大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

兩卷無量壽經宗要 (No. 1747) in Vol. 37


0128頁, a05 行 - b05 行

T1747_.37.0128a05: 間。有無爲世間。有有爲涅槃。有無爲涅槃。故
T1747_.37.0128a06: 此中説意生身。乃是梨耶所變正報。正報既
T1747_.37.0128a07: 爾。依報亦然。同是本識所變作故。然此梨耶
T1747_.37.0128a08: 所變之土。及與二智所現淨土。雖爲苦道二
T1747_.37.0128a09: 諦所攝。而無別體隨義異攝耳。如他分別所
T1747_.37.0128a10: 持穢土。得清淨者。即見爲淨。淨穢雖異。而無
T1747_.37.0128a11: 別體。當知此中二義亦爾。此約有分際門説
T1747_.37.0128a12: 也。次就無障礙門説者。應作四句。一者諸佛
T1747_.37.0128a13: 身土。皆是有漏。不離一切諸漏故。如經説言。
T1747_.37.0128a14: 諸佛安住三毒四漏等。一切煩惱中。得阿耨
T1747_.37.0128a15: 菩提。乃至廣説故。二者。凡夫身土皆是無漏。
T1747_.37.0128a16: 以離一切諸漏性故。如經説言。色無漏無繋。
T1747_.37.0128a17: 受想行識。無漏無繋。乃至廣説故。三者。一切
T1747_.37.0128a18: 凡聖穢土淨土。亦是有漏。亦是無漏。以前二
T1747_.37.0128a19: 門不相離故。四者。一切凡聖穢土淨土。非有
T1747_.37.0128a20: 漏。非無漏。以無縛性及脱性故。如經説言。色
T1747_.37.0128a21: 無縛無脱。受想行識。無縛無脱。乃至廣説故。
T1747_.37.0128a22: 此是第四有漏無漏門也。上來四門合爲第
T1747_.37.0128a23: 一淨土果竟。次第二明淨土因者。淨土之因。
T1747_.37.0128a24: 有其二途。一成辨因。二往生因。成辨因者。説
T1747_.37.0128a25: 者不同。或有説者。本來無漏法爾種子。三無
T1747_.37.0128a26: 數劫修令増廣。爲此淨土變現生因。如瑜伽
T1747_.37.0128a27: 論説。生那落迦。三無漏根種子成就。以此准
T1747_.37.0128a28: 知。亦有無漏淨土種子。或有説者。二智所熏
T1747_.37.0128a29: 新生種子。爲彼淨土而作生因。如攝論説。從
T1747_.37.0128b01: 出出世善法功能。生起淨土。何者爲出出世
T1747_.37.0128b02: 善法。無分別智。無分別後得。所生善根。爲出
T1747_.37.0128b03: 出世善法。是本有即非所生。既是所生。當知
T1747_.37.0128b04: 新成。問。如是二説。何者爲實。答。皆依聖典。
T1747_.37.0128b05: 有何不實。於中委悉。如楞伽經料簡中説。次
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: