性多。菩薩應如是正憶念。生死邊如虚空。
T1852_.45.0007c06:
衆生性邊亦如虚空。此中無生死往來亦
T1852_.45.0007c07:
無解脱者。然既無生死亦無涅槃。則知亦
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: