Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
兩卷無量壽經宗要 (No.
1747
) in Vol. 37
0127
頁, a23 行 - b23 行
T1747_.37.0127a23:
執果生於外。何因熏習處。於中不説果。或有
T1747_.37.0127a24:
説者。淨土依果。雖不離識。而識是別。土相是
T1747_.37.0127a25:
一。由彼別識共所成故。如攬四塵以成一柱。
T1747_.37.0127a26:
一柱之相。不離四微。非隨四微成四柱故。當
T1747_.37.0127a27:
知此中道理亦爾。於中若就自受用土。佛與
T1747_.37.0127a28:
諸佛共有一土。猶如法身。諸佛共依故。若論
T1747_.37.0127a29:
他受用土相者。佛與諸菩薩等共有。如王與
T1747_.37.0127b01:
臣共有一國故。又二受用土。亦非別體。如觀
T1747_.37.0127b02:
行者。觀石爲玉。無通慧者。猶見是石。石玉相
T1747_.37.0127b03:
異。而非別體。二土同處。當知亦爾。如解深密
T1747_.37.0127b04:
經云。如來所行如來境界。此何差別。佛言。如
T1747_.37.0127b05:
來所行謂一切種。如來共有無量功徳衆。莊
T1747_.37.0127b06:
嚴清淨佛土。如來境界。謂一切種。五界差別。
T1747_.37.0127b07:
所謂有情界。世界。法界。調伏界。調伏方便
T1747_.37.0127b08:
界。解云。此説自受用土。諸佛共有。非各別
T1747_.37.0127b09:
也。瑜伽論云。相等諸物。或由不共分別爲因。
T1747_.37.0127b10:
或復由共分別爲因。若共分別之所起者。分
T1747_.37.0127b11:
別雖無。由他分別所住持故。而不永滅。若不
T1747_.37.0127b12:
爾者。他之分別應無其果。彼雖不滅。得清淨
T1747_.37.0127b13:
者。於彼事中。正見清淨。譬如衆多修觀行者。
T1747_.37.0127b14:
於一事中。由定心故。種種異見可得。彼亦如
T1747_.37.0127b15:
是。解云。此説依報。不隨識別。若執共果隨識
T1747_.37.0127b16:
異者。我果雖滅他果猶存。即他分別。不應無
T1747_.37.0127b17:
異。故彼不能通此文也。攝大乘論云。復次。受
T1747_.37.0127b18:
用如是淨土。一向淨。一向樂。一向無失。一向
T1747_.37.0127b19:
自在。釋曰。恒無雜穢。故言一向淨。但受妙
T1747_.37.0127b20:
樂。無苦無捨。故言一向樂。唯是實善。無惡無
T1747_.37.0127b21:
記。故言一向無失。一切事悉不觀餘縁。皆由
T1747_.37.0127b22:
自心成。故言一向自在。復次。依大淨説一向
T1747_.37.0127b23:
淨。依大樂説一向樂。依大常説一向無失。依
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: