Link to the
version 2015
Link to the
version 2018
ホーム
検索
ご挨拶
組織
利用条件
使い方
English
大正蔵検索
AND
OR
punctuation
Hangul
 
Eng
Citation style A:
Citation style B:
(
)
Citation style C:
(
)
Citation style D:
(
)
瑜伽師地論 (No.
1579
) in Vol. 30
0561
頁, b13 行 - c13 行
T1579_.30.0561b13:
地。即由此義當知説名無加行無功用無
T1579_.30.0561b14:
相住
T1579_.30.0561b15:
云何菩薩無礙解住。謂諸菩薩於甚深住不
T1579_.30.0561b16:
生喜足。復於増上智殊勝性愛樂隨入。是
T1579_.30.0561b17:
諸菩薩於諸法中起智加行。應爲他説一
T1579_.30.0561b18:
切種
3
法。普於一切説法所作皆如實知。當
T1579_.30.0561b19:
知此中説法所作。謂於一切近稠林行。如
T1579_.30.0561b20:
此雜染如此清淨。由此雜染由此清淨。若
T1579_.30.0561b21:
所雜染若所清淨。若非一向若是一向若
T1579_.30.0561b22:
通二種。如是一切皆如實知。如是菩薩於
T1579_.30.0561b23:
説法中方便善巧。於説所作方便善巧。於
T1579_.30.0561b24:
一切種成大法師。獲得無量陀羅尼門。於
T1579_.30.0561b25:
一切種音詞。支具剖析。善巧辯才無盡。成就
T1579_.30.0561b26:
如是法陀羅尼。領受堪能。菩薩由此勝無礙
T1579_.30.0561b27:
解引發言詞。能坐如是微妙法座。若於是
T1579_.30.0561b28:
中若於是處。宣説正法盡所有門。若由此
T1579_.30.0561b29:
故於諸有情勸導慰喩安處事業。此等堪能
T1579_.30.0561c01:
皆悉成就。如是一切廣説如經應知其相。
T1579_.30.0561c02:
善根清淨受生威力諸殊勝事。亦廣如經應
T1579_.30.0561c03:
知其相。當知是名略説菩薩無礙解住。謂
T1579_.30.0561c04:
於甚深寂靜解脱不生喜足。入
4
勝進故。
T1579_.30.0561c05:
於諸法中起智加行。宣説法故。此
5
所作
T1579_.30.0561c06:
事如實知故。得不思議。大法師故。善根清
T1579_.30.0561c07:
淨故。受生故。威力故。若廣宣説如十地經善
T1579_.30.0561c08:
慧地説。由此地中一切有情利益安樂意樂
T1579_.30.0561c09:
清淨。逮得菩薩無礙解慧。由此善能宣説
T1579_.30.0561c10:
正法。是故此地名善慧地。即由此義當知
T1579_.30.0561c11:
復名無礙解住
T1579_.30.0561c12:
云何菩薩最上成滿菩薩住。謂諸菩薩無礙
T1579_.30.0561c13:
解住。一切行相遍清淨已。堪爲法王受法
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote:
Footnote: