Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 (No.
1736
) in Vol. 36
0625
頁, a04 行 - b04 行
T1736_.36.0625a04:
藐三菩提心故名菩提。因中説果。二伏心
T1736_.36.0625a05:
菩提。斷諸煩惱降伏其心行諸波羅蜜。三
T1736_.36.0625a06:
明心菩提。觀三世諸佛法本末總別相。分
T1736_.36.0625a07:
別得諸法實相。謂般若波羅蜜。四出到菩
T1736_.36.0625a08:
提。於涅槃中得方便力故不著。若滅一切
T1736_.36.0625a09:
煩惱見一切佛得無生法忍。出三界到薩
T1736_.36.0625a10:
婆若。五無上菩提坐道場斷習氣。得阿耨
T1736_.36.0625a11:
多羅三藐三菩提。疏。或具十
2
如離世間品
T1736_.36.0625a12:
者。即五十九經十種成如來力爲十菩提。
T1736_.36.0625a13:
經云。佛子菩薩摩訶薩有十種
3
成如來力。
T1736_.36.0625a14:
何等爲十。
4
所謂一超過一切衆魔煩惱業。
T1736_.36.0625a15:
故成如來力。二具足一切菩薩行。遊戲一
T1736_.36.0625a16:
切菩薩三昧門故成如來力。三具足一切菩
T1736_.36.0625a17:
薩廣大禪定故。四圓滿一切白淨助道法
T1736_.36.0625a18:
故。五得一切法智慧光明善思惟分別故。六
T1736_.36.0625a19:
其身周遍一切世界故。七所出言音悉與一
T1736_.36.0625a20:
切衆生心等故。八能以神力加持一切故。
T1736_.36.0625a21:
九與三世諸佛身語意業
5
等無有異。於一
T1736_.36.0625a22:
念中了三世法故。十得善覺智三昧。具如
T1736_.36.0625a23:
來十力。
6
所謂是處非處智力。乃至漏盡智
T1736_.36.0625a24:
力故。成如來力是爲十。若諸菩薩具此十
T1736_.36.0625a25:
力。則名如來應正等覺。句句皆有成如來
T1736_.36.0625a26:
力言。此十菩提多同今經。疏。唯十爲圓下第
T1736_.36.0625a27:
二料揀先示別教。後三除
7
前二下約同教
T1736_.36.0625a28:
門揀而收之。疏。四明業用等者。以下科經
T1736_.36.0625a29:
有其十門。兼體相用。今唯辯用有其十耳。
T1736_.36.0625b01:
不出下文。疏。離諸縁者。有觀則有縁無
T1736_.36.0625b02:
縁則絶觀。如海下釋文以成上義。非無所
T1736_.36.0625b03:
了下成上觀極於無觀義。謂觀智之極謂之
T1736_.36.0625b04:
無觀。無彼分別取相之觀。非無甚深無
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: