大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

四分律比丘含注戒本 (No. 1806_) in Vol. 40


0436頁, c18 行 - 0437頁, a18 行

T1806_.40.0436c18: 淨不 三説
T1806_.40.0436c19: 諸大徳是中清淨默然故是事如是持
T1806_.40.0436c20: 諸大徳是三十尼薩耆波逸提法半月半月説
T1806_.40.0436c21: 戒經中來
T1806_.40.0436c22: 初畜長衣過限戒 佛在舍衞國。聽持三衣。
T1806_.40.0436c23: 不得有長。六群比丘畜多長衣。或旦起衣或
T1806_.40.0436c24: 中時衣或晡時衣。彼常經營莊嚴衣服積而
T1806_.40.0436c25: 藏擧。比丘擧過。佛便訶已因開重制
T1806_.40.0436c26: 若比丘衣已竟 三衣是也
T1806_.40.0436c27: 迦絺那衣已出 謂出功徳衣外持也
T1806_.40.0436c28: 畜長衣 衣有十種。長衣者。長如來八指若
T1806_.40.0436c29: 廣四指是
T1806_.40.0437a01: 不淨施得畜若過十日 初制畜長。因阿難
T1806_.40.0437a02: 得一貴糞掃衣。欲奉迦葉恐犯故。以迦葉十
T1806_.40.0437a03: 日當還。因聽畜長齊十日
T1806_.40.0437a04: 尼薩耆波逸提 不犯有八。若不得衣。若淨
T1806_.40.0437a05: 施。若遣與人。若失衣。若故壞。若作非衣。若
T1806_.40.0437a06: 親友意。若忘去。反上並是尼薩耆。若捨墮衣
T1806_.40.0437a07: 不捨更貿餘衣。一尼薩耆波逸提一突吉羅。
T1806_.40.0437a08: 此捨墮衣應捨與僧。乃至一人不得別衆。捨
T1806_.40.0437a09: 不成捨突吉羅。比丘尼同犯。下三衆乃至下
T1806_.40.0437a10: 戒並犯吉羅。不犯者。十日内若轉淨施。若遣
T1806_.40.0437a11: 與人。若賊奪想。若失想。若燒想漂想。若奪衣
T1806_.40.0437a12: 失衣取著。若他與作被。若付衣者遠行水陸
T1806_.40.0437a13: 道斷。如是不淨施。不與人皆不犯
T1806_.40.0437a14: 二離衣宿戒 佛在舍衞國。六群持衣囑親
T1806_.40.0437a15: 友往人間行。彼爲出衣晒之。比丘問言。佛聽
T1806_.40.0437a16: 畜三衣。不得有長。此是誰衣。具答被訶。白佛
T1806_.40.0437a17: 竟因制此戒
T1806_.40.0437a18: 若比丘衣已竟迦絺那衣已出 並是上解
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: