Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
四分律比丘含注戒本 (No.
1806_
) in Vol. 40
0436
頁, c18 行 -
0437
頁, a18 行
T1806_.40.0436c18:
淨不 三説
T1806_.40.0436c19:
諸大徳是中清淨默然故是事如是持
T1806_.40.0436c20:
諸大徳是三十尼薩耆波逸提法半月半月説
T1806_.40.0436c21:
戒經中來
T1806_.40.0436c22:
初畜長衣過限戒 佛在舍衞國。聽持三衣。
T1806_.40.0436c23:
不得有長。六群比丘畜多長衣。或旦起衣或
T1806_.40.0436c24:
中時衣或晡時衣。彼常經營莊嚴衣服積而
T1806_.40.0436c25:
藏擧。比丘擧過。佛便訶已因開重制
T1806_.40.0436c26:
若比丘衣已竟 三衣是也
T1806_.40.0436c27:
迦絺那衣已出 謂出功徳衣外持也
T1806_.40.0436c28:
畜長衣 衣有十種。長衣者。長如來八指若
T1806_.40.0436c29:
廣四指是
T1806_.40.0437a01:
不淨施得畜若過十日 初制畜長。因阿難
T1806_.40.0437a02:
得一貴糞掃衣。欲奉迦葉恐犯故。以迦葉十
T1806_.40.0437a03:
日當還。因聽畜長齊十日
T1806_.40.0437a04:
尼薩耆波逸提 不犯有八。若不得衣。若淨
T1806_.40.0437a05:
施。若遣與人。若失衣。若故壞。若作非衣。若
T1806_.40.0437a06:
親友意。若忘去。反上並是尼薩耆。若捨墮衣
T1806_.40.0437a07:
不捨更貿餘衣。一尼薩耆波逸提一突吉羅。
T1806_.40.0437a08:
此捨墮衣應捨與僧。乃
1
至一人不得別衆。捨
T1806_.40.0437a09:
不成捨突吉羅。比丘尼同犯。下三衆乃至下
T1806_.40.0437a10:
戒並犯吉羅。不犯者。十日内若轉淨施。若遣
T1806_.40.0437a11:
與人。若賊奪想。若失想。若燒想漂想。若奪衣
T1806_.40.0437a12:
失衣取著。若他與作被。若付衣者遠行水陸
T1806_.40.0437a13:
道斷。如是不淨施。不與人皆不犯
T1806_.40.0437a14:
二離衣宿戒 佛在舍衞國。六群持衣囑親
T1806_.40.0437a15:
友往人間行。彼爲出衣晒之。比丘問言。佛聽
T1806_.40.0437a16:
畜三衣。不得有長。此是誰衣。具答被訶。白佛
T1806_.40.0437a17:
竟因制此戒
T1806_.40.0437a18:
若比丘衣已竟迦絺那衣已出 並是上解
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: