大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

三論玄義 (No. 1852) in Vol. 45


0007頁, b07 行 - c07 行

T1852_.45.0007b07: 法。一切無畏人。一道出生死。但欲出處衆
T1852_.45.0007b08: 生。於無名相法強名相説。令禀學之徒因
T1852_.45.0007b09: 而得悟。故開二正。一者體正。二者用正。非
T1852_.45.0007b10: 眞非俗名爲體正。眞之與俗目爲用正。所
T1852_.45.0007b11: 以然者。諸法實相言*亡慮絶。未曾眞俗。故
T1852_.45.0007b12: 名之爲體。絶諸偏邪目之爲正。故言體
T1852_.45.0007b13: 正。所言用正者。體絶名言物無由悟。雖
T1852_.45.0007b14: 非有無強説眞俗。故名爲用。此眞之與俗
T1852_.45.0007b15: 亦不偏邪。目之爲正。故名用正也。問既
T1852_.45.0007b16: 云眞俗則是二邊。何名爲正。答如因縁假
T1852_.45.0007b17: 有目之爲俗。然假有不可言其定有。假有
T1852_.45.0007b18: 不可言其定無。此之假有遠離二邊。故名
T1852_.45.0007b19: 爲正。俗有既爾。眞無亦爾。假無不可定無。
T1852_.45.0007b20: 假無不可定有。 遠離二邊故目之爲正。
T1852_.45.0007b21: 問何故辨體用二正耶。答像末鈍根多墮偏
T1852_.45.0007b22: 邪。四依出世匡正佛法。故明用正。既識正
T1852_.45.0007b23: 教便悟正理則有體正。但正有三種。一
T1852_.45.0007b24: 對偏病目之爲正。名對偏正。二盡淨於
T1852_.45.0007b25: 偏名之爲正。謂盡偏正也。三偏病既去正
T1852_.45.0007b26: 亦不留。非偏非正。不知何以美之。強嘆
T1852_.45.0007b27: 爲正。謂絶待正也。在正既然。觀論亦爾。因
T1852_.45.0007b28: 於體正發生正觀名爲體觀。藉二諦用生
T1852_.45.0007b29: 二諦觀名爲用觀。故觀具二也。觀辨於心。
T1852_.45.0007c01: 爲衆生故如實説體。名爲體論。若説於
T1852_.45.0007c02: 用。名之爲用論。故論具二也。正既有對偏
T1852_.45.0007c03: 盡偏絶待。觀論亦然。類前可知
T1852_.45.0007c04: 次明經論相資。大品經云。雖生死道長衆生
T1852_.45.0007c05: 性多。菩薩應如是正憶念。生死邊如虚空。
T1852_.45.0007c06: 衆生性邊亦如虚空。此中無生死往來亦
T1852_.45.0007c07: 無解脱者。然既無生死亦無涅槃。則知亦
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: