大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

兩卷無量壽經宗要 (No. 1747) in Vol. 37


0126頁, a16 行 - b16 行

T1747_.37.0126a16: 向無失。一向自在。七地以還出觀之時。或
T1747_.37.0126a17: 時生起報無記心。末那四惑于時現行。故非
T1747_.37.0126a18: 一向淨。非一向無失。八地以上即不如是。依
T1747_.37.0126a19: 此義故。攝大乘云。出出世善法。功能所生起。
T1747_.37.0126a20: 釋曰。二乘善名出世。從八地以上。乃至佛地。
T1747_.37.0126a21: 名出出世。出世法。名世法對治。出出世法。爲
T1747_.37.0126a22: 出世法對治。功能以四縁爲相。從出出世善
T1747_.37.0126a23: 法功能。生起此淨土故。不以集諦爲因。乃至
T1747_.37.0126a24: 廣説故。第三純與雜相對門者。凡夫二乘雜
T1747_.37.0126a25: 居之處。不得名爲清淨世界。唯入大地菩薩
T1747_.37.0126a26: 生處。乃得名爲清淨世界。彼非純淨。此純淨
T1747_.37.0126a27: 故。依此義故。瑜伽論言。世界無量。有其二
T1747_.37.0126a28: 種。謂淨不淨。清淨世界中。無那落迦。傍生餓
T1747_.37.0126a29: 鬼。亦無欲界色無色界。純菩薩衆於中止住。
T1747_.37.0126b01: 是故説名清淨世界。已入第三地菩薩。由願
T1747_.37.0126b02: 力故。於彼受生。無有異生及非異生聲聞獨
T1747_.37.0126b03: 覺。若非異生菩薩得生於彼。解云。此第三地
T1747_.37.0126b04: 是歡喜地。以就七種菩薩地門。第三淨勝意
T1747_.37.0126b05: 樂地故。攝十三位。立七種地。具如彼論之所
T1747_.37.0126b06: 説故。第四正定與非正定相對門者。三聚衆
T1747_.37.0126b07: 生苦生之地。是爲穢土。唯正定聚所居之處。
T1747_.37.0126b08: 名爲淨土。於中亦有四果聲聞。乃至復有四
T1747_.37.0126b09: 疑凡夫。唯無邪定及不定聚耳。今此經説無
T1747_.37.0126b10: 量壽國。就第四門説爲淨土。所以然者。爲欲
T1747_.37.0126b11: 普容大小。兼引凡聖。竝勝處。同趣大道故。
T1747_.37.0126b12: 如下文言。設我得佛。國中人民。不住正定聚
T1747_.37.0126b13: 必至滅度者。不取正覺。又言。設我得佛。國中
T1747_.37.0126b14: 聲聞。有能計量知其數者。不取正覺。乃至廣
T1747_.37.0126b15: 説。又觀經中説。生彼國已。得羅漢果等。乃至
T1747_.37.0126b16: 廣説故。論説云。女人及根缺。二乘種不生者。
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: