Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
妙法蓮華經玄義 (No.
1716
) in Vol. 33
0701
頁, a06 行 - b06 行
T1716_.33.0701a06:
入重檐逼迫繋縛是苦諦。見愛煩惱能招來
T1716_.33.0701a07:
果是集諦。戒定慧無常苦空。能除苦本是
T1716_.33.0701a08:
道諦。二十五有子果縛斷是滅諦。遺教云。集
T1716_.33.0701a09:
眞是因更無別因。滅苦之道即是眞道。此皆
T1716_.33.0701a10:
明生滅四聖諦相也。次第者。從麁至細苦
T1716_.33.0701a11:
相麁故先説。滅雖非眞因滅會眞。滅相麁
T1716_.33.0701a12:
亦先説。又擧世苦果令厭世集。滅能會出
T1716_.33.0701a13:
世果令其欣道。作如此次第也。聖者對
T1716_.33.0701a14:
破邪法。故言正聖也。諦者有三解
云云
。謂
T1716_.33.0701a15:
自性不虚故稱爲諦。又見此四得不顛倒
T1716_.33.0701a16:
覺。故稱爲諦。又能以此法顯示於他故名
T1716_.33.0701a17:
爲諦。大經凡夫有苦無諦。聲聞縁覺有苦
T1716_.33.0701a18:
有苦諦。當知凡夫不見聖理不得智不
T1716_.33.0701a19:
能説。但苦無諦聲聞具三義故稱爲諦。此
T1716_.33.0701a20:
釋與經合也。無生者迷眞輕故。從理得名。
T1716_.33.0701a21:
苦無逼迫相集無和合相。道不二相滅無
T1716_.33.0701a22:
生相。又習應苦空三亦如是。又無生者生
T1716_.33.0701a23:
名集道。集道即空。空故不生集道。集道不
T1716_.33.0701a24:
生則無苦滅。即事而眞。非滅後眞。大經
T1716_.33.0701a25:
云。諸菩薩等解苦無苦。是故無苦而有眞
T1716_.33.0701a26:
諦。三亦如是。是故名爲無生四聖諦。聖諦
T1716_.33.0701a27:
義如前説。無量者迷中重故從事得名。苦
T1716_.33.0701a28:
有無量相。十法界果不同故。集有無量相。
T1716_.33.0701a29:
五住煩惱不同故。道有無量相。恒沙佛法不
T1716_.33.0701b01:
同。故滅有無量相。諸波羅蜜不同。故大經。
T1716_.33.0701b02:
云知諸陰苦名爲中智。分別諸陰有無量
T1716_.33.0701b03:
相非諸聲聞縁覺所知。我於彼經竟不説
T1716_.33.0701b04:
之。三亦如是。是名無量四聖諦。無作者。迷
T1716_.33.0701b05:
中輕故從理得名。以迷理故菩提是煩惱
T1716_.33.0701b06:
名集諦。涅槃是生死名苦諦。以能解故煩
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: