大正蔵検索


punctuation    Hangul    Eng   

Citation style A:
Citation style B:
()
Citation style C:
()
Citation style D:
()

瑜伽師地論 (No. 1579) in Vol. 30


0574頁, a17 行 - b17 行

T1579_.30.0574a17: 無忘失法
T1579_.30.0574a18: 云何如來永害習氣。謂諸如來或於動轉或
T1579_.30.0574a19: 於瞻視。或於言論或於安住。似有煩惱
T1579_.30.0574a20: 所起作業多不現行。是名如來永害習氣。
T1579_.30.0574a21: 諸阿羅漢雖斷煩惱。而於動轉瞻視言論及
T1579_.30.0574a22: 安住中。而有種種似有煩惱所起作業
T1579_.30.0574a23: 云何如來一切種妙智。謂諸如來以要言之。
T1579_.30.0574a24: 於三聚法現等正覺。何等爲三。一者能引
T1579_.30.0574a25: 有義聚法。二者能引無義聚法。三者非能引
T1579_.30.0574a26: 有義聚法非能引無義聚法。當知此中若諸
T1579_.30.0574a27: 如來或於能引無義聚法。或於非能引有義
T1579_.30.0574a28: 聚法非能引無義聚法。總於如是一切法中。
T1579_.30.0574a29: 無顛倒智。是名如來一切種智。若諸如來
T1579_.30.0574b01: 於其能引有義聚法一切法中。無顛倒智。
T1579_.30.0574b02: 當知是名如來妙智。即於此中若一切種
T1579_.30.0574b03: 智若妙智。總合爲一。名一切種妙智
T1579_.30.0574b04: 如是一切。總名如來百四十種不共佛法。即
T1579_.30.0574b05: 於此中諸相隨好。在菩薩位最後有中。皆
T1579_.30.0574b06: 已證得極善清淨。若時菩薩坐菩提座住最
T1579_.30.0574b07: 後有。於菩薩道菩提資糧極善圓滿。爾時無
T1579_.30.0574b08: 師修三十七菩提分法。得一刹那名無障
T1579_.30.0574b09: 礙智三摩地。是其菩薩學道所攝金剛喩定。
T1579_.30.0574b10: 從此無間第二刹那。頓得其餘不共佛法。謂
T1579_.30.0574b11: 如來十力爲初。一切種妙智爲後。皆極清淨
T1579_.30.0574b12: 悉爲無上。由得此故普於一切所知境界。
T1579_.30.0574b13: 無滯無障。最極清淨無垢智轉依。暫發悟
T1579_.30.0574b14: 思惟圓滿意車圓滿。超過一切菩薩行菩薩
T1579_.30.0574b15: 地。證入一切如來行如來地。一切在肉所
T1579_.30.0574b16: 知障品所有麁重無餘斷故。得勝轉依。如
T1579_.30.0574b17: 是轉依最爲無上。其餘一切乃至最上成滿
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote:
 
Footnote: