Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
新華嚴經論 (No.
1739_
) in Vol. 36
0739
頁, c17 行 -
0740
頁, a17 行
T1739_.36.0739c17:
理事未徹故。又不言一切處文殊一切處及
T1739_.36.0739c18:
微塵中普賢行衆行故。又化佛自爲問答主。
T1739_.36.0739c19:
但有因行果。待三僧祇劫之後。爲引小器之
T1739_.36.0739c20:
徒。未説即因即果理事圓融十住初心即是
T1739_.36.0739c21:
佛故。無前後際故。頓證法界故。眞俗倶眞。以
T1739_.36.0739c22:
此不同。用例化佛所説之教。無如此經也。一
T1739_.36.0739c23:
切諸教皆權施設引彼諸根咸來至此華嚴大
T1739_.36.0739c24:
海。入毘盧遮那一眞境界。以三乘空觀。折伏
T1739_.36.0739c25:
現行無明。不生不成根本智具差別智故。欣
T1739_.36.0739c26:
生他土厭此娑婆。設有住者。猶言留惑也。又
T1739_.36.0739c27:
此經中。善財童子依十住中遍行五位。法門
T1739_.36.0739c28:
行相遍行滿故。以此十住位内具有十地行
T1739_.36.0739c29:
門。以表此法徳用滿故。不同餘教行也。如雪
T1739_.36.0740a01:
山童子見一善知識得一法門。薩陀波淪亦
T1739_.36.0740a02:
然。法華經中略示龍女成佛。猶指南方。非爲
T1739_.36.0740a03:
法界自他圓滿故。仍問答主別。教主即是化
T1739_.36.0740a04:
佛。穢國設化令淨。非實淨土。仍移諸人天置
T1739_.36.0740a05:
於他土。仍彼此未終也。若説此經與餘經別
T1739_.36.0740a06:
者。事廣而難終。略而言之。且復如是
T1739_.36.0740a07:
新華嚴經論卷第三
T1739_.36.0740a08:
T1739_.36.0740a09:
T1739_.36.0740a10:
T1739_.36.0740a11:
新華嚴經論卷第四
T1739_.36.0740a12:
長者李通玄撰
T1739_.36.0740a13:
第四明示因圓果滿別者。顯佛果有三種不
T1739_.36.0740a14:
同。一亡言絶行獨明法身無作果。二從行積
T1739_.36.0740a15:
修行滿功成多劫始成果。三創發心時十住
T1739_.36.0740a16:
初位體用隨縁所成果
T1739_.36.0740a17:
一亡言絶行獨明法身無作果者。即涅槃無
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: