大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 (No. 1736) in Vol. 36


0301頁, a01 行 - b01 行

T1736_.36.0301a01: 須菩提言不也。世尊下三果皆有
此問答
何以故須陀
T1736_.36.0301a02: 洹名爲入流而無所入。不入聲色香味觸
T1736_.36.0301a03: 法。是名須陀洹。二問斯陀含。答云。何以故
T1736_.36.0301a04: 斯陀含名一往來。而實無往來是名斯陀
T1736_.36.0301a05: 含。三問阿那含。答云阿那含名爲不來。而
T1736_.36.0301a06: 無來是名阿那含。四問阿羅漢。答云
T1736_.36.0301a07: 實無有法名阿羅漢。世尊若阿羅漢作是
T1736_.36.0301a08: 念。我得阿羅漢道。即爲著我人衆生壽者。
T1736_.36.0301a09: 世尊。佛説我得無諍三昧。人中最爲第一。
T1736_.36.0301a10: 是第一離欲阿羅漢。我不作是念。我是第
T1736_.36.0301a11: 一離欲阿羅漢。世尊若我作是念。我得阿
T1736_.36.0301a12: 羅漢道。世尊。則不説須菩提是樂阿蘭那
T1736_.36.0301a13: 行者。以須菩提實無所行。而名須菩提是
T1736_.36.0301a14: 樂阿蘭那行。釋曰。此是第五勝中無慢住處
T1736_.36.0301a15: 中文。明四果人已捨慢故。此中大意皆明
T1736_.36.0301a16: 四聖心離見慢契第一義故不生念矣。初
T1736_.36.0301a17: 果初入聖流。不入塵境方名入流。若念
T1736_.36.0301a18: 得果入法塵矣。故不入塵則無念矣。下三
T1736_.36.0301a19: 果例知。今疏意云。合於八輩已顯僧寶性
T1736_.36.0301a20: 空。況一一無念契眞何有僧可依也。疏以
T1736_.36.0301a21: 無爲法而有差別。亦是彼經次前之文。經云。
T1736_.36.0301a22: 須菩提於意云何。如來得阿耨多羅三藐三
T1736_.36.0301a23: 菩提耶。如來有所説法耶。須菩提言如我
T1736_.36.0301a24: 解佛所説義。無有定法得阿耨多羅三藐
T1736_.36.0301a25: 三菩提。亦無有定法如來可説。何以故。如
T1736_.36.0301a26: 來所説法皆不可取。不可説。非法非非
T1736_.36.0301a27: 法。所以者何。一切賢聖皆以無爲法而有
T1736_.36.0301a28: 差別。釋曰。今但用後釋文。前之一段亦可
T1736_.36.0301a29: 證前觀法。故具引之。謂一切聖人由證無
T1736_.36.0301b01: 爲有淺深故而有差別。別同無爲即無差
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: